友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
依依小说 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

傲慢与偏见之玛丽小姐-第36部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



班纳特太太断言牧师先生爱上了玛丽。

    一向喜欢跟太太为难的班纳特先生偏偏说道:“唔,太太,你真的那么肯定吗?我可看不出来玛丽有哪点能够吸引那位前途远大的先生。那位先生的见识、阅历和心胸都不是一般人能够企及,他们俩几乎毫无共同之处。”

    班纳特太太最不喜欢丈夫的一点就是他总是把自家女儿往坏处说,而不去发现她们的优点:“要我说,里斯本先生在周围所有的姑娘里,跟玛丽是最有共同话题的,他们在舞会上不就一直在谈那个叫什么的作家吗?”

    正在绣一条桌布的玛丽给自己的母亲补充道:“是司各特,妈妈。”

    “对,太对了,我的孩子,正是司各特,我敢打赌,其他姑娘连这个人是谁都不知道呢。”

    班纳特先生却说道:“这话倒是对,不过玛丽也不见得知道多少。她倘若真需要谈出点儿什么有吸引力的见解的话,还需要带上她的札记本,否则她可记不住那么多的新鲜词儿。”

    玛丽笑了起来:“爸爸,你这么讽刺我可太不厚道了——别忘了,那本札记本还是您送给我的呢。”

    班纳特先生挑起眉毛说道:“是呀,可是倘若我早知道你要跟那么一位了不起的学问家讨论司各特,我本该买一本更厚实些的本子,现在我担心原来的那本不够用。”

    玛丽故作严肃地回答道:“我尽可能只摘抄精华的格言警句吧,这样才能在牧师先生面前掩盖我的浅薄无知。”

    班纳特太太被这父女俩的对话给气坏了,她嚷嚷着自己那脆弱的神经又受到了虐待,正要上楼去躺着的时候,女仆进来通报里斯本先生前来拜访,这一下子,班纳特太太立刻欢欣鼓舞,有一瞬间,她很想劝说玛丽上楼去换件体面些的衣服。玛丽装作没有听见,坚决地坐在椅子上,继续绣自己的桌布,心里面却对里斯本先生反常的行为感到很是纳闷,不过后来她认为也许里斯本先生仅仅是因为在附近没有熟识的人,才这样频频到访的,这样她也就释然了,落落大方地跟走进来的里斯本先生打招呼。

    里斯本先生此次是来走访教区居民,听取大家对于教会及本堂牧师的评价的,他听到的当然全都是好话,所以不久公事就谈完了。善解人意的班纳特太太立刻建议玛丽陪着牧师先生去欣赏一下浪搏恩的田园风光,她兴致勃勃地推荐了宅邸西面的山坡,认为那里很有些荒野风味儿,为了吸引牧师先生肯屈尊移驾,班纳特太太甚至吹嘘说那里的风景也许都可以跟彭伯里的某处景观媲美。

    玛丽抗议说现在外面一片萧条,寸草不生,天气又很冷,实在是没有什么好看的。但是里斯本牧师已经被班纳特太太说动了,于是玛丽不得不上楼去穿上自己的厚外套,带上帽子和手笼,有些气鼓鼓地离开温暖的起居室,来到了寒冷的室外。小雪菲跟一个雪球似的欢脱地跟着她跑了出来,玛丽生怕把小狗冻坏了,几次撵它回屋去,雪菲都摇着尾巴眼巴巴地乞求着,最后是里斯本牧师笑着将雪菲抱到怀里,说道:“小狗不喜欢总是被关在屋里,这样吧,我来抱着它,它就不会着凉了。”对他的这种体贴周全,班纳特太太又是一阵赞扬备至。

    玛丽心里想:但是我却可能会着凉。天气不仅冷,而且很潮湿,空气里飘着细细的绒毛一般的雨丝,冰寒刺骨,玛丽走了一会儿,便将雪菲要过来抱着怀里,小狗就像一个小暖炉一样,又乖巧又暖和,它从玛丽的手笼里露出头来,安静地看着野地里的景色,再也没有乱动乱叫。

    不过跟里斯本先生在一起,永远都不会感到无聊,他一边走,一边指点着玛丽观察田野中的景物,哪里是云雀的窠巢,哪里是野兔的洞穴,都瞒不过他的眼睛。他甚至还在一块荒草丛生的石堆里找到了半座残破的斯芬克斯狮身人面雕像,花岗岩上布满了苔藓和斑纹,但是雕像的线条流畅,有文艺复兴时期的风格,他们两个人蹲下来研究了半天雕像底座上的拉丁铭文,最后一致断定是出自拉斐尔的手笔。

