友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
依依小说 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

德意志雇佣兵之王-第194部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




所以,在安吉拉的一再要求下,马林最终决定——在安吉拉满18岁后,就那啥……

而在此之前,为了让安吉拉更健康点。每天清早,马林都会拉着安吉拉起床,一起围绕着奥里希王宫跑几圈,以锻炼身体,降低怀孕时的危险。

因为没有花园,所以他们跑步都是围绕着王宫外围跑的。为了安全,每天清早马林夫妇跑步时,王宫边上的街道上站满了卫士,防止有人趁机刺杀。

眼下,在马林的主导下,奥里希城开始了扩建。不过,最先扩建的,是奥里希的外城墙。城墙是一座城市最直接的保护伞,自然需要重视。

在马林的要求下,3000名工匠,开始了修建外围城墙的浩大工程。因为春耕结束,马林又征发了1万民夫,一起参加城墙的修建工作。不然,光靠那3000泥瓦匠和石匠,天知道修到什么时候。

至于奥里希王宫,马林也做好了规划,比之前扩大了四五倍的地盘。只等城墙修建完毕,就动工修建新的王宫。新王宫直接在老王宫四周扩建,不需要动老王宫。不过,老王宫四周,全是民居。所以,马林需要先让周围居民拆迁。

这个年代,可没有什么房地产,房子也很不值钱。只要马林在新扩建的其他城区补偿给居民们同样大小的新房子,就没有人不乐意的……

很快,时间就到了5月2日,这一天,奥里希城变得很热闹。为了办得热闹些,马林把刚组建没多久的军乐队给拉了过来,在王宫大门口吹奏著名的《生日歌》。然后,一群参加唱诗班的少年,用稚嫩的嗓子,在那分别用类似英语的弗里西语和德语,轮番唱着。

来的客人很多,毕竟,安吉拉现在算是东弗里斯兰伯国的主母。主母过生日,而且是很有重大意义的18岁生日,前来赴宴的人自然很多。为此,马林调集大量部队,维护全程治安,防止任何危险的发生。

让马林惊奇万分的是,他的老丈人——未来教皇尤利乌斯二世,竟然也过来了……

马林不知道的是,罗韦雷大主教现在日子很不好过。因为,他的法国靠山态度出现了变化。查理八世时期,查理八世是支持罗韦雷主教的。可是,路易十二上台后,和罗韦雷主教的敌人教皇亚历山大六世眉来眼去的,几乎结成了同盟。

这样一来,罗韦雷大主教的处境就尴尬了,甚至说是危险了。因为,亚历山大曾提出要路易十二把罗韦雷大主教引渡回罗马受审。要不是一批查理八世留下的实力派老臣子力保,路易十二可能早就把他绑去罗马,送给亚历山大六世了。

因此,罗韦雷大主教觉得,留在巴黎不安全了。正好,趁着安吉拉的生日,路易十二也远在意大利。罗韦雷大主教干脆带着手下们,化妆后,离开了巴黎,直奔东弗里斯兰伯国而来。

当马林在城东别墅见到了这位真正的岳父后,也很是惊讶。不过,他倒是知道路易十二和亚历山大六世的合作事宜的。甚至,路易十二还在亚历山大六世保证支持他占领米兰公国和那不勒斯王国后,投桃报李地册封了亚历山大六世的私生子——还俗后的凯撒。波吉亚为瓦伦蒂诺公爵。

路易十二和亚历山大六世关系这么好,还真有可能把罗韦雷大主教送去罗马。通过交谈,马林也得知,路易十二差点把他送去罗马交给亚历山大六世。要不是查理八世的老臣子帮忙说话,罗韦雷大主教就完了。

罗韦雷大主教告诉马林,以后他就呆在东弗里斯兰了,直到罗马那边的事情(刺杀亚历山大六世)办成功了再离开。

对此,马林虽然欢迎,但也很害怕。因为,要是亚历山大六世直到自己窝藏罗韦雷大主教,没准会绝罚自己,然后号召大家来群殴自己……

于是,马林决定,把罗韦雷大主教安排到弗里西亚群岛上去,与世隔绝点,但不至于让外人知道。

于是,在5月1日这天,经过商谈后,罗韦雷大主教同意,在安吉拉生日过后,前往弗里西亚群岛一处隐蔽的村庄暂住。不过,马林也承诺,将会派船随时上岛和他联系,并忙传递消息。甚至,罗韦雷大主教的一切花销,都由他来供应。比如,收买刺客和情报什么的,都是需要大笔花钱的……

