友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
依依小说 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

煦阳岭的疑云(拇指一竖)-第10部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



     〃喔,对了,〃布莱小姐说:〃我刚刚看到你在教堂里东张西望的,对不对?本来我想过去跟你说两句话,可是我实在忙着赶快做完我的工作。〃 〃我应该过去帮忙的,〃两便士尽量用最甜美的声音说,〃可是一定没什么用,对不对?我看得出,哪一朵花该放什么地方,你都非常非常清楚。〃 〃你这么说真让人听了舒服,不过这也是实话,我替教堂插花已经有喔,我记个得有多少年了。过节的时候,我们让学校那些孩子自己插几盆野花,不过他们当然一点概念都没有,可怜的小家伙。我本来打算教教他们,可是皮克太太坚持不肯。她好奇怪,说那样会破坏他们的本能。你打算住在这儿吗?〃她问两便士。
     〃我要到贝辛市场,〃两便士说;〃也许你可以告诉我那边哪一家旅馆比较好?〃 〃喔,我想你也许会觉得有点失望。你知道,贝辛市场只是个小市镇,一点都不能迎合汽车的需要,'蓝龙旅馆'是两星旅馆,可是说真的,我觉得现在根本没什么意义了。我觉得'绵羊旅馆'还好一点,比较安静,你打算在这儿往很久?〃 〃喔,不,〃两便士说;〃只住一两天,我想看看这附近。〃 〃其实没什么好看,没什么有趣的古迹之类的,这地区很偏僻,完全以农维生,〃牧师说:〃不过你知道,安静得很,非常安静。而且就像我刚才说的,有很多有趣的野花。〃。
     〃喔,对,〃两便士说:〃我听到了,而且很想趁找一栋郊外小屋子的时候,顺便收集一点标本。〃 〃喔,老天,真有意思;〃布莱小姐说:〃你打算在附近定居?〃 〃喔,外子和我还没决定要住在什么地方,〃两便士说:〃我们不急,他还有一年半才退休,不过我总觉得先到处看看无妨。我喜欢在一个地方住四五天,找出可能的地点,一一开车去看。我觉得特地从伦敦开车去看某一栋房子好累。〃 〃喔,是啊,你开车来的吧,对不对?〃 〃是的,〃两便士说:〃我明天早上要到贝辛市场去找房屋掮客,村子里大概没什么地方可以住吧?〃 〃当然有,柯普莱太太那里,〃布莱小姐说:〃她夏天会收些房客,房间全都既漂亮又干净。当然,她只负责收拾床铺和供应早餐,晚上也许还有一顿简单的晚餐,不过我想她八月以前是不收客人的…最早也要到七月。〃 〃也许我可以去问问她。〃两便士说。
     〃她是个很可敬的女人,〃牧师说:〃话很多,嘴巴一天到晚说个不停,一分钟都不停。〃 〃这种小村子都免不了有些闲言闲语,〃布莱小姐说:〃我想要是我帮帮贝瑞福太太可能比较好。我可以跟柯普莱太太谈谈,看她肯不肯答应。〃 〃你太好了。〃两便士说。
     〃那我们就先走了,〃布莱小姐轻快地说;〃再见,牧师。
    还在找那孩子的墓?真是可悲的工作,不太可能成功了,我觉得要求你的人实在很不讲理。〃两便士向牧师道别,说如果可能的话;她很愿意帮他忙。
     〃我只要花一两个小时找就够了,对我这种年纪的人来说,我的视力算很好了。你只要找到姓华特斯的人就可以了吗?〃 〃也不是,〃牧师说;我想最重的是年龄问题,应该是一个七岁左右的孩子,女孩儿。华特斯少校猜他太太也许给那孩子改了姓,可是他又不知道改成什么姓,所以就更不好找了。〃 〃我觉得这整件事根本就很不可思议,〃布莱小姐说:〃你根本不该答应的,牧师;叫人家做这种事真是太狠心了。〃 〃那个可怜人好像心里很不安,〃牧师说:〃总而言之,是个悲剧就是了。我不该再耽搁你们了。〃两便士心想;既然有布莱小姐作伴,不论柯普莱太太有多爱说话,都不可能比布莱小姐话多,她的嘴里一直都在叨叨地念着。
    柯普菜太太的房子舒适宜人,房间很多,在大街的后方。
