友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
依依小说 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

小狐狸列那-第3部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



意味着灾难即将来临。
  他没有预料到这场狩猎,又不熟悉这里的地形,所以感到性命难保了。
  猎犬们已经发现了他。〃狐狸!狐狸!〃的喊叫声响成一片,把寂静的森林搅成乱哄哄的一团,仿佛在列那狐耳边敲响了丧钟。
  列那狐先用最快的速度向前猛跑,接着又用拐弯抹角的老手法东奔西窜。然而,大群猎人和猎犬已经追来,而且他们精通猎艺,列那狐很快就陷入了重重包围之中,剩下唯一的出路,就是那座通向城堡的吊桥。他于是象一阵风似地窜了过去。
  王爷得意地大叫起来:〃哈哈,自投罗网,他被擒了!〃
  列那狐尽管被宣布受擒,但窜如城堡后却不见了。猎手和猎犬赶来到处搜寻,怎么也找不到这只狐狸的踪影,他象幽灵一般在城堡里消失了。
  人们从地窖找到楼顶,又去邻近的房子中搜索,里里外外,翻箱倒柜,甚至把烤炉和面缽都检查到了,却始终没有发现这只机敏的狐狸的一丝一毫形迹。
  〃哎呀,〃王爷为丢失那么漂亮的猎物而十分懊丧地说,〃他能跑到哪里去呢?〃
  〃我看这只狐狸真是个鬼,可是我不能让鬼留在我的家里,我一定要把他撵出去。〃
  几个不肯死心的人还在继续搜寻,终于一无所获。王爷宣布当晚暂且罢休。
  〃吃晚饭吧,〃王爷说,〃吃点饭,鼓鼓劲儿,明天再继续找。〃
  这一晚,人们围绕着这件事议论纷纷。女人们嘲笑猎手们无能,猎手们决心要在第二天报仇。
  天刚亮,他们又开始打猎了。他们才出城堡就发现列那狐站在树林旁边,正看着他们过来呢。
  这一次是列那狐在引诱猎人。
  他象前一天一样,东绕西拐,又把大群猎狗和猎手引到城堡的吊桥边,接着,如同第一次一样,消失得无影无踪,谁也无法再找到他了。
  一连三天,列那狐都是这样戏弄他们:早上,人们看到他在林中空地上乘凉,便去猎捕他,他却很快离奇地失踪了。城堡里的人们以为是着了魔。
  第四天,王爷因为有人亲戚带着厚礼来拜访他,所以对这件事情稍微放松了一点。
  人们起劲地猎取野猪,对列那狐也就不大注意了。晚上,猎人们回来时又看到了仿佛故意等着他们的这只狐狸,于是他们又向他扑去。
  跟前几天一样,列那狐又立刻不见了。这件事成了大家与客人谈话的主题。
  晚饭时,桌上摆满了大盘新鲜野味。坐在安乐椅上的客人抬头看着墙上说:
  〃哦,赞美上帝,你这儿挂着那么珍贵的十张狐皮。你想猎取的那一只也跟这些一样精美吗?〃
  〃十张?〃主人惊奇地问,因为到底有几张狐皮他记得很清楚,〃不,只有九张。〃
  他还没有来得及继续说下去,门外传来了狗叫声。
  客人笑了起来。
  〃那是我带来的狗,他对我很忠实,从来不离开我。〃他说,〃夫人,是否可吩咐使女让他进来,象惯常那样躺在我的脚边。他跟随我多年,成了我的伙伴了。〃
  佣人开了门,狗就进来了。但是他根本不去主人的脚边,而是朝墙上挂着的狐皮狂叫起来。
  〃这是怎么回事?〃王爷说,〃我们原来只有九张狐皮,现在却成了十张。〃
  于是王爷走近墙壁仔细观看。
  〃阁下!〃他叫起来,〃这简直是一件不可思议的事!你瞧,在这几张狐皮中间,不就有那只叫我们找得好苦的活狐狸吗?他在那儿高高地吊着装死呢。可是这一次,他逃不了啦!〃
  他伸手去抓列那狐,列那狐狠狠咬了他一口,然后趁大家因发现他而乱叫乱嚷的时候,又一次逃跑了。
  当人们想到应该赶快拽起吊桥时,他已经逃得很远了。他轻快地笑了,为自己能这样成功地捉弄了整整一大批猎人而高兴。
  他不再去找他的表兄了,而是沿着原路回到了家里,很快见到了他的亲爱的艾莫丽娜和孩子们,向他们讲述了这段经历。

