友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
依依小说 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

世说新语译注1-第31部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



坐凌事,当并诛 。使者征摄甚急,淮使戒装,克日当发 。州府文武及百姓 

… 页面 98…

劝淮举兵,淮不许。至期遣妻,百姓号泣追呼者数万人。行数十里,淮乃命 
                                                       ④ 
左右追夫人还,于是文武奔驰,如徇身首之急 。既至,淮与宣帝书曰:“五 
子哀恋,思念其母。其母既亡,则无五子。五子若殒,亦复无淮。”宣帝乃 
表特原淮妻。 
       【注释】 

      ①郭淮:字伯济,魏朝时任雍州刺史,齐王曹芳嘉平元年 (公元249年)迁征西将军,都督雍、 

凉诸军事,在关中 (今陕西省地)三十多年,功绩显著。都督:官名,地方军政长官,战庸:战功。 

庸即功劳。 

      ②王凌:历任司空、太尉,密谋废立,司马懿当时为魏朝大将军 (晋朝时追尊为宣帝),亲自 

领兵讨代他,便自杀。坐凌事:因王凌事获罪。 

      ③征摄:收捕。戒装:准备行装。克日:定期。 

      ④徇:谋求。身首:这里指性命。 

       【译文】 
      郭淮出任关中都督期间,很得民心,也多次建立过战功。郭淮的妻子, 
是太尉王凌的妹妹,因为王凌犯罪事受株连,应当一起处死。派来逮捕她的 
官吏要人要得很急,郭淮让妻子准备好行装,限定日子就要上路。州和都督 
府的文武官员和百姓都劝说郭淮起兵反抗,郭淮不同意。到期打发妻子上路, 
百姓号陶痛哭、一路跟着呼唤不舍的有几万人。走了几十里路后,郭淮到底 
还是叫手下的人去把夫人追回来,于是文武官员飞跑传命,好像救自家性命 
那么急。夫人追回来以后,郭淮写了封信给宣帝司马懿说:“五个孩子哀痛 
欲绝,恋恋不舍,思念他们的母亲。如果他们的母亲死了,我就会失去五个 
孩子。五个孩子如果死了,也就不再有我郭淮了。”司马懿于是上表魏帝, 
特准赦免了郭淮的妻子。 
                                              ① 
       (5)诸葛亮之次渭滨,关中震动 。魏明帝深惧晋宣王战,乃遣辛毗为 
        ② 
军司马 。宣王既与亮对渭而陈,亮设诱谲万方,宣王果大忿,将欲应之以 
      ③                   ④ 
重兵 。亮遣间谍觇之 ,还曰:“有一老夫,毅然仗黄钺,当军门立,军不 
      ⑤ 
得出 。”亮曰:“此必辛佐治也。” 
       【注释】 

      ①“诸葛亮”句:诸葛亮任蜀汉丞相,东联孙吴,数次北伐曹魏。公元234年出兵干渭水南五 

丈原攻魏,魏遣大将军司马懿领兵防御。蜀兵远来,利在急战,司马懿却屯兵以候其变。八月,诸葛 

亮死,汉兵退。次,指临时驻扎。 

      ②魏明帝:曹睿(ruì),魏文帝曹丕的儿子。诸葛亮伐魏正是他在位的时候。晋宣王:司马懿。 

魏咸熙元年晋国初建,追尊他为宣王;他的孙子司马炎建立晋朝,又追尊他为宣帝。辛毗 (pí):字 

佐治,任行军司马,将军府的官员,平时总理事务,作战时负参谋之责。按 《魏志·辛毗传):“明帝… … 

乃以毗为大将军军师,使待节”,则是军师。 

      ③陈:通。“阵”,排列成阵。诱橘(jué):诱惑欺诈。按:司马懿以前曾多次与诸葛亮交锋; 

