友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
依依小说 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

红楼之尴尬夫妻-第292部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    迎春便真的开始翻译起小说来,自当天回来休整了一番,又在晚上见过了贾亮,她便一头扎进房里,开始闭门手译。

    一开始一晚上她斟词酌句能译个一两页出来,一译好了,便迫不及待拿来给邢霜看。

    邢霜看完笑而不语,迎春忙问“母亲觉得怎样,此书是不是极有趣味?”

    邢霜这才放下书页,笑着问迎春“你才说你爱这两本,是因为其语言平俗通顺,如讲故事一般。可我平日给你讲故事,难道是这么文绉绉的?”

    迎春怔了怔,拿过自己翻译出来的几章,细细的读了一回,顿时恍然大悟。

    她把整本书最大的特色都弄没了,也难怪母亲看着不爱。翻译时她竟按着平日里的习惯,给翻译成了枯燥难懂的书面语。

    迎春也是硬气,直接将那几页纸一把扯了稀碎,抬头对她母亲道“您再等我两天!”

    邢霜笑着,看着女儿倔强的背影,心道这孩子兴许会在这上头发展出一条路来也说不定。

    想到这里,她嘱咐金钏“让厨房这几日多做些菠菜和猪肝的料理,送到大姑娘那儿去,这两样东西皆是明目的,那孩子性子上来了,怕是坳不过要熬夜了。”

    知女莫若母,果然当然迎春就熬到了晚上一点多。直到她院子里的蜡烛都点完了,迎春又要司琪去别的地方讨蜡烛去。

    司琪劝道“姑娘消停点吧,才回来几日,就让太太担心你不成?这东西又不是一步而就的,翻译的急了,又出了错,岂不是白费力气?待到天亮了再好好的去写,看得清楚不说,脑子也清醒些。”

    迎春听了丫鬟的劝,这才更衣上床睡觉。只是白日又让司琪去多领了不少蜡烛回来,晚上依旧挑灯夜战。

    三日之后,她终于翻译完了第一章,一翻译好,就迫不及待的拿去母亲那里,求母亲阅读。

    邢霜看着女儿那两个黑眼圈,摇了摇头,低头去看译文。这一回她笑了出来“还真真是极亲民的写法,又写的生动有趣,就好似一切都发生在眼前一般,的确是本有意思的话本。”

    。

第六百一十四章 东来客() 
迎春听到母亲的夸赞,顿时心花怒放,等母亲看完了,自个又拿过书页来细细回味了一番,越看越觉得自己找到了翻译的方向。

    “这还只是一章,之后的,待我全翻译好了,再拿来与母亲过目。”说罢,迎春兴致勃勃的带着书页又回去了。

    这一回去,就跟闭关似的,这姑娘就再不出门了。

    除了每日晨昏定省会到邢霜这儿来,便是连吃饭都只在她自个院子里吃了。邢霜也不拦着她,要知道女儿才回来,能找到点事儿做也是好的,便由着她“胡来”。

    谁知这一“胡来”,竟奠定了日后迎春的翻译之路。

    第一本书是鲁滨孙漂流记,迎春花了足足一个月的时间,才把全文翻译完成,并认认真真仔仔细细的装订成册,这才送至邢霜的手上。

    邢霜细细品阅了一番,心里真的觉得女儿做的不错。甚至比后世的一些翻译还要到位。语句通顺,表达明确,场景重现也是活灵活现。

    对于人物的特点和语句上的特色,迎春也掌握的很好,用华夏的语言,准确把书里的西洋世界给展示了出来,倒也别有一番妙趣。

    对于一些西洋的习惯,东方人无法理解的,她竟也巧妙的转换成了东方的习俗解释了出来。

    邢霜对女儿翻译出来的第一本书,表现的比迎春还要兴奋,甚至让人拿了去书局排版印刷,重新装订成册,做了足足三十本成书出来。

    她自己这里留了一本刚印出来的,又给王熙凤那儿送了一本,给邢老娘那儿送了一本,当地各官员来往的近的也都送了一本。

    眼看着这书快送完了,她又要书局加印了五十本出来,开始往京城送。京城的本家当然不出意外的有一本,保龄候府和王家也是各送了一本,她往日在京城的交际圈里的各个奶奶太太们,也是人手一份。

    这一送就送上了瘾了,她这一琢磨,除了京城还有金陵呢,正准备再派人去加印,贾亮赶紧给她拦住了。

    “我说老婆,这炫耀女儿是没错,但这书你送过去,也没人知道是怎么回事,你也不说来意,谁知道你送书过去做什么的?”

