按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
(半犹格,一犹格约合四分之一公顷)。此处土地当指葡萄园而言。——译者
① amphora,古希腊、罗马容器,古罗马一amphora 约合二十五升半。——译者
… Page 130…
甚至诬告神父和修道院院长们曾在骚乱期间煽动人民焚毁税册,把他们绑在
柱子上,让他们遭受各种酷刑。后来,对人民征课了更苛重的赋税。
二十九 布列塔尼人严重地蹂躏了雷恩地区,他们连烧带抢,抓人羁押;
他们一路前进,一路破坏,直抵科尔努斯村。尤尼乌斯主教流放归来,他被
禁止回到原来所在的瓦恩城,而被送往昂热,在那里由当地居民加以供养。
贝波伦奉派遣去对付布列塔尼人,他在多处地区杀人放火,肆行破坏,这只
是激起了人民更大的愤怒而已。
三十 当高卢正在发生这些事情的时候,查士丁皇帝完成了他的第十八年
②
统治, 他一直患染的疯癫症随着他的生命而结束。在他殡葬以后,身为凯撒
③
的提贝里乌斯 把他长期以来参与共治的帝国抓到手中。按照君士坦丁堡的习
①
惯,人们在竞技场的赛会上等候着他的庄严出场,他们为了查士丁的侄子查
士丁尼的利益,想要向他秘密袭击。但是他没有到竞技场来,而是到圣殿那
② ③
里去了。他做完了祈祷之后,把君士坦丁堡的教皇 召唤前来,偕同执政官
和行政区长官们一齐进入皇宫。然后,他被加上紫袍,戴上皇冠,登上御座,
在不断的喝采声中确定了继承帝国的权利。在竞技场等候他的阴谋者们得悉
情况之后,弄得羞惭狼狈,目的未逞,回家去了,因为,把一切希望寄托在
上帝身上的人是不怕任何对手的。三天过后,查士丁尼来了,他拜倒在皇帝
的脚下,并且呈献给他一千五百磅金子,乞求恕罪。皇帝以他那种长期一贯
的宽容态度把他搀扶起来,嘱咐他住在皇宫里。但是索菲亚皇后忘记了自己
对提贝里乌斯所作的诺言,却设法为他安下陷阱。有一天,国王到乡间的一
处领地去了,他要在那里呆三十天,按照皇帝的习惯,要在那里参加庆祝葡
萄收获节。她偷偷把查士丁尼叫来,打算把他抬上皇位。提贝里乌斯知道了,
他急速赶回君士坦丁堡,把皇后抓起来,剥夺了她的一切财富,除了她的日
常生活费用以外,什么也没给她剩下。他还撤走她的侍役,指派另外的人代
替,其中包括业经证实尽忠于他的人。他命令从此以后凡是她以前的家仆一
概不得去到她的跟前。他谴责了查士丁尼,但是后来对他又非常之宠幸,甚
至答应把自己的女儿嫁给他的儿子,反过来,他又要求查士丁尼把女儿嫁给
他的儿子,但是这些计划并未实现。
他的军队同波斯人胜利作战,奏凯而还,他带回大批的掳获物,人们可
以认为这些东西多得足以使最贪得无厌的人满足,二十头掳来的大象被呈交
皇帝。
①
三十一 这一年, 布列塔尼人在南特和雷恩两城周围一带地方骚扰得很
厉害,他们抢走了大量战利品,糟踏了田地,弄光了葡萄园里的葡萄,带走
了许多俘虏。费利克斯主教派遣使者去见他们,他们答应改过,但是他们不
肯遵守自己的任何诺言。
三十二 在巴黎,有个妇人遭到控告,许多人断言她由于同另外一个男人
发生关系,抛弃了自己的丈夫。她丈夫的亲属去找她的父亲,对他说道:“你
② 查士丁二世,于公元565—578 年在位,此处有误。——译者
③ 见本卷第 19 章注。——译者
① 东罗马皇帝登基,在竞技场接受臣民的效忠。
② 即君士坦丁堡大主教。