害怕战败,不敢出战,想拖垮诸葛亮。据说诸葛亮送他妇女戴的头巾,欲激怒他出战,他只好故意向 

朝廷请战以张声势,魏明帝懂得他的用意,也怕战败,就派辛毗持君命来阻止,其中也有力司马懿遮 

羞之意。 

      ④觇 (chān);侦察。 

      ⑤老夫:老年男子。黄钺 (yuè):用黄金装饰的斧,是帝王赐给主管征伐的重臣的。这里表明 

辛毗奉命监军。 

       【译文】 
      诸葛亮屯兵在渭水南岸的时候,关中地区人心震动。魏明帝非常害怕晋 

… 页面 99…

宣王司马懿出战,便派辛毗去担任军司马。司马懿和诸葛亮隔着渭水列成阵 
势以后,诸葛亮千方百计地设法诱骗他出战,他果然非常愤怒,就打算用重 
兵来对付诸葛亮。诸葛亮派间谍去侦察他的行动,回报说:“有一个老人拿 
着金斧,坚定地面对军营门口站着,军队都出不来。”诸葛亮说:“这一定 
是辛佐治呀。” 
                               ① 
       (6)夏侯玄既被桎梏 ,时钟毓为廷尉,钟会先不与玄相知,因便狎之 
②                                           ③ 
  。玄曰:“虽复刑馀之人,未敢闻命。”考掠初无一言,临刑东市,颜色 
     ④ 
不异 。 
       【注释】 

     ①夏侯玄:字太初,魏齐王曹芳时任太常,为九卿之一,主管礼仪祭祀之事。当时司马师以大 

将军辅政,后中书令李丰因司马师专权,密谋以夏侯玄代替他,事泄,李丰被杀,夏侯玄被捕交廷尉 

审理,随后被杀,桎梏 (zhìgǜ):脚镣和手铐;拘捕。 

     ②延尉:官名,九卿之一,掌管诉讼刑狱之事。钟会:是钟毓的弟弟。钟会因夏侯玄为名士, 

曾经想结交他,被夏侯玄拒绝了。当钟毓审理夏侯玄案件时,钟会在座。参看《言语》第11则注①。 

狎 (xiá):亲近而不庄重。 

     ③刑余之人:受过刑的人。闻命:听从命令。这里说未敢闻命,意即不愿与之交往。 

     ④东市:行刑的地方;法场。汉代在长安东面的市场行刑,故后代通称法场为东市。 

       【译文】 
     夏侯玄被逮捕了,当时钟毓任廷尉,他弟弟钟会先前和夏侯玄不相交好, 
这时趁机对夏侯玄表示狎昵。夏侯玄说:“我虽然是罪人,也还不敢遵命。” 
经受刑讯拷打,始终不出一声,临到解赴法场行刑,也依然面不改色。 
                                       ① 
       (7)夏侯泰初与广陵陈本善 。本与玄在本母前宴饮,本弟骞行还,径 
                                                            ② 
入,至堂户。泰初因起曰:“可得同,不可得而杂。” 
       【注释】 

     ①夏侯泰初:即夏侯太初、夏侯玄。陈本:字休元,曾任郡守、廷尉,迁镇北将军。弟弟陈骞, 

字休渊,当时还年轻,任中领军 (掌管卫兵)。 

     ②“可得”句:夏候玄因为和陈本友好去拜见其母,当时陈骞的年龄、德位都不如夏侯玄,他 

想和夏侯玄交往,就应该先登门拜访。阵骞回家和夏侯玄相见,不合乎礼,所以夏候玄说:“可得同, 

不可得而杂。”结果陈骞退出来了。 

       【译文】 
     夏侯泰初和广陵郡人陈本是好朋友。当陈本和夏侯玄在陈本母亲面前宴 
饮时,陈本的弟弟陈骞从外面回来,一直进入堂屋门口。于是泰初站起来说: 
 “相同的事可以一齐办,不同的事不能混杂在一起办。” 
                                       ① 
       (8)高贵乡公薨,内外喧哗 。司马文王问侍中陈泰曰:“何以静之?” 
泰云:“唯杀贾充以谢天下。”文王曰:“可复下此不?”对曰:”但见其 
上,未见其下。” 
       【注释】 

     ①高贵乡公:指曹髦 (máo),是魏文帝曹丕的孙子。未登位时封为郯县高贵乡公。大将军司马 

师废魏齐王曹芳后,立他为帝。他在位时。司马昭继承哥哥司马师的职位,专国政,自为相国,曹髦想 

除掉他,反被司马师的党羽贾充率兵杀死。 

       【译文】 
      高贵乡公被杀,朝廷内外群情激愤,议论纷纷。文王司马昭问侍中陈泰: 
 “怎样才能使舆论平静下来呢?”陈泰说:“只有杀掉贾充来向天下人谢罪。” 
司马昭说:“可以不可以再考虑一个比这轻一些的处理办法呢?”陈泰回答 

