按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
终于,他成功了。这里的大门也被打开了。越来越多的马车载着雨水咔嚓咔嚓地进入,车夫要花好大劲才能控制住他们惊慌失措的座骑。没有人注意到一个孤零零的身影悄悄溜进了黑暗之中。
森林一览无遗,萨尔跑了起来。他径直向森林环绕的山顶跑去,尽可能地远离大路。他的感观似乎比以前更敏锐了。新奇的味道充溢着他灼热的鼻孔,似乎他能感觉到每一块岩石,他飞奔的脚下每一片草叶的边缘。
那有块岩石,形状看起来跟泰拉莎告诉他的差不多。她说那块岩石看起来像一条正站立着守护森林的龙。天色很暗,但萨尔出色的夜视能力可以看见一个凸起,如果一个人运用想象的话,会很容易联想到一条爬行动物的脖子。那有个山洞,泰拉莎说过。他会安全的。
短暂的一瞬间,他怀疑泰拉莎是否给他设了一个陷阱。随即萨尔打消了这个念头,对这个想法出现在自己脑中感到既气愤又惭愧。泰拉莎对他是多么的好,通过那些温馨的书信。她为什么要背叛他?更重要的是,为什么要费尽这么多周折,她只要简单地把他写的信给布莱克摩尔看就可以达到目的了。
就在那,灰色的岩石边黑色的椭圆形洞穴。萨尔大气都来不及喘,就改变方向,朝那个避难所跑去。
他看见她在里面,靠着洞穴的墙壁,等待着他。过了一会他停了下来,直到他的视力要比她好得多。即使她就在里面而他在外面,泰拉莎还是看不见萨尔。
萨尔只有人类的审美观,他可以说,比那些标准,泰拉莎?福克斯顿很美丽。长长的暗色的长发——太暗了,他看不见原本的颜色——编成一条辫子披在背后。她只穿着睡衣,一件披风包裹着她苗条的曲线,身边有一个大包裹。
他顿了一会,然后大胆地走上前去。“泰拉莎,”他说,声音低沉而沙哑。
她吸了口气,看着他。他想她是被吓到了,但是泰拉莎立即笑了。“你吓着我了!我没想到你走路这么安静!”笑声过后,是一幅笑脸。她走上前,向他伸出双手。
慢慢地,萨尔握住了泰拉莎的手。那双纤细白晰的小手跟他的绿色大手比起来,差不多有三倍的差距。泰拉莎只有他的手肘那么高,但是她的脸上没有恐惧,只有喜悦。
“我可以在这里杀了你。”他说,不知道这个念头从何而来。“那样就不会留下任何证据。”
她笑得更灿烂了。“当然你可以,”她承认到,声音温柔而优美。“但你不会。”
“你怎么知道?”
“因为我了解你。”萨尔松手放开她。“你遇到什么麻烦了吗?”
“一点也没有。”他说。“计划很成功。那儿这么乱,我想就是一村子的兽人也能逃掉。我发现你在放火烧畜栏之前把牲口都放开了。”
泰拉莎又咧嘴笑了。她的鼻子微微向上撅起,让她看起来比她的实际年龄——多少,二十?二十五?——要小很多。
“当然。它们是无辜的生命。我可不愿看到它们受伤害。现在我们最好快点。”她向下望着敦霍尔德城堡,火和烟还在朝着繁星漫布的天空翻滚着。“他们似乎开始控制住火势了。你得赶快离开。”一种萨尔无法理解的表情浮现在她脸上好一会。“我也得快走。”她拿起包裹打开它。“坐下来。我要给你看些东西。”
他顺从的坐下。泰丽翻遍包裹,拿出一卷东西。她把那卷东西打开,拿住一边,让萨尔拿起另一边。
“这是张地图,”萨尔说。
“是的,这是我能找到的最精确的了。这里是敦霍尔德,”泰拉莎说,指着一个城堡形状的图案。“我们在略偏西南的地方,就在这里。收容所都在敦霍尔德半径二十英里内的地方,这里,这里,这里,这里还有这里。”她指点的图案太小了,在昏暗的灯光下萨尔看不太清楚。“你最安全的方法就是到这里去,进入荒野地区。我曾听说还有一些你的人民藏在那,但是布莱克摩尔找不到他们,只是有些踪迹而已。”她抬起头看着他。“你无论如何要找到他们,萨尔。让他们帮助你。”
