友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
依依小说 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

特洛伊的战争-第23部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    这时天已黑了,在女英雄们已从征途的疲劳恢复过来并饱餐畅饮之后,王宫的女仆为女王和她的女伴准备了舒适的床榻,彭忒西勒亚不久就沉入梦乡。这时遵照雅典娜的命令,一幅催命的图像出现在她的梦中:她自己的父亲战神阿瑞斯出现了,敦促她赶快与阿喀琉斯进行决战。当这位少女瞥见这个乔装的面孔时,她的心在胸中跳个不停,她希望就在今天去完成这项伟大的事业。她一醒来就立即从床上跳下,披上阿瑞斯送给她的熠熠发光的肩甲,束上黄金的胫甲,围上光华耀眼的胸甲,系上剑带,那上面挂着一柄装在由象牙和白银制成的剑鞘里的利剑。随后她拿起锃亮的盾牌,戴上头盔,上面的金黄羽饰在摇曳不停。她左手执两只投枪,右手擎一柄双刃战斧,这是从前争吵女神送给她的武器。当她这样全身装备从王宫中冲了出来时,就像宙斯从掌中由奥林帕斯山上抛出一道电光一样。    
    她欢叫着从城墙冲出,激励特洛伊人进行光荣的斗争。此前不敢面对阿喀琉斯的人们响应她的召唤,立即聚集起来。彭忒西勒亚本人则跃上一匹骏马,它跑起来像旋风女神一样飞快。她冲向战场,她的所有女伴同样骑在马上尾随而来。整个特洛伊军队都拥在她们周围。留在王宫的国王普里阿摩斯向上高举起双手,对宙斯进行祈祷:“听我说,*1,父亲,让希腊士兵今天就在阿瑞斯女儿面前毁灭吧,但要让她本人平安地返回我的宫殿。为了你强大的儿子阿瑞斯的荣誉,为了他那出身于一个神祗并且本人也像不朽的神祗一样的女儿,保佑她吧;也为了我,我遭受如此多的不幸,那么多英俊的儿子死于希腊人之手,请保佑我吧!保佑古老的城市特洛伊不被毁灭吧!”他的祷告刚一结束,一头尖叫的雄鹰从左上方朝他飞了过来,它的爪中抓着一只被撕碎的鸽子。这凶兆使国王心惊肉跳,胸中的希望全都破灭。    
    这期间希腊人在他们的船营里看到特洛伊人冲了过来,像一群从山上冲向羊群的狂暴野兽一样。几天来希腊人已经习惯于特洛伊人的怯懦了,今天的这番景象令他们震惊,他们急忙拿起武器,兴奋地冲出船营。    
    血腥的战斗很快就展开了。长矛相刺,胸甲相撞,盾牌相击,头盔相碰,特洛伊大地上又被鲜血染红。彭忒西勒亚在希腊英雄中横冲直闯,她的那些女战士奋勇争先。她本人杀死了摩利翁和另外七个英雄。但当阿玛宗的克罗尼亚砍倒波达耳刻斯的朋友墨尼波斯时,强大的波达耳刻斯愤怒之极,他一枪就刺中她的臀部。彭忒西勒亚急忙用剑去砍他擎枪的手,但已来不及了;她的女战士倒地而死,波达耳刻斯救出了被抢走的朋友墨尼波斯。    
    现在幸运转向了希腊人一边。伊多墨纽斯用长枪刺中阿玛宗人布瑞穆萨的右胸。墨里俄涅斯杀死了欧安涅拉和特耳摩多亚。俄琉斯的儿子埃阿斯把狄里俄涅毙于手下;堤丢斯的儿子狄俄墨得斯剑劈阿耳喀比亚和得里玛喀亚,把她俩的头颅从肩膀上砍掉。随后战斗转向特洛伊人。斯忒涅罗斯杀死了来自色斯托斯的卡比洛斯,帕里斯朝他射出了一箭,可落空了,它飞了过去,被坚固的盾牌转移了方向而击中了另一个希腊英雄杜刹喀翁人欧厄诺耳,使他倒地死去。他的遭遇激怒了杜刹喀翁人的领袖墨革斯。像一头狮子般的迅猛,他扑了过来,使特洛伊人惊慌逃走。他杀死了特洛伊人的盟友和一些他的长矛所及的特洛伊人。一场可怖的喋血鏖战杀得天昏地暗,在这一天双方都有许多人战死战场。    
    彭忒西勒亚还一直在希腊人中间往来驰骋,她所向披靡,在她面前人群纷纷后退。这个胜利者扬扬得意,朝他们喊叫:“你们这群狗,今天就要你们为加于普里阿摩斯国王的耻辱付出代价。野兽和飞鸟来撕扯吞食你们腐烂的尸体,没有一个人能回到家里见你们的女人和孩子,你们死无葬身之地!狄俄墨得斯在哪儿,忒拉蒙的儿子埃阿斯在哪儿,阿喀琉斯在哪儿?这都是你们军队中的最勇敢的人,他们都在哪儿?为什么他们不来和我进行较量?”她叫喊着并轻蔑地冲进希腊人中去。她时而挥动战斧,时而掷出投枪。普里阿摩斯的一些儿子和特洛伊的最勇敢的人紧跟在她的后面。希腊人无法阻挡这种冲击,他们像风卷落叶般相继倒下。不久战场上希腊人尸横遍野,特洛伊人的战车像碾谷一样践踏倒下去的人和死者。


