友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
依依小说 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

轻柔说话的风-第15部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



佳酿酒汇成了一个个海洋。他确信要使他的最老练的客人挑不出一丝一毫的不足之
处。

    来自西雅图的北极对虾、螃蟹和牡蜊已经带着冰块被空运过来了。对于那些嫌
香槟酒不过瘾的人,一箱箱王朝葡萄酒也已备妥了。婚礼前夜,当他爬上他那张有
四根床柱的睡床时,大比尔惟一担心的是他的儿子。那孩子又喝醉了,需一个小时
的冲淋才能在上午清醒过来。

    在新婚夫妻换回衣服离开去巴哈马一座私人岛屿度蜜月时,为进一步招待他的
客人,布兰多克已经安排好在花园旁边举行一场西部牧场牧人的竞技表演。这些竞
技演员,如同那些服务员和帮忙人员那样,全是雇佣的。布兰多克惟一没有雇佣的
是保安人员。

    着迷于个人安全的他,设有一支私人军队。除了三四名时刻不离他左右的贴身
保镖之外,其余的平常以牧场上的牧马人身份作掩护,但他们全都接受过火器射击
的训练,都具有战斗经验,都会不折不扣地执行命令。这些是他们的职责。

    为这次婚礼,他已经把所有30名战士安排到了房子附近。两名去守卫大门。他
个人的卫队由一位前绿色贝雷帽特种部队军人率领,跟随在他身边。其余的扮做了
服务员和引座员。

    整个上午,川流不息的豪华轿车和面包车纷纷把客人从比林斯机场接过来,驶
到庄园大门口停下,经樟查无误后驶进去了。克雷格在树丛深处观察着。刚过中午,
那位教士来到了,后面跟着一队乐师。

    另一群运送食品的汽车和竞技表演者从另一道大门抵达了,但他们在视线以外。

    过了1 点钟;乐师们开始奏乐。克雷格闻声备好了马鞍。

    他把罗斯伯德的头引向开阔的牧地,沿着栅栏的周边骑行,直至那座警卫屋消
失到了视线之外。然后他迎向白色的木栅栏,速度从慢走发展到了慢跑。罗斯伯德
看见了正在逼近的栅栏,调整了一下脚步,纵身一跃跨了过去。侦察兵发现自己落
在了一个很大的围场内,与最近的那批谷仓相距四分之一英里。一群长角菜牛在附
近吃草。

    在离田野的远处,克雷格发现了谷仓区域的大门,打开后并未关上。当他穿过
谷仓、经过有旗杆石的院子时,两名巡逻警卫与他打了招呼。

    “你一定是属于盛装竞技表演队的吧?”

    克雷格凝视着他们并点点头。

    “你走错了地方。到那边去,你们的那些人在屋子后面。”

    克雷格沿巷子走去,等到他们继续前行后,又折返回来了。他朝乐声方向而去。

    他听不懂《婚礼进行曲》。

    在祭坛上,凯文·布兰多克与他最要好的朋友站在一起,身穿纯白的无尾夜礼
服。他的身高比父亲矮8 英寸,体重比父亲轻50磅,他有窄窄的肩膀和宽宽的臀部。

    他的脸上长着几颗脓疮,但他已用他母亲的扑粉予以了掩饰。

    皮基特夫人与布兰多克的双亲坐在前排座位里,由那条走道分隔着。在走道远
处,琳达·皮基特挽着她父亲的手臂出现了。她的那件白色丝绸婚纱是由巴黎的巴
伦西亚加定做后空运过来的,披在她身上使她如同天仙般美丽。她的脸庞显得苍白
肃穆。她凝视着前方,没有一丝笑容。

    当她开始走向祭坛时,一千颗脑袋都转过去看她。在一排排的客人后面,夹杂
着一些服务员,他们也在驻足观看。在他们身后出现了一个孤独的骑马人。

    迈克尔·皮基特让她的女儿站到了凯文·布兰多克旁边,然后自己坐到了他的
妻子身边。她正在拭抹自己的眼睛。那位传道士抬起眼皮,提起了嗓门。

    “各位来宾,今天我们欢聚一堂,共同参加这个男人和这个女人的神圣的婚礼。”

    当乐曲声渐渐消退时他开始说话。如果他看见了走道里50码开外面对着他的那
个骑马人,他也许会迷惑,但他没表示出来。当那匹马朝前迈进几步时,十几名服
务员被挤到了两边。即使是在草坪周围的12名保嫖也在盯视着面朝着传道士的那一
对新人。

