友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
依依小说 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

老土的女孩儿-第9部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  〃你们争吵过吗,像我们这样?〃
  〃当然,有时候我们也争吵。但我们争吵的时间很短,很快就会和好的。吉米往往是屈服的那一方,他会说〃一切都过去了,波莉〃,那样诚恳和快乐。我就会忍不住地笑起来,这样我们就立刻和好了。〃
  〃他懂得很多吗?〃
  〃是的,我认为他知道得很多。因为他喜欢学习,而且希望以后对父亲有所帮助。人们常常夸他是个好孩子,我听到那些赞扬感到很自豪。但他们远远不知道他有多聪明,因为他从来不显耀自己。我认为姐妹们总是以她们的兄弟自豪,但我想没有多少人像我这样感受真切。〃
  〃大部分的女孩子都看不起她们的兄弟,这说明你并不是很了解她们。〃
  〃但是,她们那样是应该的。如果她们的兄弟对待她们也像吉米对我一样友好,我想她们就不会那么认为了。〃
  〃为什么呢,他到底做过什么呢?〃
  〃他深深地爱我,而且会不害羞地表现出来。〃波莉喊道,声音中的悲伤之情,让她的回答更加感人。
  〃他得什么病死的?波莉。〃一阵沉寂之后,汤姆悲伤地问道。
第24节:小事可不小(6)
  〃他是去年冬天滑雪撬受伤的,但他从来没说过是谁伤的他。他受伤后只活了一个星期,我一直尽力照顾他。他的忍耐力那么强,我常常禁不住奇怪,为什么他能够忍受那么可怕的疼痛。他把他的书、狗、斑点母鸡还有他的大刀子都送给了我,对我说〃再见了,波莉〃最后他吻了我,后来噢吉米!吉米!要是他能活过来该多好啊!〃
  可怜的波莉说着眼睛里已充满了泪水,嘴唇也颤抖得越来越厉害。在她说到〃再见了〃的时候,已泣不成声,双手蒙着脸,撕心裂肺地痛哭起来。汤姆内心充满了同情,但不知道怎么去安慰她,只坐在那儿不知所措地摇着手中的樟脑瓶,绞尽脑汁地想着应该说什么合适的话来安慰波莉。正在这时,芬妮赶来解救了他,她把波莉拥在怀中,温柔地爱抚着,轻声地说着吻着,直到她停止了哭泣。波莉平静后说道:〃我本来不想哭的,我以后再也不会这样了。我整晚都在想念我亲爱的哥哥,因为看见汤姆就会让我想起他。〃说完又长叹了一声。
  〃我?怎么可能呢,我一点都不像他啊?〃汤姆很吃惊地喊道。
  〃但你们有些地方很像。〃
  〃我倒是希望像他,但这是不可能的。因为他那么优秀,你知道的。〃
  〃如果你想,你也会很优秀。芬妮,他这次不是做得很好,不是也得到大家的关爱了吗?〃波莉说道,虽然整颗心还在为他的兄弟疼痛着,但还是抓住一切机会去感化汤姆。
  〃是的,他最近的情况我不知道,但我知道他病好以后还会像以前那样讨厌的。〃芬妮说道,对病床上悔改的汤姆很不信任。
  〃就你知道得多!〃汤姆吼道,又躺了下去。在波莉说他像自己喜爱的哥哥吉米时,汤姆一时惊喜突然笔直地坐了起来。那个简单的故事深深打动了汤姆,尤其是最后波莉伤心的泪水更是触动了大多数男孩子藏在心中的柔情。被人爱、被人赞扬的确是一件令人高兴的事。想到我们死后还有人这样悲伤地怀念也是很甜蜜的事。汤姆忽然间有了一个愿望,就是要效仿吉米。他想吉米也并未做什么伟大的事,但他的妹妹仍然如此爱他,在他死后一年提起的时候,还是那样的伤心。他是那么好学、聪明,人们都叫他是〃好小伙子〃;他那么积极向上,不懈地努力着,甚至比波莉还要优秀。波莉在汤姆的心中已经是所有女孩儿中完美的典范了。
  〃我要是有个像你一样的妹妹就好了。〃汤姆忽然说道。
  〃我要是有个像吉米一样的哥哥就好了!〃芬妮喊道,因为她感到汤姆的话中有责备自己的意思,而自己应该得到这样的责备。
  〃我觉得你们不要羡慕任何人,因为你们不是都拥有吗?〃波莉说道,那渴望的眼神让芬妮和汤姆突然意识到自己为什么不像波莉和吉米那样和对方互相体谅、互相帮助呢。
