按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
雅赛克让神鸟停在自己肩上,继续走。后来,他在森林里过夜,烧了一
堆篝火,然后,躺在旁边。这时,一个手拿棍子的行人向篝火走来,问:
“可以取取暖吗?”
“你坐下吧,你是客人!”雅赛克很客气地回答,然后他往火堆上添了
一把柴,说:“我们要是早点见面,我就可以请你美美地吃一顿了!”于是
雅赛克向客人讲了幸福鸟的故事,讲了黄头发的骗子偷走了他的缠头布。
“你的忧愁不难消除!”那个人听了笑了起来,然后把棍子插在地上。
突然在客人面前出现了三个随从,客人对他们说:
“你们去找到黄头发士兵,把他打死,夺回有魔力的缠头布,还要抢走
他的有三粒魔豆的袋子,以惩罚他的偷窃罪!”
“是!”随从们齐声回答后,就马上出发了。
客人坐在火堆边,身体还没有烤热,随从们已回来了。他们带来了神奇
的缠头布和有三粒魔豆的袋子。
“我不是说过,偷去的东西不会丢失的吗?”神鸟说完,又唱起了动听
的歌。
客人听得入迷了,连手上的棍子也失落了,他请求说:
“你把这神鸟给我吧!”
雅赛克不忍同鸟分开,但又想感谢过路人。
“给我吧!”过路人又请求雅赛克说,“我给你魔棍作为交换。”
雅赛克不知怎么办。这时,鸟看出了他的想法,说:
“雅赛克,我会来到你家作客的。我看,我的新主人是个好心人,他知
道,任何笼子都关不住我的。”
“我知道!”过路人和颜悦色地笑了一下,说,“人家叫你为幸福鸟是
有道理的。幸福鸟,就是自由的鸟,不是用链条拴得住的!”
雅赛克想了一想,就同意了。他告别了过路人,把鸟交给他,就回家了。
雅赛克回到家时,妻子站在门槛上就叫道:
… Page 55…
“你快说,国王给了你什么?”
“就是这块缠头布!”雅赛克说着,把缠头布扔在地上。
“嗨!你这个呆子!为了一块缠头布跑到那么远的地方去!你看,我家
院子里堆着那么多的缠头布!”
“老太婆,不要叫,你还是弄点什么给我吃吧!”
“我没有东西给你吃,一只那么好的鸟,换了一块缠头布,你可真聪明!
你如果只把缠头布拿来,不把鸟拿回来,就不要回家!”老太婆咆哮着。
“你不给我吃是不应该的!”雅赛克说着,笑了一下,然后敲了敲缠头
布,于是,缠头布上马上出现了一桌酒菜。
“老太婆,你看见了吗?你没有吃的,就坐下来,我请客!”雅赛克笑
着说。
老太婆向丈夫跑去,紧紧抱住他,吻他,嘴里还说:
“啊哟!雅赛克!啊哟,雅赛克!你是怎么搞到那么好的东西?”
“老太婆,我还有宝贝!”雅赛克刚向老太婆讲了自己的奇遇,地主的
狗腿子走进了院子,说:
“你不把鸟卖给老爷,老爷对你十分不满。他决定把你从家里赶出去。
现在,你先到他家里去一次。”
雅赛克回答说:
“你对老爷说,从他的家到我的家,同从我的家到他的家是一样远的,
要是你的老爷要想见我,就叫他自己来吧。”
狗腿子把雅赛克说的,都告诉了地主。
“马上备马!我要教训这无法无天的泥腿子,叫他自己把舌头吞下去,
把他赶走!”
地主说完手持鞭子,骑上马,急急向雅赛克家驰去。
雅赛克把棍子插在地上,马上出现了三个随从,他们问:
“主人,有什么吩咐?”“你们去抓这个地主,把他狠揍一顿,缚在马
鞍上,你们把他连同马一起赶到他的家里去!”
三个随从就那么做了。
再说,地主被打了一顿后,就去向国王告状,要求严惩大胆的泥腿子。
国王读了状纸,叫道:
“什么事?农民打地主?快派一个团的士兵去帮助地主!”