    传道士继续往下说话。

    “……在这片神圣的土地上,这两个人现在即将结合。”

    皮基特夫人已在公开哭泣。布兰多克隔着走道怒视着她。那位传道士惊奇地看
到竟有两颗泪珠从新娘的眼眶里涌出来,流落到了她的脸颊上。他猜测她是因为兴
奋过度而流的泪。

    “因此,如有任何人能说明他们不能合法结合,那就请他现在就说明,不然以
后只能保持缄默。”

    他从书本上抬起眼皮,朝着众人露出了笑容。

    “我要说话。她与我订了亲。”

    当那匹马冲向前方时,那话音显得年轻而有力,传到了草坪上的每一个角落。

    服务员们被掀翻了。两名保镖奋力扑向那个骑马人。两人都在脸上被踢了一脚,
仰身倒在了最后两排客人的身上。男人们狂喊,女人们尖叫,传道士的口形成了一
个完整的几罗斯伯德在几秒钟之内由慢走加速为慢跑和快跑。它的骑手勒住它,把
缰绳拉向左边。他朝右侧俯下身,轻舒右臂一把搂住姑娘那披着丝绸婚纱的纤纤细
腰,把她抱了上来。在1 秒钟内她还横在他面前,然后她就滑到后面,一条腿跨过
那卷牛皮,坐稳后用她的双臂抱住了他的腰。

    那马冲过前排座位,越过白色栅栏,快步在齐腰深的草地上跑远了。草坪上乱
做了一团。

    客人们全都站了起来,口中大呼小叫着。那些菜牛拐过角落到了平整的草坪上。

    布兰多克4 名贴身保镖的其中一个,原先坐在他的主子的那排椅子的远处,这
时候他跑过传道士,拔出一支手枪,仔细瞄向了正在消失的那匹马。迈克尔·皮基
特发出一声“不……”的叫喊,扑向那个枪手,抓住他的手臂把它推向了空中。在
他们互相角斗时,手枪射出了3 颗子弹。

    这对于人群和牛群已经足够了。他们和它们全都惊慌地四处乱窜。椅子翻倒了,
一盘盘对虾和螃蟹被碰翻后落到了草坪上。一位当地的市长被推倒在一堆金字塔形
的香摈酒杯上,洗了一次昂贵的玻璃碎片澡。那位传道士一弯腰钻进了祭坛底下,
他在那里遇见了新郎。

    外面的主车道上停着当地警方的两辆巡逻车,还有4 名骑警。他们是在那里疏
导交通的,并已被邀请吃快餐。他们听到了枪声,互相对视了一下,扔掉手里的汉
堡包,跑向了草坪。

    在草坪的边缘,其中一位警察追上了一个正在飞跑的服务员。他扯住那人的白
西服,使其转过身来。

    “这里到底发生了什么事情?”他问道。另3 名警察张口结舌地凝视着草坪上
疯狂的场面。那位资深副警长听完服务员回答后转身告诉他的同事们:“回到车上
去,向警长报告我们这里发生了一个问题。”

    警长保罗·刘易斯星期六下午通常不会在办公室里,但他有一些公文想在新的
一周开始前处理完。当值班副主任来到他的办公室门边时,是下午2 点叨分左右。

    “T 吧庄园那里出了一个问题。”

    他的手里拿着电话听筒。

    “你知道布兰多克家的婚礼吗?埃德警官打来的电话,说新娘刚刚被绑架了。”

    “被什么了?把他转接到我的线路上来。”

    当转接完成时,那只红灯闪亮了。刘易斯警长一把抓起听筒。

    “埃德,我是保罗。你们那边到底是怎么回事?”

    他倾听着他的部下从庄园里向他报告的情况。与所有治安警官一样,他厌恶绑
架。其一,这是一宗卑鄙的犯罪,通常是针对富人的妻子和孩子;其二,这触犯了
联邦法律,意味着联邦调查局将会来找他的麻烦。他在卡本县的30年警察生涯包括
10年的警长生涯中,他曾经听说过3 次扣留人质的事情,全都安然无恙地得到了解
决,但从未发生过绑架。他假定歹徒应有一帮人,动用了大马力汽车,甚至还可能
有直升机。

    “一个孤独的骑马人?你疯了吧?他去了哪里?……跨过栅栏穿过牧地。好,
他肯定在某个地方藏有一辆汽车。我会要求邻县警力的协助并封住主要道路。听着,
埃德,询问看到了这一事件的每一个人并作好笔录:他如何进来,做了什么,如何
制服那姑娘,又如何逃走,然后向我汇报。”