另外,马林也告诉了罗韦雷大主教一个好消息,那就是——卢克雷齐娅和费丽斯母女已经找到了,马林的手下正安排母女俩来东弗里斯兰。

之前,费丽斯是在热内亚乡下一个土财主家里的,她嫁给了土财主的一个傻儿子。费丽斯的傻丈夫,脑子不太好使,生活无法自理。事实上,费丽斯就是土财主给他的傻儿子找的一个终身保姆而已。

不过,为了生活下去,加上出逃时没带多少钱,无奈之下,年幼的费丽斯,只好嫁给了一个傻子丈夫……

甚至,卢克雷齐娅这个罗韦雷大主教的情妇,无奈之下在土财主家里当起了老妈子,还被土财主吃了不少豆腐……

当马林的人找到母女俩时,母女俩听说有离开的机会,二话不说就答应了。至于土财主家里人是否知道母女俩的身份,却是没有这个担忧。以土财主的性格,若是知道母女俩是教皇的通缉犯,早就绑了送去罗马换取赏钱了……

然后,马林的手下,就直接带着母女俩,偷偷跑了。此时,母女俩还在半路上,估计要到6月份才能抵达奥里希。不过,行动的负责人,派人快马加鞭,先把消息报告给了马林。

对于能够一家人团聚,罗韦雷大主教自然非常高兴,不免多喝了几杯。当然,他只是个见不得光的岳父,无法参加王宫里的大宴会。代替他参加宴会的,是老尼尔森这个假岳父。真正的岳父罗韦雷大主教,只能在城东别墅里,单独开一席自斟自饮了……

晚上,安吉拉在宴会结束后,和马林悄悄地来了城东别墅,见到了罗韦雷大主教。之后,自然是一番“父女情深”的催泪戏码……

当天晚上,马林实现了自己的承诺,把满18岁的安吉拉抱起来,剥成了小光猪……然后,压了上去……接下来,就是需要和谐的场面了,此处省略1万字……

第三百零五章 编写教材和国际音标

第二天一大早,马林神清气爽地起床,独自一个人跑步去了。至于安吉拉,则因为身体“不适”,没跟着一起。

吃过早饭,马林来到王宫前面办公区域,开始处理日常事务。其实主要就是签字什么的,毕竟,杰弗里也算处理政务的一把好手。除了资金问题马林派人加以监管,防止杰弗里这老官僚贪污外,其他事务,马林并不愿意管太多。

除了签字盖章,马林另外还有一项工作要做,而且很重要。那就是——他需要给新办的学校编写教材……

语文方面,马林并不需要花费太多时间。这年头,西欧的学校基本都是拿《圣经》当语文书的。甚至,贵族子弟从小就直接读拉丁文版本的《圣经》。管你理解不理解,先背下来再说。然后,负责教学的传教士,会给你慢慢解释。

至于面向平民的一些教会学校,则会使用本国语言,把《圣经》教给学生。一般而言,只有贵族小孩,才会去学拉丁文。当然,从小就被送到修道院的孩子,也是学拉丁文的。

为此,马林决定,在全境内的学校里,工匠学校实施双语教学。所谓的双语,自然就是德语和弗里西语了。

不过,弗里西语没有自己的文字。目前而言,只是口头使用的一种语言。事实上,弗里西语从前是使用过一种古老的如尼文字的。不过,在被基督徒征服后,如尼文字就失传了。所以,现在的弗里斯兰人,平常交流用口语化的弗里西语,而有文化的人,则都是学习德语。因为,德语有完善的文字。

马林想了想,觉得弗里西语既然和英语发音差不多,不如直接使用英语教材算了……

于是,他派人去英国购买了英文版的《圣经》,作为弗里西语的教材。至于德语的,那就不必担忧了,这种德文版的《圣经》,德意志地区到处都是。

甚至,为了方便教育,马林还派人去英国高薪聘请了一批不得志的传教士,以游历欧洲大陆为名,来东弗里斯兰的工匠学校,负责教授和英语非常接近的弗里西语,并在当地教堂挂单。毕竟,东弗里斯兰严重缺乏有文化的传教士。而之前的传教士,要优先供应5大贵族学校。所以,乡下那些学校,就比较缺乏老师了。除了那些识字的工匠外,马林补充了一些英格兰落魄传教士,而且以伦敦的传教士居多,好让学生们学到一口纯正的伦敦音……