你的人民,泰拉莎是这样说的。不是那些兽人,或者其他口吻,那些怪物们。感激之情突然强烈地充溢着他的内心,以至于半天都说不出话。最后,他终于开口说,“你为什么这样做?你为什么要帮助我?”她镇定地看着他,丝毫没有畏缩。“因为我记得你还是个小孩子的时候。你就像我的弟弟,当……当法拉林不久就夭折之后。你就是我唯一的弟弟……我看见他们怎么对你,我痛恨那种行为。我想要帮你,做你的朋友。”她把视线移开。“对于我们的主人,我并不比你更有好感。”
“他伤害你了吗?”萨尔的暴怒让自己都有些吃惊。
“不。其实没有。”泰拉莎握住自己的一只手腕,轻轻的抚摸着。在袖子下面萨尔看见了一块正在消退的淤痕。“并不是身体上的。比那更复杂一些。”
“告诉我。”
“萨尔,时间已经——”
“告诉我!”他爆发了。“你是我的朋友,泰拉莎。十几年来你给我写信,给我笑容。我知道有人真正明白我是谁,不止是……是角斗士赛场上的怪物。你就是黑暗中的光明。”用他最最温柔的动作,他伸出手,轻轻地放在泰拉莎的肩膀上。“告诉我,”他又催促着,声音很轻。
她的眼睛在闪光。就是萨尔注视时,有液体从泰拉莎的眼中溢出,沿着她的脸庞流下。“我很羞愧,”她耳语般地说道。
“你的眼睛怎么了?”萨尔问。“什么是‘羞愧’?”
“哦,萨尔,”她说,她的声音哽咽了。泰拉莎拭去泪水。“这些是泪水。当我们非常伤心,非常难过的时候它们就会来的,仿佛你的心中装满了泪水无处可去。”泰拉莎颤抖地吸了一口气。“羞愧就是……当你做了一些跟自己意愿完全相反的事情,你不希望任何人知道这件事。但是每一个人都知道,你也许也知道。我是布莱克摩尔的女人。”
“那是什么意思?”
她哀伤地看着他。“你是如此的天真,萨尔。如此的纯洁。但是有一天你会明白的。”
突然间,萨尔想起在训练场上他无意间听到的一些吹牛闲聊的片断,明白了泰拉莎的意思。但他并不觉得她应该羞愧,只是暴怒地感觉布莱克摩尔比萨尔曾经猜想的更加卑鄙无耻,泰拉莎是如此的弱不禁风,她甚至不能反抗。
“跟我走,”他劝说道。
“我不能。如果我逃跑了,他会对我的家人做什么……不。”她忽然伸出手,紧紧握住萨尔。“但是你可以。求你了,快走吧。如果知道你终于成功地从他手中逃走,我会睡得好些。去寻求自由吧,为了我们两个人。”
他点了点头,默然无语。他知道自己会想她,但是现在,真正地跟泰拉莎交谈之后,离别之痛愈发强烈起来。
她又擦了擦脸,换了副沉稳的声音说。“我带了足够的食物,还有好几袋水。我为你偷了把小刀。我不敢拿别的了,怕被发现。最后,我希望你带着这个。”她低下头,从细长的脖子上摘下一条银质项链。精致的项链上坠着一小块月牙形的护符。“离这儿不远的地方,有一棵被闪电劈开的老树。布莱克摩尔允许我外出到这儿来散步。至少我对此还是感激的。如果你来过这,需要帮助的话,把这条项链放在那棵老树的树桩上,我就会再到这个洞里来见你,尽我所能帮助你。”
“泰丽……”萨尔悲伤地看着她。
“抓紧时间。”她焦急地回头望了一眼敦霍尔德。“我编了个故事,作为我离开的借口,但我会去得越早,就越容易圆谎。”他们站起身,难过地看着对方。还没等萨尔反应过来,泰丽就走了过来,伸出手臂用力抱住萨尔魁梧的身躯。她的脸紧贴着萨尔的腹部。萨尔有些紧张,迄今为止所有涉及这个地方的都是攻击。但尽管他从来没有被这样触摸过,他还是知道这是关爱的表现。本能地,他轻轻拍着她的头,抚摸着她的头发。
“他们叫你怪物,”她的声音又一次哽咽了,泰拉莎退开几步。“可他们才是怪物,你不是。保重,萨尔。”