  〃芬妮除了关心自己,谁也不会放在心上的。〃汤姆说道。
  〃汤姆是一头笨熊。〃芬妮还击道。
  〃如果我是你们,就不会再说这样的话了。因为如果你们中任何一个发生意外的话,另一个都会难过死的。以前我和吉米说过的气话现在想起来,真的很后悔,但愿我从没有说过。〃
  两粒大大的泪珠倏然滑落在波莉的脸颊上,但很快就被轻轻地拭去了。但这泪珠凝聚的是甜蜜的感情,是兄妹之间友爱的感情,而这些东西至今还被汤姆兄妹俩个所忽略。听到波莉这样说,两人再也没说什么,也许是在心里计划着什么,或者是在忏悔以前的错误。那天晚上当他们分开的时候,芬妮温柔地拍了拍那受伤的脑袋(如果在以往芬妮亲吻汤姆,汤姆一定不会原谅她的),并轻声说道,〃希望你能睡个好觉,亲爱的汤姆。〃
  汤姆也同样向她点点了头,衷心地说道:〃你也一样,芬妮。〃
  他们所有的表现就是这样,但这里面饱含了很多东西,他们的声音是那么友好,眼睛内包含的深情是语言无法描述的。波莉看到了,虽然她不知道自己就是那个撒播友情的天使,但友情的光芒照耀在她身上让她很快乐。那晚虽然她的吉米没有对她说〃晚安〃,但她还是感到满心幸福地入睡了。
第25节:女孩儿的争吵(1)
  第五章女孩儿的争吵
  孩子们一反寻常的友好并没有维持多长时间,他们又开始想恢复以往的淘气。在汤姆出事后一个星期里,孩子们表现好得像天上的安琪儿一样可爱,好得甚至让奶奶感到有些不真实,她总感觉〃他们一定还得发生些什么事〃。事实上,老太太并没有多虑。果然,他们好了没多久便有了变化,就像书上讲述的某些故事一样,一旦汤姆的腿好了以后他们这个团体的友爱局面也就开始走向反面了,而且结果比以往更让人痛苦。
  那件事的起因按芬妮后来的话说则是因为〃波莉的糊涂〃。事情是这样的,一天晚上,波莉照例跑下楼去迎接下班回家的萧先生,正在帮他脱大衣的时候,门铃响了,波莉一时忘了城里人做事的一些规矩,便自己去开门了。回来时手里握着一束温室里栽培的鲜花。
  〃嗨!这是什么?我的小波莉这么早就开始收到鲜花了。〃萧先生大笑着说道。他看到波莉那可爱的酒窝和粉红的脸颊,此时的她还正在嗅着那束可爱的花呢。萧先生同时也注意到了藏在向日葵花中的那张字条。
  那个时候,就像芬妮说的那样,如果波莉不犯糊涂的话,她应该想办法让这件事马马虎虎地过去。但你看,波莉是那么一个诚实的小人儿,从没有想到过要刻意隐瞒什么事。所以她像平时一样很直接地回答道:〃噢,这不是送给我的,先生。这是送给芬妮的,我想是弗兰克送来的。她肯定会很高兴的。〃
  〃那个小子送她这样的东西,是吗?〃萧先生的脸色一下子沉了下来,他很严肃地把字条抽出来看。
  波莉这时才开始怀疑这是否就是芬妮不被批准的〃那种事情〃,但她吓得一句话也不敢说,站在那里只是想自己从前在情人节收到男孩子们礼物的时候,如何和父亲边看边笑的。但萧先生看过和花一起送来的字条后,并没有笑,他很严肃地看着波莉,生气地问道:〃这种把戏玩了多长时间了?〃
  〃先生,我真的不知道。芬妮并不想做什么不好的事,我希望我什么也没说过!〃波莉结结巴巴地说道,她想起了那天音乐会过后答应芬妮的话。但刚才她什么都忘了,而且她也很习惯看见弗兰克那帮〃大男孩儿〃在所有的场合与女孩子们在一起。现在,她忽然意识到萧先生是不喜欢他们那些行为的,还禁止芬妮和他们搅在一起。〃噢,天啊!她一定要急疯了,但我也没办法帮她了。女孩子们不应该对父亲保守秘密,否则就会有很多麻烦的。〃波莉想到。她看到萧先生把那粉色的纸条揉在一起又扔到了夺到他手中的花束里,简短地说了句:〃把芬妮叫到我的书房来。〃
  〃都是你惹出的事,你这个笨东西!〃芬妮喊道,当波莉告诉她这个消息时,她又生气又惊慌。
  〃那我能帮你做什么呢?〃波莉也一时没了主意。
  〃让他认为那束花是送给你的,那样就会没事的。〃
  〃但那不是要撒谎吗?撒谎比告诉事情更糟糕。〃