第四部 特洛伊的毁灭彭忒西勒亚(2)

    但这场战斗的喊叫声既没有传到强大的埃阿斯那里,也没有被神祗之子阿喀琉斯听到。两人都在远处帕特洛克罗斯的墓旁,他们在思念他们死去的朋友。命运已经作了安排,使阿玛宗女王还有一两个小时的幸运,并要她带着光荣死去。    
    特洛伊的女人都站在城墙上,她们对这个姊妹的战绩武功惊羡不已。其中之一,勇敢的特洛伊人提西被诺斯的妻子希波达弥亚,突然为战斗的渴望所攫住。她说:“姊妹们,我们为什么不去战斗,像我们的丈夫一样,为祖国、为我们和为我们的孩子去战斗?我们不要落在特洛伊青年男子的后面。我们也像他们一样有力量,我们的眼睛与他们的同样敏锐,我们的双膝同样坚定,阳光、空气和食物像属于他们一样地属于我们,为什么我们不能与他们一样作战?难道你们没有看到那儿的那个女人是远远地强于所有的男人吗?可她还不是一个特洛伊人呀!她在为一个异国的国王,为一座并不是她的故乡的城市而战,毫不在乎那些男人,勇往直前,狠狠打击敌人。而我们若是投入战场,那却是为了我们自己的幸福去战斗,是为了我们自己的苦难去复仇。在我们之中,有哪一个在这场不幸的战争中没有失去一个孩子或者一个丈夫,或者一个父亲?有哪一个不为兄弟或者近亲哀悼过?如果我们的男人被打败了,那除了去做奴隶,在我们面前还有更好的出路吗?为此我们要毫不迟延地参加战斗。如果我们的丈夫战死,我们的城市变成一片火海的话,与其我们和我们的孩子被掠去当做敌人的战利品,不如我们宁愿去战死!”    
    希波达弥亚的这番话激起了女人们的战斗欲望。她们放下了手中的毛线和织物,一窝蜂似的跑回家中,拿起武器。如果不是女王赫卡柏的妹妹,安忒诺耳的妻子忒阿诺反对她们的草率之举,并用明智和聪明的言辞说服她们的话,那她们全都会成为她们鲁莽行为的牺牲品。    
    在此期间彭忒西勒亚继续大开杀戒。希腊士兵在她面前心惊胆战,英雄们落荒而逃。垂死者哀叫不已,阿玛宗女王的长矛所到之处,人们纷纷栽倒。    
    特洛伊人越来越大步进逼,他们已经抵达离希腊人舰船非常近的地方并已开始焚烧某些设备。这时特拉蒙的儿子——强大的埃阿斯终于听到了战斗的喊叫声。他从帕特洛克罗斯坟丘旁抬起头来,对阿喀琉斯说道:“兄弟,我耳边传来了不断的厮杀声,好像什么地方发生了一场危险的战斗!让我们去看看,别让特洛伊人逼近我们,烧了我们的舰船!”这句话提醒了阿喀琉斯,他现在也听到了哀嚎声。两人急忙披上熠熠发亮的铠甲,武器在闪光,战斗的热情在燃烧,向着人声鼎沸的地方走去。    
    他俩怀着火热的激情投入战斗。埃阿斯冲向敌人,他的长枪很快就杀死了四个特洛伊人。但阿喀琉斯却转向阿玛宗人,用他的宝剑杀死了四个少女。随后两人一同冲进敌人的军队中,没用多大力气就把刚才还密集在一起的敌人杀得七零八落。    
    彭忒西勒亚一发现这种场面,她就暴怒地冲了过来,像是一头豹子奔向猎手一样。但他俩却挺起身来,他们的青铜铠甲叮当作响,并擎起了他们的长枪。这个阿玛宗女人首先把她的投枪掷向阿喀琉斯。英雄的盾牌挡住了它并使它裂为碎片。现在她把第二枝投枪掷向埃阿斯并同时向两位英雄叫喊:“即使我的第一枝投枪没有成功,那这第二枝就会结束你们这两个牛皮大王的力量和性命,你们再无法自吹是希腊人中最最强大的人了。现在要让你们知道,一个女人远比你们两个加在一起还要强大!”她的长枪击中埃阿斯的银制胫甲,可却无法刺伤皮肤,因为它从金属制的护腿上弹落下来。现在埃阿斯冲向特洛伊人,而把这个女敌人留给阿喀琉斯。    
    当彭忒西勒亚看到她的第二枝投枪也失败了时,她大声地叹了一口气。但阿喀琉斯却在用目光打量她并朝她喊道:“告诉我,女人,你怎么如此狂妄,胆敢来向我——世上最最强大的英雄进行较量?我们是雷神宙斯的后代,赫克托耳见我们都心惊胆战并且被打倒在地。当你今天用死亡来威胁我们时,你必定是疯子,看吧,你最后的时辰已经到了。”说着话他就朝她逼近,挥动无坚不摧的长矛。它深深地击中彭忒西勒亚的右胸上部,鲜血很快从伤口喷涌而出,她的四肢变得无力,战斧从手中滑落,她的眼前变得一团漆黑。可她还是又一次站了起来,紧盯着正向她冲来的敌人的面孔,他要把她从奔逃的战马上拖下来。她瞬间思考了一下,是否从剑鞘中拔出宝剑进行抵抗,还是向胜利者乞求活命。但阿喀琉斯不容许她有时间进行考虑。他被她的傲慢所激怒,一枪就连人带马刺个透亮,彭忒西勒亚倒在地上死去。    
    当特洛伊人看到他们的女英雄死去时,就慌乱地向城门奔去,对阿玛宗女王和他们自己的许多亲人之死哀伤不已。但阿喀琉斯却欢快地叫道:“你这可怜虫,躺在那儿好了,去喂秃鹰和野狗吧!是谁要你来同我作战?你是希望从普里阿摩斯国王手里得到大量的财宝来作为杀死那么多希腊人的奖赏吧?可你得到的是另外一种报酬!”他说着就把长枪从她身上和马身上拔了出来。随后他摘下她头上的战盔,打量死者的面孔。虽然被血渍和泥土所玷污,但她的表情就是死时也依然雍容高贵,围在尸体四周的希腊人都不能不对这少女的超凡美丽而赞叹不已。阿喀琉斯长时间望着她,一阵痛苦袭上心头。他必须承认,他真不该把她杀死,而应当把她带回佛提亚做他出色的妻子。    
    阿特柔斯的儿子阿伽门农和墨涅拉俄斯对死去的阿玛宗女王充满同情和敬仰,他们允许把她的尸体交还给普里阿摩斯国王。普里阿摩斯在城前为她搭起了一个巨大的火葬架,把女王的尸体连同许多珍贵的礼品一起放到上面。随之他点燃起木头,烈火熊熊烧了起来。当尸体已被烧成灰烬时,环立在四周的特洛伊人用甜酒熄灭了火焰。然后他们把彭忒西勒亚的遗骸集在一起,放进一个小匣子里,他们嚎啕大哭,并列队隆重地把骨灰匣送到位于巍然耸立在高高的塔楼旁拉俄墨冬国王的墓穴中。与她葬在一起的还有她的十二个在与男人的战斗中死去的同伴,因为阿特柔斯的两个儿子也使她们享得这份光荣。在另一方,希腊人也埋葬了他们的死者,他们特别为死去的波达耳刻斯感到悲痛,他是被赫克托耳杀死的普洛忒西拉俄斯的兄弟。随后他们返回船营,大家从心里感谢阿喀琉斯,这位伟大的英雄又一次成了希腊人的拯救者。