    随便一处普通的景物,经里斯本先生一点拨,便具有了独特的艺术美感,不久玛丽便忘记了寒冷,也忘记了方才的满肚子不情愿,到后来她都走出了一层薄汗,却丝毫也没有觉得疲倦,相反倒是里斯本先生提醒她,她才想起来午餐的时间快到了。

    在往回走的路上,小雪菲被放到了地上,它撒欢地来回疯跑着,不时叼着一根树枝或是泥块来献宝似的给玛丽看,玛丽又笑又斥,却也不去管束它。因为她同意里斯本先生的话:“每一种生物都有其天性,最好是顺其自然,让其依据自己的本性去生活,这样对它自己对别人都有好处。”玛丽心里想,不光是小狗,人又何尝不是如此呢!

    也许是有些饿了,她兴致盎然地与他聊起了美食:“里斯本先生,也许人的本性中有一面就是喜欢追求新奇的事物。我在欧洲吃过了各种奇形怪状的东西,蜗牛、鳗鱼、鱼子酱……说实话,我认为并不比鸡肉和牛肉好吃,但是却给了我丰富的谈资和炫耀的资本,现在我可以在跟卢卡斯爵士家的小姐们聊天的时候占尽优势了。”

    里斯本牧师很高兴看到玛丽恢复了开朗快活的本性,而不是像在意大利那样总是心事重重,于是他便也谈起了自己在亚洲的殖民地传教时吃过的各种匪夷所思的东西:“如果蜗牛就算是离经叛道的食材的话,我吃过的东西您也许从未见到过,我在中国吃过海参和燕子的窝,说句实话,为了品尝这两种中国人认为的无上美味的东西,我花光上口袋里的最后一个铜板,却没有尝出任何滋味,倒是在那里吃过的普通的菜肴非常美味。”

    玛丽惊叹道:“中国……多么遥远……多么神秘,我真想去看看。”里斯本先生冷静地说道:“值得一去,我向您保证,那是与英国完全不同的风土人情,但是我却很难分出谁优谁劣。喔,对了,在那里沿海的一个港口,我在渔船上吃了活着的章鱼,在咽下那些触角的时候,我可以感受到触角上的吸盘接触口腔黏膜时的奇异的感觉。”这些话和这些经历又一次引起了玛丽的惊叹。

    随后他又讲述了在印度传教时吃过的咖喱饭和青蛙腿,以及在埃及吃过的负鼠和豪猪,所有这一切都让玛丽觉得既新鲜又有趣,她很奇怪为什么以前从未听里斯本牧师提起过这些事,不过以前他们在一起谈话时,谈的都是玛丽自己的事,里斯本牧师似乎特别擅长引导别人说出心里话,但是他却很少会去谈论他自己。一想到从前的谈话内容,玛丽心中就又涌起了那种熟悉的令人不舒服的感觉,她连忙甩甩头,让自己的思绪回到现实中来。

    当他们散步回来时,已经到了午饭时间了,在班纳特太太的热情挽留之下,里斯本牧师顺理成章地留下来吃午饭,并且在午饭后还跟班纳特先生玩了一局牌,就连班纳特先生都很欣赏他,因为他对人对事见解深刻而又深怀悲悯之心,没有什么可笑或者可厌的言行令老先生看不顺眼。

    然后班纳特太太便精心准备了下午茶,她是下定决心要把牧师先生留下来吃晚饭了。下午茶时,玛丽与里斯本牧师继续了上午在田野里进行的对话,只不过这次他们谈论的是法国诺曼底地区的美食,那些海滩青壳牡蛎、塞馅猪脚、风味烤肠、卢昂血鸭、加了烧酒的苹果馅饼和青纹奶酪。可惜的是,他们谈到的每一种美食,都会被旁边的班纳特太太给点评得一文不值,在班纳特太太的心目中,全法国的任何一盘大菜都是绝比不过浪搏恩餐桌上的普通炖菜的。

    玛丽熟知自己母亲的脾气,笑了笑没有跟母亲辩驳,里斯本先生委婉地表示了同意之后,便把话题引到了班纳特太太所感兴趣的领域,他讲起了法国一处名叫巴尔奥的温泉小镇的来历:“传说当地的主人于盖爵士年纪很大了,依然没有子嗣,有一天他将一匹不能干活的老马放回森林里,几天后,那匹马欢蹦乱跳地回来了。于盖爵士骑上马,老马将他带到了森林深处,于是,巴尔奥温泉就被发现了。于盖爵士浸泡了几次之后,感到青春活力回到了自己身上,后来他娶了一位年轻的妻子,生了很多子女……”

    他的话还没有说完,班纳特太太便急不可耐地追问起来:“天哪,真的吗?那温泉真的那么神奇吗?那温泉可以增强人的生育能力吗?”