地主领着一团国王的兵,向雅赛克的家赶去。他们团团围住雅赛克的家,
然后叫道:
“大胆的泥腿子,投降吧!否则要你的命!”
雅赛克从袋里拿出三粒干豆子,扔在地上,说:“豆,快变成士兵!”
说完,三粒豆开始分裂,从每半粒豆里跳出一个兵。半粒豆又分成半粒,半
粒里又跳出一个士兵,这样无限地分下去,雅赛克的身边很快就出现了一支
强大的军队。战斗开始了,国王的士兵纷纷倒毙,而雅赛克的兵,死了一个,
就变成两个。当战斗快结束时,国王的士兵只有一个还活着。地主在战斗一
开始,就吓破了胆,死了。雅赛克看到自己得胜了,就下令道。
“士兵们,变成豆!”
士兵们一瞬间就变成了豆子。雅赛克把豆子放进袋里,笑着说:
“老太婆,现在没有一个人敢来欺侮我们了!”
那个国王的士兵好不容易逃到王宫里,向国王报告说:
… Page 56…
“陛下,全军只留下我一个还活着!这个雅赛克的士兵多得数不清,我
们哪里是他敌手!”
“还是不要去碰这个庄稼汉了,算了吧!”国王也吓坏了,说,“否则
他是不会放过我们的!”
雅赛克同妻子过到老年,他们不愁吃,不愁穿,称心如意,而且乐于帮
助别人。
至于他们死后,神奇的缠头布、豆子袋、棍子到哪里去了,我也无从知
道。
高山等编译
… Page 57…
一只罐子
'丹麦'
从前,有一个穷农民。有一天,他牵了一头牛到市场上去卖。路上,碰
到一个人,他赶着一只羊,那人要用羊换农民的牛,农民同意了,就交出牛,
牵了羊。然后,他继续走,碰到一个抱着鹅的人,那人要用鹅换农民的羊。
农民又同意了,于是,他抱着一只鹅继续走。走了不多久,他突然看见路上
有一只罐子,农民想拿走罐子,可他把鹅留在路上,只是拿了罐子就走了。
农民回到家里,妻子问他:
“你那头牛卖了好多钱吧?”
“是的,我用牛换了一只罐子。”
“一只罐子?”妻子生气了,“你真是再傻也没有了!一只罐子换一头
牛,这太少了!”
“但已经换了,牛也不能再回来了。”
妻子无可奈何,把罐子放在搁扳上。谁知道,罐子在搁板上站了一会儿,
突然说起话来了:
“喂,我该走了。”
“你想到哪里去?”穷人的妻子问。
“到富人家去。”罐子说完,就走出了屋子。
罐子走到一家富人家里,就直往厨房去。一个女厨子很喜欢这只罐子,
就把饭放在里面。这时罐子说:
“喂,现在我该走了。”“你到哪里去?”厨娘问。“到我来的地方去!”
