按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
27:23按手在他头上,嘱咐他,是照耶和华藉摩西所说的话。
And he laid his hands upon him; and gave him a charge; as the LORD manded by the hand of Moses。
旧约 民数记(Numbers) 第 28 章 ( 本篇共有 36 章 ) 7上一章 下一章8 目录
28:1耶和华晓谕摩西说,
And the LORD spake unto Moses; saying;
28:2你要吩咐以色列人说,献给我的供物,就是献给我作馨香火祭的食物,你们要按日期献给我。
mand the children of Israel; and say unto them; My offering; and my bread for my sacrifices made by fire; for a sweet savour unto me; shall ye observe to offer unto me in their due season。
28:3又要对他们说,你们要献给耶和华的火祭,就是没有残疾,一岁的公羊羔,每日两只,作为常献的燔祭。
And thou shalt say unto them; This is the offering made by fire which ye shall offer unto the LORD; two lambs of the first year without spot day by day; for a continual burnt offering。
28:4早晨要献一只,黄昏的时候要献一只。
The one lamb shalt thou offer in the morning; and the other lamb shalt thou offer at even;
28:5又用细面伊法十分之一,并捣成的油一欣四分之一,调和作为素祭。
And a tenth part of an ephah of flour for a meat offering; mingled with the fourth part of an hin of beaten oil。
28:6这是西奈山所命定为常献的燔祭,是献给耶和华为馨香的火祭。
It is a continual burnt offering; which was ordained in mount Sinai for a sweet savour; a sacrifice made by fire unto the LORD。
28:7为这一只羊羔,要同献奠祭的酒一欣四分之一。在圣所中,你要将醇酒奉给耶和华为奠祭。
And the drink offering thereof shall be the fourth part of an hin for the one lamb: in the holy place shalt thou cause the strong wine to be poured unto the LORD for a drink offering。
28:8晚上,你要献那一只羊羔,必照早晨的素祭和同献的奠祭献上,作为馨香的火祭,献给耶和华。
And the other lamb shalt thou offer at even: as the meat offering of the morning; and as the drink offering thereof; thou shalt offer it; a sacrifice made by fire; of a sweet savour unto the LORD。
28:9当安息日,要献两只没有残疾,一岁的公羊羔,并用调油的细面伊法十分之二为素祭,又将同献的奠祭献上。
And on the sabbath day two lambs of the first year without spot; and two tenth deals of flour for a meat offering; mingled with oil; and the drink offering thereof:
28:10这是每安息日献的燔祭。那常献的燔祭和同献的奠祭在外。
This is the burnt offering of every sabbath; beside the continual burnt offering; and his drink offering。
28:11每月朔,你们要将两只公牛犊,一只公绵羊,七只没有残疾,一岁的公羊羔,献给耶和华为燔祭。
And in the beginnings of your months ye shall offer a burnt offering unto the LORD; two young bullocks; and one ram; seven lambs of the first year without spot;
28:12每只公牛要用调油的细面伊法十分之三作为素祭。那只公羊也用调油的细面伊法十分之二作为素祭。
And three tenth deals of flour for a meat offering; mingled with oil; for one bullock; and two tenth deals of flour for a meat offering; mingled with oil; for one ram;
28:13每只羊羔要用调油的细面伊法十分之一作为素祭和馨香的燔祭,是献给耶和华的火祭。
And a several tenth deal of flour mingled with oil for a meat offering unto one lamb; for a burnt offering of a sweet savour; a sacrifice made by fire unto the LORD。
28:14一只公牛要奠酒半欣,一只公羊要奠酒一欣三分之一,一只羊羔也奠酒一欣四分之一。这是每月的燔祭,一年之中要月月如此。
And their drink offerings shall be half an hin of wine unto a bullock; and the third part of an hin unto a ram; and a fourth part of an hin unto a lamb: this is the burnt offering of every month throughout the months of the year。
28:15又要将一只公山羊为赎罪祭,献给耶和华。要献在常献的燔祭和同献的奠祭以外。
And one kid of the goats for a sin offering unto the LORD shall be offered; beside the continual burnt offering; and his drink offering。
28:16正月十四日是耶和华的逾越节。
And in the fourteenth day of the first month is the passover of the LORD。
28:17这月十五日是节期,要吃无酵饼七日。
And in the fifteenth day of this month is the feast: seven days shall unleavened bread be eaten。
28:18第一日当有圣会。什么劳碌的工都不可作。
In the first day shall be an holy convocation; ye shall do no manner of servile work therein:
28:19当将公牛犊两只,公绵羊一只,一岁的公羊羔七只,都要没有残疾的,用火献给耶和华为燔祭。
But ye shall offer a sacrifice made by fire for a burnt offering unto the LORD; two young bullocks; and one ram; and seven lambs of the first year: they shall be unto you without blemish:
28:20同献的素祭用调油的细面。为一只公牛要献伊法十分之三。为一只公羊要献伊法十分之二。
And their meat offering shall be of flour mingled with oil: three tenth deals shall ye offer for a bullock; and two tenth deals for a ram;