    屋前有个干净清爽的花园,白色的阶梯非常整洁;屋子的铜把手也擦得亮亮的,两便士觉得柯普莱太太本身就像从狄更斯笔下走出来的人物,她个子小孝圆圆的,向人走近的时候,就像一个滚过来的橡皮球似的。她的两眼明亮有神,棕发卷成香肠似的发型,一副生气勃勃的模样。她首先用略带怀疑的口气说〃喔,你知道,我这时候通常不收客人的,外子和我都觉得'夏天的房客,那可不一样了,'只要做得到现在大家夏天都收些房客,我相信也是实在没办法,可是这个季节我们都不收客人,一直要等到七月,不过话说回来,要是只住几天,而且这位女士不在乎简便一点的话,也许〃两便士说她一点都不在乎;柯普莱太太一边仔细地打量她;一边仍旧滔滔不绝地说,也许这位女士愿意上去看看房间再作决定。
    这时,布莱小姐用遗憾的口气说她必须走了,虽然她还没从两便士身上打听出一切她想知道的消息譬如她从什么地方来的,她丈夫是做什么的,她多大了,有没有孩子等等可是她家里似乎就要开一项会议,她担心别人会抢走她主席的机会。
     〃你跟柯普莱太太在一起就没问题了,〃她向两便士保证道:〃我相信她一定会好好照顾你;你的车子怎么办呢?〃 〃喔,我一会儿就去开;〃两便士说:〃柯普莱太太会告诉我停在什么地方比较好。其实我可以就停在这外面,这条街并不窄,对不对?〃 〃喔,外子有更好的办法,〃柯普莱太太说;〃他会替你开到空地,就在旁边那条巷子转弯,停在那里不会有问题,而且还有间小屋子可以停。〃事情就这么圆满地解决了,布莱小姐匆匆去赴约。接下来是晚餐的问题,两便士问柯普莱太太村子里有没有小酒店。
     〃喔,没有女士可以去的地方,〃柯普莱太太说。〃不过要是你愿意吃两个蛋、一点火腿。,再加一点面包和自己做的果酱〃两便士说有这些就太棒了,她的房间很小;但是很舒服,很清爽,墙上贴着含苞待放的玫瑰花图案壁纸,床铺看来也很柔软舒适,到处都相当干净。
     〃是啊,这种壁纸很好,小姐,〃柯普莱太太说,她似乎认定了她是单身,〃我们选这种壁纸是为了让新婚夫妇度蜜月,我们觉得很罗曼蒂克。〃两便士表示同意她的看法。
     〃现在的新婚夫妇不像从前有那么多钱可花了,大部分都在存钱买房子或者买家具什么的,没办法风风光光地度蜜月。
    你知道,那些年轻人都小心,不会乱用钱。〃说完,她又哗啦啦地下楼了,嘴里一边还不停地说着话。
    两便士在床上睡了半小时,恢复一下这半天多的疲劳。不过她对柯普莱太太仍旧抱着很大的希望,相信只要自己一旦恢复体力之后,必然能展开话题,得到最大的收获。她有把握一定能听到有关河边那栋屋子的一切,什么人在那儿住过,在这附近的名声如何,附近有过什么丑闻等等。当她认识了柯普莱先生一个难得一开尊口的人之后,对这些更有信心了,他所说的活多半只是些〃嗯!〃〃喔〃等等表示同意的话,偶而,他也会用更沉默的音调表示不同意。
    两便士看得出,他很满意让自己的太太发言,他自己则不时分心想他次日市集日的计划。
    就两便士来说;这种情形真是太理想了,可以用一句口号来表示〃你要什么消息,我们就有什么消息。〃柯普莱太太就像收音机或者电视机一样,你只要打开开关,就会有滔滔不绝的字句配着许多手势和面部表情倾吐个不停。两便士几乎可以看到她所说的人物…一在她面前活跃起来。
    两便士吃着火腿、煎蛋和厚厚的面包夹奶油,,一边称赞女主人做的黑草莓果酱风味绝佳;一边用心听女主人源源不断提供的消息,以便回房之后可以记在自己的笔记本上。在这一段时间中,这个地区过去所有的历史她似乎全都听到了。
    当然,女主人说的时候并没有按照时间先后的顺序,有时候会从十五年前的事跳到两年前,又跳到上个月,一会儿又谈到二十年代的某件事,所以两便士必须自己留心加以分别。不过她也没有把握自己最后会得到什么结果。
    她所按的第一个钮并没有发生作用。她首先提到蓝凯斯特太太。