    邢霜一合掌“我就觉着好像缺了什么,这没封面没作者也没有译者,看着就跟路边随手捡来的似的,一点也不像正规书籍。

    “老爷说的没错,该规规矩矩的按着正式的书来,可惜老二不在家里,不然叫他给画个封面也好。”

    贾亮笑道“你这是要给咱们闺女立个女译者的名号出来了?”

    邢霜严肃道“这有何不可?你当翻译是件挺容易的事吗?你怕也有这样的感觉,两种言语切换时,你明明知道这英语是什么意思,要你用汉语表达出来,你却不一定能解释的清楚。

    “可咱们闺女多厉害?不但表达的清清楚楚,还能保持作者的原滋原味,让人看得引人入胜。光是这一点功力,便是许多译者达不到的高度呢。

    “更别提咱们闺女本身就有文学修养,自幼更是饱读诗书,也会作词作诗。她译出来的书,自然又比别人更润色不少。

    “再说这会儿,译者又少,她能将西洋的文学引入这边,让咱们东方人也领略一番西洋的风情,不更是美事一桩吗?”

    贾亮见妻子越说越兴奋了,忙道“我也希望咱闺女好,并没有说你这主意不好。只是这译名用什么才好?难不成用她的闺名,在咱们这儿可不妥。

    “不如明儿你叫她进来,叫她自个想个笔名出来。我那手下也有善丹青者,我叫人给她画个封面,你再好好命人重新设计排版,弄出本像模像样的书来,咱们拿一半到书局令人售卖,拿一半送给亲戚朋友撑脸面,岂不是比现在这样没头脑的一顿瞎送要好?”

    邢霜有点犹豫道“可这……版权的问题怎么办?这书的作者,这会儿好像还没死呢,就算他死了,也有版权法保护,这些赚来的钱也得分给人家才是。”

    贾亮笑道“就知道你注重这个,才不肯拿去正式售卖。只是你也别担心这个问题,迎春回来了,本杰明那小子相信不久也要跟过来的。到时再叫他负责联系那边的作者,谈好这版权的费用,日后卖书赚得的钱分他就是。”

    邢霜这才欢喜的答应下来,第二天便把迎春叫来,与她细细商量这译名的事情。

    迎春本还只是想着,把自己喜欢的书翻译出来,让她母亲也读一读,这一听说事情越闹越大了,竟还要她专门想个笔名出来,做这译者,顿时有点慌了。

    “母亲这么说来,难不成,以后我还要译别的书?”迎春犹豫着道“我确实爱做这事儿,但还没想过要以此为业,这……这当真能作为一项事业来做?”

    邢霜笑着道“有何不可?你当你们英吉利那些图书馆里的书,都是全英吉利人写的不成?不也是大量都由古罗马文翻译过去的?

    “不过你们那里的书,不做商业之用途,只给学者借阅。咱们这么做,也是文化交流,但又不是皇室授予的权利,总不能咱们自家花钱,白做这文化交流的事情吧?

    “再说你译书出来,咱们卖了出去,也给那些作者一份收入不是?只是还得麻烦本杰明多跑几趟,与那些作者谈好了,再替他们将这些书引入。不然你白译出来了,日后还要被人骂一句文化强盗,岂不是出力不讨好。”

    迎春素来不懂这商业上的事情,但也知道不少作者靠的就是卖书的收入。若是自己真的把别人的书译出来了又不给版权费,那真成了文化强盗了。

    “行,那我听母亲的,只是这译名,还需得让我想想。”

    几日之后,迎春倒是想好了译名,邢霜还真好奇,迎春起的译名,会不会中了红楼梦中海棠诗社里的笔名,谁知竟完全不同。

    迎春选的译名竟叫“东来客”。

    。

第六百一十五章 入魔了() 
对于女儿这个笔名,邢霜还曾疑惑过,她问女儿“你住的院子,不是叫紫菱洲,我原以为你会叫紫菱或是菱洲。怎会想到这么个名字出来,又有何意?”