③ 查士丁尼皇帝于公元542 年取消执政官职务,此处指荣誉等级而言。
① 公元579 年。
… Page 131…
要么就证明你的女儿清白无辜,要么就非让她死不可,从而不让她的通奸行
为给我们的家族带来耻辱。”那妇人的父亲答道: “我知道我的女儿完完全
全是清白的,那些恶毒的口舌所散布的这种流言也是不真实的。但是,为了
使得控告不再发展下去,我要以起誓来证明她的无辜。”他们回答说: “要
是她不染淫邪,那么你就在神圣的殉教者狄奥尼西乌斯的墓前起誓,加以证
明。”那父亲说道: “我就这么办。”按照这个条件,他们在那位神圣的殉
教者的教堂里会面,那父亲把双手高举到圣坛之上宣誓,说她的女儿是没有
罪的。另一方面,男方的支持者宣称他起假誓,于是发生争吵,其间双方拔
出佩剑,对冲过去,因此就在圣坛前面造成流血,虽然他们都是高贵出身,
都是希尔佩里克朝中的第一流人物。许多人受了剑伤,神圣的教堂里洒上了
人们的鲜血,门被标枪和刀剑刺穿,为非作歹的武器甚至对这位圣徒的陵墓
发泄怒火。等到这场斗殴好不容易刚刚平息下去,就把这件事情去报告给国
王知道,在此期间,教堂里神圣的仪式中止进行。相斗双方赶紧去到御前,
但是并未得到眷顾。国王命令把他们送回去,交给本城主教,如果发现他们
无罪,那么可以准其在适当的时候恢复教籍。后来他们为自己的罪行作了赔
偿,由巴黎教堂首脑拉格内莫德主教再次接受为教徒。几天以后,那个妇人
接到叫她去受审的传唤,她就用套索自缢了。
①
三十三 希尔德贝尔特国王在位的第五年, 奥弗涅地方遭受了严重的水
灾。一连十二天下雨不停,利马涅地方被洪水浸泡到这种地步,乃至许许多
多的人都不能进行播种了。卢瓦尔河、弗拉瓦里斯河 (人们称之为阿利埃河)
以及流入这两条河的那些急流的河水涨得如此之凶,以致水面高出了从未超
过的限度,给牛群和羊群造成了严重的危害,给已耕的土地造成了很大的损
毁,使许许多多的房子破坏。罗纳河和索恩河的河水一起溢出两岸,给居民
带来了严重的损失,把一部分里昂城墙都淹没了。雨停之后,虽已时届9 月,
树木却重新发出了嫩枝。这一年,都兰的某一天早晨,天色尚未黎明,但见
一道亮光横空而过,向东方降下;另外,整个地方还听见好似一棵大树哗啦
一下倒下来的声音,而这声音是不能归之于任何树木的,因为在五十多里之
外还能听到。同一年,波尔多城由于地震,震撼得很剧烈,城墙有坍下来的
危险。全体居民由于怕死而惊恐万状,以致他们认为除非能够飞奔脱逃,就
非得和这座城一齐被吞噬不可,于是许多人逃避到别的城市去了。这场恐怖
蔓延到邻近的市镇,甚至蔓延到西班牙,虽然在西班牙情况没有那么严重。
但是一块块的巨大岩石从比利牛斯山坍落下来,砸死了牲畜和居民。此外,
在波尔多,一场神奇之火把周围的村庄给烧毁了,火势延烧得这么快,以致
房屋和打谷场以及其中的全部粮食都被烧为灰烬。由于绝对没有其他明显的
起火原因,它很可能是天意造成的。奥尔良城也燃起如此的大火,以致即使
有钱的人也几乎丧失了一切。要是有什么人从火焰里抓出了点东西,也被挤
在他周围的盗贼给抢走了。在夏尔特尔地区,人们在剖开面包的时候,鲜血
从里面流了出来。这时布尔日城也遭到了雹灾。
三十四 继这些朕兆而来的是一场最厉害的疫病。国王们正在互相倾轧,
并且再度准备内战。这时,一场痢疾侵袭了几乎整个高卢,患者发高烧,呕