    玛丽突然感到担心,她担心里斯本牧师的话会激起母亲早已沉寂下去的再生一个继承人的心愿,要知道,现在班纳特太太除了嫁女儿之外,唯一耿耿于怀的就是关于浪搏恩要由柯林斯先生来继承这件事了。

    她连忙向里斯本先生使眼色,里斯本先生笑了起来,他朗朗地说道:“当然没有那么神奇,不过有足够的证据显示,巴尔奥温泉对于风湿病的治疗是有明显的效果的。并且温泉坐落于树木繁盛的怡人山谷,去泡温泉的患者,在山谷新鲜的空气和宁静的气氛里,身心都会得到很好的治疗。”

    班纳特太太有些失望地咋了咋嘴,说道:“噢,那样的话,等有机会我倒是可以劝说班纳特先生去那里疗养几周,从去年以来,他的风湿病越来越严重了——当然没有我的神经衰弱严重,里斯本先生,您认为泡温泉对治疗神经衰弱有用吗?”

    对这个问题,以及班纳特太太后面的一些富有想象力的问题,里斯本先生都回答地非常谨慎,也只有他那牧师的耐心和外交家的辞令才能抵挡得住班纳特太太攀谈时的各种异想天开,玛丽此时却有些懊恼,因为她后知后觉地意识到,自己方才向里斯本先生使眼色的做法,似乎表示两个人已经亲密到可以熟不拘礼,实在是不够淑女,不够谨慎,太容易被人误解了。

    以后的几天里,里斯本牧师几乎每天都会到浪搏恩来拜访,并且时常就被留下来吃饭,在这些交际活动中,他常常有大把的时间单独跟玛丽在一起,谈话或者读书。班纳特太太简直对他太满意了,除了他一直没有向玛丽求婚这一点令人困惑和失望之外。不过这一点班纳特太太认为玛丽自己也应负有责任,因为玛丽太漫不经心了,不知道把自己打扮得娇艳些,也不会说一些讨人欢喜的话。

    当里斯本牧师在本地区的公务结束,来浪搏恩告辞时,班纳特太太感到的遗憾比谁都大,她认定倘若他能再在这里呆一两个周,自己那殷切的希望就会成为现实。不过,当里斯本牧师听说玛丽在三月份要去霍华德庄园时,他告诉玛丽,自己也将在同一时间段巡视到那个地区,也许还会再见面。班纳特太太一听说这个消息,立刻认定这是牧师先生特意安排的,目的是进一步追求玛丽,她把这一猜想在玛丽的耳朵边上说了又说,千叮万嘱她千万不要错失良机。

第46章 霍华德庄园() 
里斯本牧师离开之后,班纳特太太时常唉声叹气,因为她平时也实在是没有多少可供操心的事情,便以不断地抱怨玛丽来消磨时间,倘若不是玛丽积二十年的经验早已经练就了水火不侵的定力,她真的会不等三月来到就跑去霍华德庄园让自己的耳根落个清净。幸好牧师先生定期写信给玛丽,谈一些沿途的所见所闻,全都是新鲜有趣的事情,才既娱乐了玛丽,又安慰了班纳特太太。

    从他寄来的信里可以绘制一幅英伦三岛的最佳旅行路线图,里斯本先生离开哈福德郡之后,便绕着大伦敦区,沿途经过了肯特郡、汉普郡、诺福克郡和达翰姆郡,在每一个地区他都会逗留两到三周,发现和解决教区中的一些棘手问题,并且适时向大主教进行报告。无疑他的汇报得到了足够的重视,因为在浪搏恩本地的教堂里,就因为他的建议而进行了一些祈祷程式上的改变,教会还特意拨来了专款,为礼拜堂换了一架新的管风琴。

    不过在他写给玛丽的信中,却全然没有提起这些事情,他的信轻松愉快,写的全是风土人情,即使提到某人的可笑行径,也是略加幽默点染,令玛丽心领神会而已,别人读来却只觉冠冕堂皇,丝毫不失牧师宽容博爱的风度。

    唯一令玛丽着恼的是,每来一封信,班纳特太太都要千方百计地打听消息,并一再让玛丽读给她老人家听,还不经过玛丽的允许就把其中的言语转述给邻居们,弄得周围人家没有人不知道玛丽与那位年轻的牧师过从甚密。

    她感到庆幸的是,在里斯本牧师的信中没有提到什么让人难为情的话语,也许以他的情智足以判断出这些信件将会遭遇到的窘境,所以字里行间没有丝毫会引起别人的误会或疑虑的言辞,这让玛丽大感安慰
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!