28:21为那七只羊羔,每只要献伊法十分之一。
A several tenth deal shalt thou offer for every lamb; throughout the seven lambs:
28:22并献一只公山羊作赎罪祭,为你们赎罪。
And one goat for a sin offering; to make an atonement for you。
28:23你们献这些,要在早晨常献的燔祭以外。
Ye shall offer these beside the burnt offering in the morning; which is for a continual burnt offering。
28:24一连七日,每日要照这例把馨香火祭的食物献给耶和华,是在常献的燔祭和同献的奠祭以外。
After this manner ye shall offer daily; throughout the seven days; the meat of the sacrifice made by fire; of a sweet savour unto the LORD: it shall be offered beside the continual burnt offering; and his drink offering。
28:25第七日当有圣会,什么劳碌的工都不可作。
And on the seventh day ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work。
28:26七七节庄稼初熟,你们献新素祭给耶和华的日子,当有圣会。什么劳碌的工都不可作。
Also in the day of the firstfruits; when ye bring a new meat offering unto the LORD; after your weeks be out; ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work:
28:27只要将公牛犊两只,公绵羊一只,一岁的公羊羔七只,作为馨香的燔祭献给耶和华。
But ye shall offer the burnt offering for a sweet savour unto the LORD; two young bullocks; one ram; seven lambs of the first year;
28:28同献的素祭用调油的细面。为每只公牛要献伊法十分之三。为一只公羊要献伊法十分之二。
And their meat offering of flour mingled with oil; three tenth deals unto one bullock; two tenth deals unto one ram;
28:29为那七只羊羔,每只要献伊法十分之一。
A several tenth deal unto one lamb; throughout the seven lambs;
28:30并献一只公山羊为你们赎罪。
And one kid of the goats; to make an atonement for you。
28:31这些,你们要献在常献的燔祭和同献的素祭并同献的奠祭以外,都要没有残疾的。
Ye shall offer them beside the continual burnt offering; and his meat offering; (they shall be unto you without blemish) and their drink offerings。
旧约 民数记(Numbers) 第 29 章 ( 本篇共有 36 章 ) 7上一章 下一章8 目录
29:1七月初一日,你们当有圣会。什么劳碌的工都不可作,是你们当守为吹角的日子。
And in the seventh month; on the first day of the month; ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work: it is a day of blowing the trumpets unto you。
29:2你们要将公牛犊一只,公绵羊一只,没有残疾,一岁的公羊羔七只,作为馨香的燔祭献给耶和华。
And ye shall offer a burnt offering for a sweet savour unto the LORD; one young bullock; one ram; and seven lambs of the first year without blemish:
29:3同献的素祭用调油的细面。为一只公牛要献伊法十分之三。为一只公羊要献伊法十分之二。
And their meat offering shall be of flour mingled with oil; three tenth deals for a bullock; and two tenth deals for a ram;
29:4为那七只羊羔,每只要献伊法十分之一。
And one tenth deal for one lamb; throughout the seven lambs:
29:5又献一只公山羊作赎罪祭,为你们赎罪。
And one kid of the goats for a sin offering; to make an atonement for you:
29:6这些是在月朔的燔祭和同献的素祭,并常献的燔祭与同献的素祭,以及烧例同献的奠祭以外,都作为馨香的火祭献给耶和华。
Beside the burnt offering of the month; and his meat offering; and the daily burnt offering; and his meat offering; and their drink offerings; according unto their manner; for a sweet savour; a sacrifice made by fire unto the LORD。
29:7七月初十日,你们当有圣会。要刻苦己心,什么工都不可作。
And ye shall have on the tenth day of this seventh month an holy convocation; and ye shall afflict your souls: ye shall not do any work therein:
29:8只要将公牛犊一只,公绵羊一只,一岁的公羊羔七只,都要没有残疾的,作为馨香的燔祭献给耶和华。
But ye shall offer a burnt offering unto the LORD for a sweet savour; one young bullock; one ram; and seven lambs of the first year; they shall be unto you without blemish:
29:9同献的素祭用调油的细面,为一只公牛要献伊法十分之三。为一只公羊要献伊法十分之二。
And their meat offering shall be of flour mingled with oil; three tenth deals to a bullock; and two tenth deals to one ram;
29:10为那七只羊羔,每只要献伊法十分之一。
A several tenth deal for one lamb; throughout the seven lambs:
29:11又献一只公山羊为赎罪祭。这是在赎罪祭和常献的燔祭,与同献的素祭并同献的奠祭以外。
One kid of the goats for a sin offering; beside the sin offering of atonement; and the continual burnt offering; and the meat offering of it; and their drink offerings。
29:12七月十五日,你们当有圣会。什么劳碌的工都不可作,要向耶和华守节七日。
And on the fifteenth day of the seventh month ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work; and ye shall keep a feast unto the LORD seven days:
29:13又要将公牛犊十三只,公绵羊两只,一岁的公羊羔十四只,都要没有残疾的,用火献给耶和华为馨香的燔祭。
And ye shall offer a burnt offering; a sacrifice made by fir