吐,腰部疼痛异常,头颈感到沉重,排泄出来的东西发黄发绿。许多人说这
种病症是由潜伏的病毒引起的,乡下人把它的起因说成是身体内部的小脓
① 公元580 年。
… Page 132…
疮,这种看法倒不是那么不可信,因为把拔火罐扣在肩头或腿上的时候,脓
疱膨胀破裂,里面的东西流出来,好些人就给治好了。许多人服用了一种煎
制的解毒的草药,因此得以保全。这种病是8 月开始的,它首先侵袭幼小的
孩子,把他们带向死亡。那时我们也丧失了我们年幼的孩子们,他们对于我
们来说是如此地可亲可爱,他们是我们在自己的怀抱里抚爱过的,是我们用
自己的胳臂抱过的,用自己的手喂过的,用全部的关怀和自己所有的一切知
识抚育过的。但是我们擦干了眼泪,和神圣的约伯一起说道: “赏赐的是耶
和华,收取的也是耶和华。耶和华愿意这样,事情就这样发生。耶和华的名
字是应当称颂的,以至无穷。”①
在这些日子里,希尔佩里克国王生病了,他刚刚好一点,他的小儿子就
生起病来。这孩子还没有通过圣水和圣灵来获得新生。他们见他已经濒临死
亡,就用施行洗礼的水给他洗涤。他稍微有点好转,但是这时他的哥哥克洛
多贝尔特又得了病。当他们的母亲弗蕾德贡德看出他也有生命危险的时候,
她表示了忏悔,可是为时已经太晚了。她对国王说道: “上天的怜悯长时期
以来一直宽恕着我们的胡作非为,我们时常发烧,或者患染其他疾病,但是
并没有继之以改邪归正。看哪!现在我们失去儿子;看哪!现在他们被穷人
的眼泪、寡妇的悲痛、孤儿的叹息所杀害。现在我们连可以为之聚敛财富的
任何对象都没有剩下。我们积累财富,可是不知道是为谁而聚集的。看哪!
现在我们的财富没有一个主人,这些财富带着抢劫和诅咒的污痕。我们的储
藏室里原来不是存满了酒吗?我们的谷仓里原来不是堆满了谷子吗?我们的
宝库里原来不是摆满了金、银、宝石、项链和其他的王族装饰品吗?看!现
在我们可是失去我们一切东西当中最为可爱的东西了。因此,要是您愿意的
话,您就过来,让我们把不公道的税册统统烧掉,让我们的宝库就以您的父
亲洛塔尔先王所认为足够的东西为满足吧。”王后说着,握起拳头搥击胸膛,
①
她令人把马尔克从她自己的那些城市 里带来的税册拿给她,她把这些税册投
入火中。然后,她再一次转向国王,喊道:“您还耽误干嘛?您看我怎么干,
就照着干,这样,要是我们非得丧失亲爱的儿子不可,我们还至少可以逃避
永世的惩罚。”于是国王内心感到创痛,他把税册全部投入火中,税册销毁
以后,他还派遣使者出去禁止以后再行课税。但是这时小一点的孩子死了,
他太虚弱,顶不住体力的日渐衰微,他的生命熄灭了。他们以极为悲伤的心
情把他从贝尔尼的领地上运往巴黎,使他埋葬在圣狄奥尼西乌斯教堂里。他
们把克洛多贝尔特放在一副担架上,把他送到苏瓦松的圣梅达教堂去,然后
在这位圣徒的墓前把他放下来,他们许愿祈求使他康复。但是午夜时分,他
瘦得不成样子,几乎连呼吸也没有,气绝身死。他们把他埋葬在神圣的殉教
者克里斯平和克里斯皮尼亚努斯的教堂里。全体人民深为叹息,因为,男人
们流露着忧伤之情,妇女们穿着在丈夫安葬时所穿的那令人悲痛的丧服,他
们跟随在王子的棺架之后。后来,希尔佩里克国王对大教堂和其他教堂以及
穷人都施赠了许多东西。
①
三十五 在这些日子里, 贡特拉姆的王后奥斯特蕾希尔德也因同样的疾
病而衰竭下去。但是她那卑劣的灵魂还未出窍以前,她已经看出来自己不免
① 《圣经