第四部 特洛伊的毁灭门农(1)

    升起的太阳照耀着特洛伊,一座灾难深重的城市。特洛伊人警觉地坐在城墙上,他们害怕强大的胜利者随时会用云梯登上城墙,把他们古老的家园变为灰烬。这时一个名叫堤摩忒斯的老人站了起来说道:“朋友们!我殚思竭虑也想不出有什么办法能使我们摆脱毁灭。自从赫克托耳死于战无不胜的阿喀琉斯之手以后,就是一个神祗,如果来救助我们也会在战斗中死去的。他不是把所有其他希腊人都畏之如虎的阿玛宗女王杀死了吗?她是那样令人敬畏,都使我们大家相信她是一位女神,一看到她的面容我们就由衷地感到欢欣。可让人惋惜的她是一个凡人,也会死去!这样我们就得考虑一下,如果我们离开这座注定要灭亡的城市,而去寻找一个更安全些的住处,使残暴的希腊人无法靠近我们,这样做是不是对我们更好?”    
    于是普里阿摩斯在会议中站了起来,对他说:“亲爱的朋友,所有的盟友们!让我们不要怯懦,放弃我们亲爱的城市。如果我们想在公开的战斗中突破包围我们的敌人的话,那我们得冒更大的危险。我们最好是等待,埃塞俄比亚人门农已同他的军队在路上了,他是来救助我们的!我向他派出使节已有很长时间了。因此再等一段时间。即使你们都在战斗中死去,也胜似在异乡屈辱地生活下去!”    
    这时英雄波吕达玛斯站出来表达他的意见:“如果门农真的来了
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!