泰拉莎转过身,提起她的裙子,开始向敦霍尔德的方向跑去。萨尔呆立着目送她远离,直至她的身影消失在视线之外。然后,萨尔用自己最轻巧的动作,把那条银项链包起来,藏在包裹里。
他提起沉重的包裹——泰拉莎把它拿这么远一定费了好大劲——甩到背后。然后,萨尔,曾经的奴隶,开始大步向他的命运前进。
第七章萨尔知道泰拉莎已经特别注明了那些拘留所的位置,以便让他避开。她叫他试着去寻找自由的兽人。但他不知道这些“自由的兽人”是否真的存在,或者仅是渴望战斗的勇士心中虚构的幻想。在杰拉明的管教下他曾学会了如何看地图,所以他知道怎么看泰丽给她的这一份。
现在他径直向一个拘留所前进。
他没有选择离敦霍尔德最近的一个;很有可能,一旦他被发现失踪,布莱克摩尔会发出警戒令。按照地图,距离萨尔长大的城堡很远的地方有一个拘留所。那里就是他要去的。
他对这些拘留所知之甚少,那甚少的一点也被憎恨他族人的人类的心所渗透。当他轻松地小跑着,不知疲倦地迈向他的目的地时,他的心里一直在想。在一个地方看见如此多的兽人,会是什么样的情景?他们能听懂他说的话吗?人类的口音会不会已经污染了他,让他无法改变哪怕是最基础的语音?他们会向他挑战吗?他不想跟他们打。他是个训练有素的战士,但面对这些传奇般的生物们,他的力量够吗?他能始终按耐住自己的脾气,劝说他们自己并不是敌人吗?
路在脚下。他一次又一次地遥望星辰来判断自己的位置。他从未学过航海,但是泰丽偷偷给他的一本书中告诉了他如何观察星星和它们的位置。萨尔如饥似渴地学习着,吸收着眼前任何一丝琐碎的信息。
也许他会遇到那个佩戴蓝色底色上有白色狼头纹章的氏族。也许他能找到自己的家人。布莱克摩尔告诉过他,他是在离敦霍尔德并不很远的地方找到的,所以萨尔想,他很可能遇见自己的氏族的成员。
兴奋淹没了他。这可真好。
他星夜兼程,当太阳升起的时候就停下来休息。如果他了解布莱克摩尔,实际上也是如此,中将应该已经派出人手寻找他。可能他们已经被迫使用他们著名的飞行器。萨尔从来没有见过,并私下怀疑它们的存在。但如果它们真的存在,那么布莱克摩尔会命令使用其中一架来寻找他逃走的勇士。
他想到了泰丽,绝望地希望她不会被发现参与了自己的逃亡行动。
布莱克摩尔觉得他这辈子没有比现在更愤怒的时候了,这可是件大事情。
他从睡梦中惊醒——今晚他孤身一人,泰拉莎借口患病离开了——被喧闹的铃声吵醒,惊恐地盯着窗外在庭院中纵横翻滚的橘红色火焰。他飞快地穿上衣服,跑去加入敦霍尔德其他平民的行列,试图控制住这烈焰。这花了好几个小时的时间,但是等到黎明的粉红色开始沾染夜晚的天空时,那地狱之火已经被驯服成一堆闷闷不乐的余烬。
“没有人受伤简直是个奇迹,”兰顿说,擦着他的前额。他苍白的脸被烟薰黑了。布莱克摩尔觉得他看起来不错。在场的每一个人都浑身臭汗。仆人们明天有的是洗涤工作了。
“不只是牲口们,”塔米斯说着走向他们。“牲口们不可能自己跑掉。我们还不确定,我的主人,但是看起来这把火是有人故意放的。”
“以圣光的名义!”兰顿喘着气说。“你真的这样认为?谁会做这样的事?”
“我会搬着指头算算我的敌人,除非我把手指用完了,”布莱克摩尔咆哮着。“还有脚趾。有很多混蛋嫉妒我的位置和我的……洛萨般的精神。”他突然感到一阵恶寒,想象着自己在黑灰之下的面孔阵阵苍白。兰顿和塔米斯都盯着他。
他没有时间来说明自己想到了什么。他跳过刚才坐着的石头台阶,冲回自己的城堡。朋友和仆人都跟着他,叫着,“布莱克摩尔,等等!”还有“我的主人,这是怎么了?”
布莱克摩尔没有理睬他们。他快步冲过走廊,上楼,突然在原本是萨尔囚室大门的那堆木头碎片前停下了。他最害怕的还是发生了。
“该死的他们都该下地狱!”他叫道。“有人偷走了我的兽人!塔米斯!我需要人手,我