     〃我想她应该是这附近的人,〃两便士有意用模棱两可的口气说:〃她有一幅画画得很不错;我想那位画家在这儿还蛮有名的。〃 〃你刚才说她姓什么?〃 〃蓝凯斯特太太〃 〃没有,我不记得这里有姓蓝凯斯特的人了。蓝凯斯特蓝凯斯特记得有位先生在这里发生过车祸,不对,我想到的是他的车子蓝辙斯特牌的,对;的确没有蓝凯斯特太太。会不会是波顿小姐?我想她现在应该有七十岁了,说不定她嫁了位蓝凯斯特先生,她离开这儿出国了,听说她的确结了婚。〃 〃她送我姑姑那幅画,是一位鲍斯康贝尔先生画的我想应该是这个姓,〃两便士说:〃好棒的果酱。〃 〃我不像一般人那样放苹果,他们说加苹果会更有粘性,可是我觉得味道根本完全变了。〃 〃是啊,〃两便士说;〃我完全同意你的看法。〃 〃你刚才说到谁?我只听到鲍什么来着〃 〃我想是姓鲍斯康贝尔。〃 〃喔,我记得鲍斯何温先生。我想想看,至少有十五年了吧。有好几年,他都经常来。他喜欢这地方,也租了间房子,在哈特农场上,是给仆人住的。可是后来国会又盖了栋新房子专门给劳工祝 〃鲍先生是职业画家,常常穿一种很好笑的外套,可能是天鹅绒什么的;平时常常有破洞。他喜欢穿绿色或者黄色衬衫。喔,他所用的颜色可真多。我喜欢他的画,真的很喜欢。
    他每年举办一次画展,我想是圣诞节左右,不,不对,一定是夏天,他冬天不会来。的确画得很好,不过没什么特别引人注意的题材,你了解我的意思吧?通常只是一间屋子,几棵树和篱笆后面的两三头牛,可是都画得很好,很安详,而且色彩很丰富。不像现在有些年轻人那样。〃 〃这里有很多画家来吗?〃 〃其实也不多,夏天有一、两位女士偶而来画点速写,不过我觉得她们画得实在不怎么样。一年前来了个自称是画家的年轻人;胡子也不好好刮,我实在不喜欢他的画,可笑的颜色涂得满纸都是,什么都看不出来,可是居然销路不错,而且价钱还不便宜呢。〃 〃应该卖五镑一张才对。〃柯普莱先生突然第一次开口加入谈话,两便士吓了一跳。
     〃外子觉得,〃柯普莱太太又担任起解说人的身分,〃任何画都不应该超过五镑,画都不值太多钱。你是这么说的吧,对不对?乔治。〃 〃嗯。〃乔治说。
     〃鲍斯柯温先生画了一幅河边的屋子和一座桥的画叫'水湄'或者青青河畔屋'吧?我今天刚好路过那栋屋子。〃 〃喔,你是从那边一路开车过来的,对不对?那条路实在不好走,太窄了。我一直觉得那栋屋子好偏僻,要是我,一定不要住在那儿,太孤单了。你同不同意?乔治。〃。
    乔治发出一个声音,表示不十分赞同,也许还带有一点对女人胆怯的轻视成分。
     〃那是雅丽思。派利的家。〃柯普莱太太说。
    两便士马上暂时去开有关鲍斯柯温先生的话题,谈论起对派利夫妇的看法。她发现,虽然柯普莱太大常常喜欢从一个话题跳到另外一个话题,但是跟着她的口气总不会有错。
     〃那对夫妇真奇怪,〃柯普莱太太说。
    乔治发出一个表示同意的声音。
     〃他们只生活在自己那个小圈圈里;不喜欢跟别人来往。
    她又奇奇怪怪的,一点也不像人世的人,我说的是雅丽思。派利。〃 〃很疯狂。〃柯普莱先生说。
     〃我不知道应不应该那么说,反正看起来很像就是了。那一头长头发随风乱飞的模样,又一天到晚穿男人外套和大胶皮鞋,说话怪怪的,有时候问她话她也不答。不过我觉得不能说她疯了,只能说很奇怪就是了。〃 〃别人喜不喜欢她?〃 〃其实他们虽然在这里住了好几年,可是几乎没有人认识她,常常有很多关于她的风言风语,不过都是些传说罢了。〃 〃譬如什么?〃柯普莱太太从来不拒绝直接问她的话,甚至迫不及待地愿意回答。
     〃他们说她晚上会召集幽灵,又说他们房屋四周有鬼火闪动,她常常看些巫术方面的书等等。可是我觉得爱默士·派利才不正常呢。〃 〃他只是头脑太简单了。〃柯普莱先生用宽容的口气说。
     〃也许你说得对,可是也有一些关于他的传说,他很喜欢花园,可惜不大懂。〃 '他们只住了半栋屋子,对不对?〃两便士说:〃派利太太好客气,还请我进去坐。〃 〃真的?她真的请你进去?我不知道我会不会进去。〃柯普莱太太说。
     〃他们住的那~部分没什么不对埃〃柯普莱先生说。
     〃你是说另外那一部分有问题?〃〃两便士说:'〃靠河边的前面那一半?〃 〃喔,以前有很多谣言,不过当然啦,好多年没人住了。
    人家说那栋房子怪怪的,不
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!