  〃你别再自命清高了。你让我陷入了这么一个困境,你应该救我出来啊。〃
  〃如果我能我当然会帮你,但我不会向任何人撒谎的!〃波莉也气愤地喊道。
  〃没有人让你去撒谎,你只要把嘴巴闭严就可以了,让我去应付。〃
  〃那我最好不和你一起去。〃波莉说道,这是楼下传来了一声像蓝胡子那么厉害的喊叫,〃怎么还没下来?〃
  〃来了,先生。〃芬妮温顺地答着,紧紧附在波莉的耳边小声说:〃你也必须去,他说话时声色俱厉的样儿会把我吓得六神无主的,你要站在旁边支持我,波莉,亲爱的。〃
  〃我会的,芬。〃波莉也轻声地回答道,于是两人忐忑不安地下楼去了。
  萧先生站在毯子上,神情很严肃。那束花躺在书桌上,旁边有一张字条写着〃弗兰克?摩尔先生收〃的字样,字迹雄劲有力。萧先生紧皱眉头,厌恶地看了一眼弗兰克写来的那封信,严厉地说道:〃我希望这样的蠢事再也不要发生了,如果以后再被我发现,我就把你送到加拿大的修道院去。〃
  这可怕的训斥吓得波莉大气也不敢出一口,但芬妮对于这类话早就听得不止一次了,所以并不害怕,反而还使自己的小性子,傲慢地说:〃我保证我从没有做过什么大逆不道的事,如果男孩子们送坚果给我,我也没办法啊。他们对其他的女孩儿们也是那样的。〃
第26节:女孩儿的争吵(2)
  〃纸条里并没有提到什么坚果。我不管别的人,我不允许你和那个摩尔有任何来往。他已经不是一个男孩子了,而是一个早熟的男人了。你知道我不让你和他来往,但你仍然违背我的意思。〃
  〃我几乎从没见过他。〃芬妮辩解道。
  〃是真的吗?〃萧先生突然转向波莉问道。
  〃噢,先生,请您别问我。我已经答应过我不说的,芬妮会告诉你一切的。〃波莉喊道,处在这样为难的境地让她着急得面红耳赤。
  〃不管你答应过芬妮什么,现在告诉我你知道的所有有关这件荒唐事的情况。这对芬妮只有好处。〃说完萧先生坐了下来,脸色也温和很多,因为他看到波莉受惊的样子很受触动。
  〃我可以说吗?〃波莉轻声地问芬妮。
  〃我不管。〃芬妮答道,她又羞又气,站在那儿阴沉着脸揉搓着手中的手帕。
  于是波莉在萧先生的多次询问下,很不情愿地将他们如何一起散步、吃饭、聚会还有如何写纸条等都说了出来。但看起来这些情况明显不如萧先生自己想像的严重,只见他听着听着眉头就展开了很多,还不止一次地想笑出来。毕竟老一辈人听到年轻人讲他们如何瞒着家长玩这种时尚的游戏时会感到有一些滑稽。他们丝毫没有意识到在这里面也有真美、力量和神圣。
  〃噢,恳求您,先生,不要过多地责怪芬妮,她和瑞克丝那些女孩儿一点也不一样。你看尽管弗兰克那么强求,她还是没有去滑雪撬。你知道她心里多想去啊,但她还是拒绝了。如果你原谅她这一次,她以后再也不会忘记你的教训了。〃讲完那个愚蠢的故事,波莉又真挚地请求道。
  〃你这么诚恳地为她求情,我没办法拒绝啊!过来,芬妮,你一定要把这件事放在心上,把那些乱七八糟的事统统放下,专心读书。否则我就送你走。告诉你,加拿大的冬天可不是闹着玩的。那里可是非常冷的。〃
  萧先生边说边轻轻拍着女儿的脸颊,希望能在她脸上看到一些悔意。但芬妮感到自己受到了伤害,并没有表现出一丁点儿的歉意,而是闹脾气地说道:〃现在,你训也训完了,我想那些花我可以拿走了吧,。〃
  〃那可不行,这花从哪里送来的还原路退回去,我再加上一行话,让那个送花的人再也不敢那么做了。〃说着萧先生按铃叫仆人过来,让他把那束花送了回去。然后又转过来和蔼但很严肃地对波莉说道:〃给我这个女儿树立一个好榜样,尽力帮助她,好吗?〃
  〃我?我能做什么呢,先生?〃波莉问道,看起来她很乐意,但不知道怎么开始去做。
  〃让她尽可能地像你一样,亲爱的。没有什么比那样做更让我高兴了。现在你们去吧,别再让我为这些蠢事伤脑筋了。〃
  她们一言不发地走了出来,萧先生果然再也没有提及此事。但可怜的波莉却遭到了芬妮狠狠的责备。气得波莉想第二天就
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!