    迎春笑着解释给母亲听“无论紫菱还是菱洲,都过于女儿家了一些,当做译名倒稍显气势不足,未免让人小瞧。

    “而我本东方人,又去往西方求学,以东来客自居,才最是恰当。且这样的译名男女莫辨,便是日日被人提起,也想不出是我一个女流之辈所出。

    “虽我可学历代才女之风,大大方方亮出自个的讳号,但父亲当朝为官,母亲又要承受多方的压力,倒不如掩人耳目一些,还可省去不少麻烦。”

    邢霜对女儿这般的贴心,实在很是感动,就连王熙凤事后听说这事儿,都忍不住夸迎春,说她“万事皆细,人情道理没有不通达的。”

    于是接下来,邢霜便真用东来客这个译名,重新去订制排版封面,又正式印刷出版了一批书来。

    首一批书只印了一百本,皆放在广州的“寿元书局”里卖。

    只是半个月过去了,这一百本书,只卖出去了两三本而已。

    这一日贾瑨在家无事可做,闲逛到紫菱洲去,正遇上王熙凤再此安慰郁郁寡欢的迎春,他一问这才得知,姐姐的译书销量不佳,正犯愁着。

    贾瑨听了这事儿,反倒发笑起来。迎春看着弟弟,也不好意思恼他,只愤愤道“白疼你了。”

    贾瑨听了,越发笑的大声了,笑完了又道“姐姐说这话,可是冤枉我了。我只笑姐姐不懂这生意的道理,还在妄自菲薄,以为是自己出了问题。”

    迎春怔了怔道“这又干生意什么事儿,书若写得好,自有人要买来看,不好看就没人买。”

    贾瑨摇了摇头反问她“那敢问姐姐,若是今儿我给你个没见过的果子,对你说这是人间美味,让你吃,你是吃还是不吃?”

    迎春想了想道“既然是你给的,自然要尝一尝。”

    贾瑨又问“那若是你在路边见到这样的果子,商家夸得天花乱坠,说这果子味美无比,你会毫不犹豫就买吗?”

    “这……”迎春一时没了言语。

    王熙凤适时笑道“我方才不也是这么说的,偏说的没弟弟这般浅显,倒是弟弟这么一说,就是个孩子也听懂了。

    “凡事个称得上货物的东西,都得有个推广的过程。不是商家推荐什么,民众就一拥而上哄抢一空的。

    “这第一个吃螃蟹的人,不也得费劲了勇气才敢下口?再说母亲先前送了这么多本书出去,这会儿也得容人家有个阅读的时间,把那送出去的样书读完了,才知道这书好不好不是?

    “你只管安心等着,待那些样书被人传诵开了,自然会有人要去买的。”

    迎春被嫂子和弟弟轮番劝说,倒是冷静了不少。

    接着贾瑨又问迎春“姐姐难道翻译伊始就是为了卖书赚钱?”

    迎春正色道“自然不是,我想着这西方也有许多良著,只是不为我们东方所知。这些书里,转达的内容,才是我想让众人知道的东西。我只是想让东方人,也多了解了解西方的文化,倒不是为了赚这个钱。”

    贾瑨听完,笑着看向迎春,再不说话了。

    迎春看着弟弟的表情,心里渐渐明白过来,不禁臊红了脸。

    “亏我年纪大你许多,竟还不如你想的明白。”迎春悟道“我初心并不沾功利,如今倒功利上了,你的意思我明白了。”

    王熙凤眨巴眨巴眼睛,笑了起来“得了得了,你们这姊弟情深的,皆有默契,偏我这个粗人是听不懂的,我也不掺和了,明儿又要出一单大货,我自忙我的去了。”

    说罢,王熙凤起身告辞,又问贾瑨“你走不走?”

    贾瑨点醒了姐姐,自然也是要走的。迎春也不留他们,待他们一走,便回到书房里,选中下一本自己想译的书,开始重头阅读。

    出了紫菱洲,王熙凤笑着对贾瑨道“你怕不是自个来的,定是太太叫来的罢?”

    贾瑨笑了一笑,没有称是,也没有反驳。

    王熙凤见他不答,也不追问,只又道“你回去同太太说一声,我这里有两单要往京城那边送,想借花献佛,拿大妹妹的译书做个人情,求她给我几本,让我捎带些过去。”

    贾瑨这才开口道“嫂子分明是想帮大姐姐呢,这才真真是菩萨心肠。只是嫂子这么做,就有点操之过急了。母亲那边送人的书,真的差不多快有结果了,嫂子也别急,只管等着就是。”

    是的,急什么呢?这边往京城一去来回就是半年之久,就算有好消息,也要
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!