    他花了半小时时间召集后备警员,并在卡本县的东南西北主要公路上安排了巡
逻车。公路巡警们被告知要去检查每一辆汽车和每一只箱子。他们要寻找的是一位
身穿一件白色丝绸连衣裙的美丽的微黑型女士。刚过3 点钟,埃德警官在T 吧庄园
的警车里打电话汇报了。

    “这事很奇怪,警长。我们从目击者那里获得了将近20份笔录。那个骑马人的
进入是因为大家都以为他是来参加狂野西部竞技表演的。他穿着鹿皮装,骑着一匹
高大的栗色母马。他戴着一顶狐皮帽,头上插着一支摇摇晃晃的羽毛,还带着一把
弓。”

    “一把弓?什么样的弓?弹弓吗?”

    “不是那种弓,是弓箭的弓。这就越发奇怪了。”

    “不用奇怪。说下去。”

    “所有的目击证人都说,当他冲到祭坛前俯身去抱那姑娘时,她主动配合I 他。

    他们都说,她好像认识他,而且在一起骑马跨越栅栏时还用双臂紧紧地抱住他。
假如她没有抱紧他,她就会从马背上落下来,现在就会在这里了。“

    警长心头上悬着的一块石头落地了。运气好的话,他碰到的不是一件绑架案,
而只是一次男女私奔。他开始微笑了。

    “证人们是不是都这么证实,埃德?他没有打她,没把她打昏,没把她扔到马
鞍上,没把她作为俘虏带走?”

    “显然没有。另外,他造成了许多破坏。婚礼搞砸了,宴会泡汤了,新郎在闹,
新娘走了。”

    警长笑得更开心了。

    “哦,这是有点可怕,”他说。“我们知道他是谁吗?”

    “也许知道。新娘的父亲说,她的女儿曾与整个夏天在赫里蒂奇堡扮做边民的
其中一个年轻小伙子有过一段交往。你知道吗?”

    刘易斯知道关于那座城堡的所有事。他自己的女儿也曾带着她的孩子去那里游
玩过一天,而且都很喜欢。

    “不管怎么说,因为这段交往,那姑娘中断了与凯文·布兰多克的婚约。她的
双亲批评她这么做是发疯了并说服了她重续婚约。他们说他的名字叫本·克雷格。”

    副警长又回去作笔录了。刘易斯警长正想与赫里蒂奇堡联系时,英格尔斯教授
来电话了。

    “这也许算不了什么,”他开始叙述,“可我手下的一名年轻的员工跑走了。

    是在昨天夜里。“

    “他是否偷走了任何东西,教授?”

    “哦,那倒没有。他有自己的马匹和服装。但他还有一支来复枪。在这段时间
里,我已经把它给没收了,他破门闯入军械库里取走了它。”

    “他要那东西于什么?”

    “打猎,我希望。他是一个很好的年轻人,可就是有点野。他在普赖尔山区出
生并长大。他的乡亲们好像都是山民。他甚至从未上过学?”

    “听着,教授,这也许很严重。这个年轻人会成为一个危险人物吗?”

    “哦,我希望不会。”

    “他还携带着什么?”

    “嗯,他有一把猪刀,还有一把手斧失踪了。加上一把夏廷人的弓和4 支火石
箭。”

    “他拿走了你那些古董?”

    “不,那是他自己制作的。”

    警长数到了5 ,慢慢地。

    “这个人是不是本·克雷格?”

    “是的,你是怎么知道的?”

    “请继续说下去,教授。他是否与从比林斯到城堡来的一位年轻漂亮的女教师
恋爱了?”

    他听到电话另一头那位学者与身后某个叫夏洛特的人在商议。

    “这事……似乎他深深地爱上了这样一位姑娘。他认为她接受了他的爱,可我
听说她写信给他要求终止恋爱关系。他受到了很大的打击。他甚至打听她的婚礼在
什么时候什么地点举行。我希望他没有干出傻事。”

    “恐怕不是这样。他刚刚从祭坛上劫持了她。”

    “哦,我的天哪。”

    “听着,他会不会把马换成汽车?”

    “不会。他不会驾车。从来没有坐过汽车。他将与他所钟爱的马在一起,并在
荒野里露营。”

    “他会朝哪里去?”

    “几乎可以肯定是南方,去普赖
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!