…  00…

说:“我只知道有比这更重的,不知比这更轻的。” 
                                  ①                                                 ② 
       (9)和峤为武帝所亲重 ,语峙曰:“东宫顷似更成进,卿试往看。” 
                                               ③ 
还,问何如,答云:“皇太子圣质如初。” 
       【注释】 

     ①和峤:字长舆,任侍中,迁中书令。多次向晋武帝司马炎谈起担心太 

      子不能继承国家大业,武帝不以为然。 

     ②东宫:太子居住的宫室,这里用来称太子。 

     ③圣质:资质。“圣”字是敬辞。 

       【译文】 
      和峤是晋武帝所亲近、器重的人,有一次武帝对和峤说:“太子近来似 
乎更加成熟、长进了,你试去看看。”和峤去了回来,武帝问他怎么样,和 
峤回答说:“皇太子资质同以前一样。” 
                                                       ① 
       (10)诸葛靓后入晋,除大司马,召不起 。以与晋室有仇,常背洛水 
                                                                  ② 
而坐。与武帝有旧,帝欲见之而无由,乃请诸葛妃呼靓 。既来,帝就太妃 
                                                                     ③ 
间相见。礼毕,酒酣,帝曰:“卿故复忆竹马之好不?”靓曰:“臣不能 
                              ④ 
吞炭漆身,今日复睹圣颜 。”因涕泗百行。帝于是惭悔而出。 
       【注释】 

     ①诸葛靓 (jìng):国时在吴国做官,吴亡后,到晋国首都洛阳。因为他父亲诸葛诞被晋武帝的 

父亲司马昭杀了,所以不肯在晋室做官。回到家乡。终身不向朝廷所在的方向坐着,除:授官;任命。 

大司马:官名,八公之一。起:出任。 

     ②诸葛妃:指司马懿的儿子琅邪王的王妃,晋武帝的婶母,诸葛靓的姐姐。 

     ③竹马之好:比喻儿童时代的交情。竹马,儿童用来当马骑的竹竿。 

     ④吞炭漆身:比喻为父报仇,据 (史记·刺客列传)载:春秋未年,晋国的大夫赵襄子灭了智 

伯,智伯的家臣豫让便要杀赵襄子来给智伯报仇。他用漆涂身,使身上长癞疮,以改变形貌;吞炭弄 

坏嗓子,使声音沙哑。毁容变音,使人不识,再去报仇。 

       【译文】 
      诸葛靓后来才到晋朝首都洛阳,被任命为大司马,他不肯应召赴任。因 
为和晋室有仇,常常背对洛河的方向坐着。他和晋武帝有旧交情,武帝很想 
见他,却又找下到缘由,就请婶母诸葛太妃招呼诸葛靓来。来后,武帝到太 
妃那里和他见面。行礼后就喝酒,喝到痛快的时候,武帝问:“你还记得我 
们小时候的交情吗?”诸葛靓说:“臣不能吞炭漆身,今天又看到了圣上。” 
说完便涕泪交流。武帝于是既惭愧又懊悔地退了出去。 
                                                                      ① 
       (11)武帝语和峤曰:“我欲先痛骂王武子,然后爵之。”峤曰:“武 
子俊爽,恐不可屈。”帝遂召武子,苦责之,因曰:“知愧不?”武子曰: 
                                      ②                                      ③ 
 “尺布斗粟之谣,常为陛下耻之。它人能令疏亲,臣不能使亲疏 。以此愧 
陛下。” 
       【注释】 

     ①王武子:王济,字武子、累迁侍中。晋武帝曾命弟弟齐王司马攸离开京都回到封国去,王济 

极力劝谏,触怒了武帝,因此被责,并降职为国子祭酒。按:和峤是王济的姐夫,所以武帝对和峤说 

这样的话。 

     ②尺布斗粟之谣:比喻兄弟不和。据 《史记·淮南衡山列传)载,汉文帝的弟弟淮南王刘长谋 

反,汉文帝把他流放到蜀郡,途中绝食而死。后来有首民歌唱道:“一尺布,尚可缝;一斗粟,尚可 

春。兄弟二人,不能相容。”汉文帝和淮南王是兄弟,晋武帝和齐王也是兄弟,所以上济引用了这首 

民谣来讽刺他。 

…  01…

     ③“它人”句:(晋书·王济传)作“他人能令亲疏,臣不能使亲亲。”是从正面说,这里却 

是说的反话,意谓未能顺从武帝意旨变亲为疏,所以有愧,讽刺武帝不听劝谏,疏远手足兄弟。 

       【译文】 
 
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!