当然,作为一名拥有现代人思想的穿越者,马林可没有忘记给单词标上音标。所以,国际音标很简单地就被“发明”了出来。

花了很长时间后,马林完成了对英文版《圣经》的注释工作。这样,只要小孩子们背会了国际音标,拿到带标注的英文版《圣经》后,就能很轻松地阅读。

可是,轮到给德语注释音标时,马林却是犯难了。因为,德语有30个字母,比英语多4个字母。而且,国际音标也不够用来给德语单词注释的。

马林前世学过英语,可没学过德语。这一世,他虽然会说德语,可两世加起来,他也没有见过德语音标啊……

为此,马林不得不暂时先让大家随便教着德语。而他自己,则研究如何参考国际音标,弄个德语音标表格出来。

另外,德国方言众多。为了方便,马林自然是要定一个标准。不然,上音标注释会麻烦。本来,马林打算用后世流行的高地标准德语的发音的。但是,高低德语马林自己也发音不准,要是用自己发音不准的水平去注释,肯定要闹笑话的。

最后,马林还是决定——干脆用德意志西北沿海地区流行的低地德语的发音作为书面标准发音。其中,马林的家乡莱茵河下游地区,包括弗里斯兰地区,都属于下萨克森地区,使用的德语也叫低地萨克森语。因为,很久前的萨克森公国,曾经控制过德意志北部广大地区,和现在的萨克森公国版图完全不一样。甚至,英国人就是盎格鲁人和萨克森人渡海后的后代。所以,英语也叫“盎格鲁…萨克逊语”。这里的萨克逊,就是指北海边的下萨克森人。

曾经,英国人的祖先,和弗里斯兰人祖先,都是生活在德意志北海边的。他们的语言,也很接近或者相同。尽管过去了数百上千年,但弗里西语,还是和英语很接近。因为弗里斯兰人长期被排斥在德意志主体民族之外,所以,弗里斯兰人的语言,千百年来也没啥变化。

而下萨克森地区的低地萨克森语则不同,下萨克森人融入了德意志主体,受到东部和南部的高地德语的影响很大,渐渐和英语有了较大的区别。

不过,总的来说,高地德语和英语差异很大;弗里西语和英语很接近;而低地德语中的西北部地区的低地萨克森语,则介于德语和英语之间。

低地萨克森语,和高地德语,还是能够交流的,只是要说慢点。而低地萨克森语,和英语及弗里西语,交流有点困难,但还是有不少共同点的。很多单词,都是非常相似的,只是发音不同。如果加上比划的话,使用低地萨克森语的人,也是可以和使用英语或弗里西语的人交流的。

所以,采用国际音标,给低地萨克森语来注释的话,改动不是很大,也更简单点。要是拿奥地利的德语口音,就和英语没法交流了……

而且,低地萨克森语使用范围是很大的。它的适用范围,包括整个下萨克森地区(后世的下萨克森州),以及北莱茵…威斯特法伦地区(包括马林老家所在的鲁尔区),以及东边的不莱梅和汉堡地区,甚至是丹麦控制下的石勒苏益格…荷尔斯泰因地区的西半部地区。而荷兰东部地区,也流行使用低地萨克森语,但也同时使用法兰克语系的荷兰语。

也就是说,低地萨克森语的适用范围还是很广的,而且和英语更接近些,方便国际音标的改动和使用。

因此,马林最终下定决心——就用低地萨克森语作为东弗里斯兰德语教材的发音标准。配上音标后,想发错音都很难……

音标的重要性,和后世华夏的汉语拼音差不多。事实上,汉语拼音就是模仿国际音标搞出来的华夏体系。它的主要作用,就是方便学生认字,以及规定标准发音,非常的方便。

不过,把国际音标修改出德语版本,不是马林一个人可以搞定的。他前世不过是个普通本科生,可不是什么语言专家。因此,马林打算,邀请几个同样适用低地萨克森语的学者,来一起完成这项工作。即使请不到大学者,同样属于低地萨克森语语区的科隆的科隆大学的大学生,也是不错的选择。毕竟,有国际音标作为参考,编一套德语音标,还是可以的。

马林自己搞的话,也不是搞不出来,只是比较花时间。毕竟,编书是需要查阅大量
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!