罐子说完,就走出了厨房。农民和妻子吃完了罐子里的饭,洗净罐子,再放
回搁板上。罐子在搁板上站了一会儿,又说:“喂,我现在该走了。”“你
现在到哪里去?”穷人的妻子问罐子。“到另一个富人家去。”罐子说完,
走出了屋子。在富人家里,罐子来到仓库里,一个青年女佣人看见罐子,叫
了一声:“多好看的罐子!”说着,在里面放了油。这时罐子又说了:“喂,
我该走了!”“你往哪儿去?”姑娘问。“哪里来,就到哪里去!”罐子说
完,就走出了仓库。农民和妻子看见罐子回来了,非常高兴,他们倒出油,
用热水洗干净,放在搁板上。“你要是卖了牛,”农民妻子说,“买点种籽,
种在田里,我们就能收上麦子了,那么我就能给你烤油饼了。”罐子一听到
这话,就从搁板上走下来说:“我该走了。”“你准备到哪里去?”农民和
妻子问。“到地主家去。”罐子答道。罐子来到地主家,主人看见了罐子,
说:“这只罐子放麦子太好了!”于是地主把麦子倒进罐里,罐子突然变得
越来越大了,到里面盛了一百公斤麦子时,罐子说:“好吧,现在我该走了。”
“到哪里去?”地主问。
“到来的地方去!”罐子说着,向大门口走去。
地主一看,急了,他跟在罐子后面追。追上后,把麦子从罐子里一把一
把掏出来,可他刚弯下腰,就掉到罐子里去了,而罐子还是蹬蹬地走着。
罐子走到农民的地上,就消失不见了,好像带着地主钻到地下去了。
到了春天,农民的田里长出了麦子,秋天农民收割了麦子,妻子给他做
了又香又甜的酥油饼。
高山等编译
… Page 58…
会说话的鸡蛋
'美国'
从前,有个坏心肠的女人,她有两个女儿,一个叫罗丝,一个叫布兰契。
罗丝心眼也很坏,但是布兰契倒很善良,母亲比较喜欢罗丝,因为罗丝很投
合她的心意。家里所有的活儿,她全让布兰契一个人去干,而那个罗丝呢,
却整天游手好闲,坐享其成。
有一天,母亲差布兰契到并边去打水。布兰契刚从井里提上一桶水来,
这时有位老妈妈走到她跟前。
“请你给我喝点水,”老妈妈说,“我口渴得很呐。”
“好的,大婶,”布兰契说,“这儿有水,你喝吧!”
“谢谢你,我的孩子,”老妈妈说,“现在我不再觉得渴了。你真是个
好姑娘。”
几天之后,母亲不知为了点什么事发起脾气来。她用扫帚打布兰契,还
冲着她说,“给我滚开!我不想再看到你。”
布兰契不敢违抗母亲,她离开家跑到树林里去。她不知道该往哪儿去才
好,不由得失声痛哭起来。就在这时,她遇到了上次在井边见到过的那位老
妈妈。
“我的孩子,为啥哭个不停啊?”老妈妈问道。
“呵!大婶,”布兰契说,“妈妈打我,还把我赶出来,不准再回去,
可是我不知道该上哪儿去。”
“踉我来吧,我的孩子。我给你吃顿晚餐,再安排张床让你睡一宿。但
是你得保证,不论看到什么都别笑。”
老妈妈搀着布兰契的手,开始一步一步穿过树林。走了没多久,布兰契
看到了两条胳臂,那两条胳臂正在打架呢。她好生奇怪,可是没有吭声,也
没有笑。又过了一会儿,她看到两条腿在厮打,最后又看到两颗脑袋在角逐。
“你还愿意跟我往前走吗?”老妈妈问。
“愿意的。”布兰契说。
最后,她们到了老妈妈的家。老妈妈说,“我的孩子,生个火,烧晚饭
吧!”然后,摘下自己的脑袋,坐了下来。她把脑袋搁在膝盖上,开始梳理
起那头白发来。布兰契看到这情景,觉得怪极了,而且还有几分害怕,但是
她什么也没说。
老妈妈梳完了头,把脑袋重新安放在脖子上。她给了布兰契一块骨头,
让她去做晚餐。布兰契把骨头放进锅里,再把锅子端到火上,一转眼就出现
了满满一锅香喷喷的肉肴。
她们吃完晚饭就上床睡觉了。
第二天早晨,老妈妈说,“现在你该回家了,不过你是个好心的姑娘,
所以我要送你一件礼物。到鸡窝里去拿几只鸡蛋。拿的时候得拣那些说 ‘拿
我吧’的鸡蛋。那些说 ‘别拿我,的鸡蛋,可千万别拿!你走回去的时候就
把鸡蛋扔到背后,把它们摔破。”
布兰契在回家的路上,把鸡蛋扔到身后。鸡蛋里钻出来许许多多宝贝,
钻石呀,金子呀,还有漂亮的衣服。布兰契一样一样地拣了起来。现在布兰
契有了这么多属于自己的宝贝,母亲看到她也不嫌讨厌了。
… Page 59…