***

****

《列那狐的故事》之

列那狐诱捕公鸡尚特克勒

  列那狐去远方旅行。
  风和日丽,景色悦人。列那狐的心里充满着快乐。
  他沿着林边小路自由自在地跑着。为了寻找丰富的食物,他决心到遥远的地方去。
  无意间,他到了一个陌生的、然而却是很迷人的地方:放眼一片翠绿,蜿蜒在树木和花草间的清澈的小溪灌溉着肥沃的田地,在一排篱笆围绕着的花园中间,有一个很大的牧场。列那狐即使没有看到那个大牧场,也会觉得这是一个引人入胜的地方。
  那个花园一眼望去就使人感到很舒服:树上挂满了各种各样的水果,家禽们在那里自由地嬉戏。
  那里有很多公鸡、阉鸡和母鸡。列那狐看到那么丰美的佳肴摆在面前,不禁啧啧地舔起嘴唇来。
  他只稍稍用一点手腕就溜进了这个乐园,然后躺在篱笆旁边拟制他的行动计划。离他很近的地方有几只母鸡在觅食。
  在这群母鸡当中,有一只名叫潘特的,能下又圆又大的蛋,主人十分珍视她。她在全鸡埘里享有很高的声誉,不仅因为她能下蛋,而且还因为她善于解梦。大家知道,这对信梦的人来说是一种令人钦佩的本领。
  由于列那狐走得太近,再加上发出了一点响声,母鸡们开始叫唤起来。
  尚特克勒――一只最雄美的公鸡立刻奔了过来。
  〃怎么啦?发生了什么事?〃公鸡问。
  〃我们听见有谁走动的声音。〃潘特说,〃我还看见两只眼睛在篱笆那边闪光,这是真的,绝对不会错。尚特克勒,一定有敌人在窥伺我们,我们现在很危险!〃
  母鸡们又使劲地尖叫起来。尚特克勒费了很大努力才使她们安静下来。
  〃栅栏很牢固,那是新做的。〃他说,〃我们没有危险,大家不必惊慌。〃
  〃可是,潘特,我想问问你。〃公鸡继续说,〃刚才你们那么大声地毫无用处地叫唤时,我正在那边小屋顶上晒太阳睡觉。你们把我吵醒了,惊散了我的一个恶梦。潘特,让我给你讲讲这个梦,你给我解解看。〃
  〃好吧。〃潘特说。
  〃是这样,〃尚特克勒说,〃在梦里,当我好象就在这里品尝着新打的什么谷粒时,我看到一只奇怪的动物向我走来。他穿着一件赭红色的皮袄,他一定要把这件衣服送给我。我再三跟他说,这衣服根本不合我的身材,而且我习惯了自己的羽毛,一点不适应这种皮毛。可是没有用,这个陌生人非要把它给我不可。最后我只好穿上了他的皮袄。〃
  〃这衣服的穿法也真特别!我费了很大力气把自己的头从一个镶着又尖又硬的白色花边的口子中套进去,刺得我疼痛难忍。我从来没有穿过这样的衣服。这件皮袄又那么紧,里子都是毛,弄得我特别难受。所以,即使你们刚才不叫,我可能也要被这件衣服弄得难受醒来。〃
  〃这个怪梦弄得我心惊肉跳。潘特,你说呢?〃
  〃难怪你那么激动。〃潘特说,一边点了点头,〃这确实是个恶梦。但愿这场梦如往常那样只给你一场虚惊。啊,我真担心。这件你被迫穿上的皮袄肯定是属于一只野兽的,这只野兽将会先咬掉你的头,然后再把你吃掉。那白色坚硬的花边就是他的牙,而你觉得难受,是因为他把你衔在嘴里。〃
  〃啊,尚特克勒,这太可怕了,你得提高警惕啊!尽管你不愿相信篱笆那边藏着敌人――我是亲眼看到他的眼睛的――我们也该回牧场去躲一躲才好。〃
  〃否则,尚特克勒,我担心在中午前,不管你愿不愿意,你就会穿上这件皮袄了。〃
  〃你疯了,潘特。〃尚特克勒耸了耸肩膀说,〃这儿,这个花园是我们的安全地带。我记住了你的话,怎么也不到大路上去,在那里或许会遇上想害我们的那只野兽。谢谢你,潘特,我的美人,感谢你给我这番说明,使我受益不浅。〃
  随后,尚特克勒就离开了。他走到稍远的一堆厩肥上,想在那里再睡一觉。
  虽然尚特克勒认为没有危险,潘特和别的母鸡还是决定回鸡舍去。她们一边叫着,啄着食物,一边警惕地注视着周围的动静,回去了。只留下公鸡在那里睡觉。
  躲在篱笆后面的列那狐清楚地听到了他们刚才的谈话。他觉得这番话很有趣。想到尚特克勒竟用那种办法穿皮袄,他的喉头不禁快活地收缩了几下。
  篱笆不太高。他从上面望过去,就可以看到在厩肥上打盹的尚特克勒的几根漂亮的羽毛。
  他心里盘算着:敏捷地一跳,也许一下就能扑到公鸡身上,按他梦中的方式把他吃掉。
  列那狐后退了几步,目测一下距离,然后一股猛劲跃到空中,噗的一下,却落到了公鸡的身旁。公鸡顿时惊醒,腾空飞起,发出了被宰割般的叫声。
  列那狐是惯于花言巧语的:
  〃我的亲爱的表弟,〃他说,〃真高兴能在这里遇见你!我非常熟悉你的爸爸,他是我爸爸的表兄弟。因此,能和你相识,我真感到荣幸!〃
  尚特克勒被这几句漂亮话迷惑住了。能说出这样甜言蜜语的人怎么会有恶意呢?显然,他不把列那狐当成梦中遇到的穿赭红色皮袄的那个陌生人了。听了这位新表兄的奉承话,尚特克勒不再想还会遇到什么灾祸了。
  〃你长得真是漂亮极了,〃列那狐一本正经地说,〃比你的爸爸还要漂亮。你爸爸当时是鸡埘和饲养场里的明星。可能你还继承了他那百听不厌的歌喉吧?〃
  尚特克勒轻轻咳了一下,清一清嗓子,想让这位行家听一听。
  他尖声地唱了几个音调,列那狐点头表示赞赏。
  〃对,对,就是这样!〃他说。〃但是,你能不能也象你爸爸那样歌唱,也就是说,你爸爸认为只有闭上眼睛才能发出最动听的歌声。这很奇怪,是不是?可是正是这一招使人人都惊叹不已。你也能这样做吗?〃
  啊,潘特,你的明智的忠告真是多余的!难道骄傲和虚荣心一定使人失败吗?
  尚特克勒听了列那狐的话便不再犹豫了。他已经完完全全打消了对列那狐的最后一丝疑虑。
  他于是闭上眼睛,唱起了他最美的歌。
  列那狐乘机下手,扑上去把他擒住了。
  潘特在远处看到了这一情景。
  她大声叫唤起来。一个女佣人应声跑来,后面又跟了好几个男仆,最后主人也出来了。他责备女佣人太大意,让狐狸抓走了他的最美的公鸡。
  可怜的女佣怎么办呢?只能大声呼救了。
  于是,一大群人相继赶来,但是没能追上列那狐和他捕获的公鸡。列那狐已经跑出很远,朝着通往森林的大路奔去了。
  尚特克勒觉得十分难受,感到自己快要完蛋了。然而他还是鼓起勇气对劫持他的人说:
  〃他们追你来了,难道你不回敬他们一两句话,羞辱他们一番吗?〃
  〃哎,潘特,我的可怜的潘特,你一定会说,无论如何我将穿上这件皮袄了,无论如何,无论如何!〃
  列那狐没走一步,尚特克勒就用悲惨的声调说一句〃无论如何,无论如何〃。于是,列那狐也忽然忍不住骄傲地重复起来:
  〃无论如何,对,无论如何,你将穿上这件皮袄了。〃
  他为了夸耀自己的机敏而稍稍松动了一下牙齿。尚特克勒趁这机会连忙挣脱了身子,只留下几根鸡毛在狐狸的嘴巴里。他挣扎着飞到附近一棵大树上。他抖了抖翅膀,摇摇晃晃地喊道:
  〃啊,表兄,你的皮袄的花边真坚硬!我可不愿再跟你做表兄弟了,我也不再唱歌了,而且我以后睡觉时一定要睁着一只眼睛才行!〃
  〃而我,〃列那狐愤怒地说,〃我以后说话时一定要闭着嘴巴才行!〃
  跑在仆人前头的牧场的猎狗快要追上列那狐了。由于列那狐不准备把他的皮袄再送给猎狗,所以他便溜走了。真是乘兴而来,败兴而归。
  列那狐居然上了一只公鸡的当,这对他来说是一次奇耻大辱。


 

  
 

  


 

  
 

  

 

  
返回目录 上一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!