友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
依依小说 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

圣经旧约(中英对照)-第109部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



30:15但她丈夫听见以后,若使这两样全废了,就要担当妇人的罪孽。
But if he shall any ways make them void after that he hath heard them; then he shall bear her iniquity。
30:16这是丈夫待妻子,父亲待女儿,女儿年幼,还在父家,耶和华所吩咐摩西的律例。
These are the statutes; which the LORD manded Moses; between a man and his wife; between the father and his daughter; being yet in her youth in her father's house。


旧约  民数记(Numbers)  第 31 章 ( 本篇共有 36 章 ) 7上一章 下一章8 目录
31:1耶和华吩咐摩西说,
And the LORD spake unto Moses; saying;
31:2你要在米甸人身上报以色列人的仇,后来要归到你列祖(原文作本民)那里。
Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shalt thou be gathered unto thy people。
31:3摩西吩咐百姓说,要从你们中间叫人带兵器出去攻击米甸,好在米甸人身上为耶和华报仇。
And Moses spake unto the people; saying; Arm some of yourselves unto the war; and let them go against the Midianites; and avenge the LORD of Midian。
31:4从以色列众支派中,每支派要打发一千人去打仗。
Of every tribe a thousand; throughout all the tribes of Israel; shall ye send to the war。
31:5于是从以色列千万人中,每支派交出一千人,共一万二千人,带着兵器预备打仗。
So there were delivered out of the thousands of Israel; a thousand of every tribe; twelve thousand armed for war。
31:6摩西就打发每支派的一千人去打仗,并打发祭司以利亚撒的儿子非尼哈同去。非尼哈手里拿着圣所的器皿和吹大声的号筒。
And Moses sent them to the war; a thousand of every tribe; them and Phinehas the son of Eleazar the priest; to the war; with the holy instruments; and the trumpets to blow in his hand。
31:7他们就照耶和华所吩咐摩西的,与米甸人打仗,杀了所有的男丁。
And they warred against the Midianites; as the LORD manded Moses; and they slew all the males。
31:8在所杀的人中,杀了米甸的五王,就是以未,利金,苏珥,户珥,利巴,又用刀杀了比珥的儿子巴兰。
And they slew the kings of Midian; beside the rest of them that were slain; namely; Evi; and Rekem; and Zur; and Hur; and Reba; five kings of Midian: Balaam also the son of Beor they slew with the sword。
31:9以色列人掳了米甸人的妇女孩子,并将他们的牲畜,羊群,和所有的财物都夺了来,当作掳物,
And the children of Israel took all the women of Midian captives; and their little ones; and took the spoil of all their cattle; and all their flocks; and all their goods。
31:10又用火焚烧他们所住的城邑和所有的营寨,
And they burnt all their cities wherein they dwelt; and all their goodly castles; with fire。
31:11把一切所夺的,所掳的,连人带牲畜都带了去,
And they took all the spoil; and all the prey; both of men and of beasts。
31:12将所掳的人,所夺的牲畜,财物,都带到摩押平原,在约旦河边与耶利哥相对的营盘,交给摩西和祭司以利亚撒,并以色列的会众。
And they brought the captives; and the prey; and the spoil; unto Moses; and Eleazar the priest; and unto the congregation of the children of Israel; unto the camp at the plains of Moab; which are by Jordan near Jericho。
31:13摩西和祭司以利亚撒,并会众一切的首领,都出到营外迎接他们。
And Moses; and Eleazar the priest; and all the princes of the congregation; went forth to meet them without the camp。
31:14摩西向打仗回来的军长,就是千夫长,百夫长,发怒,
And Moses was wroth with the officers of the host; with the captains over thousands; and captains over hundreds; which came from the battle。
31:15对他们说,你们要存留这一切妇女的活命吗,
And Moses said unto them; Have ye saved all the women alive?
31:16这些妇女因巴兰的计谋,叫以色列人在毗珥的事上得罪耶和华,以致耶和华的会众遭遇瘟疫。
Behold; these caused the children of Israel; through the counsel of Balaam; to mit trespass against the LORD in the matter of Peor; and there was a plague among the congregation of the LORD。
31:17所以,你们要把一切的男孩和所有已嫁的女子都杀了。
Now therefore kill every male among the little ones; and kill every woman that hath known man by lying with him。
31:18但女孩子中,凡没有出嫁的,你们都可以存留她的活命。
But all the women children; that have not known a man by lying with him; keep alive for yourselves。
31:19你们要在营外驻扎七日。凡杀了人的,和一切摸了被杀的,并你们所掳来的人口,第三日,第七日,都要洁净自己,
And do ye abide without the camp seven days: whosoever hath killed any person; and whosoever hath touched any slain; purify both yourselves and your captives on the third day; and on the seventh day。
31:20也要因一切的衣服,皮物,山羊毛织的物,和各样的木器,洁净自己。
And purify all your raiment; and all that is made of skins; and all work of goats' hair; and all things made of wood。
31:21祭司以利亚撒对打仗回来的兵丁说,耶和华所吩咐摩西律法中的条例乃是这样,
And Eleazar the priest said unto the men of war which went to the battle; This is the ordinance of the law which the LORD manded Moses;
31:22金,银,铜,铁,锡,铅,
Only the gold; and the silver; the brass; the iron; the tin; and the lead;
31:23凡能见火的,你们要叫它经火就为洁净,然而还要用除污秽的水洁净它。凡不能见火的,你们要叫它过水。
Every thing that may abide the fire; ye shall make it go through the fire; and it shall be clean: nevertheless it shall be purified with the water of separation: and all that abideth not the fire ye shall make go through the water。
31:24第七日,你们要洗衣服,就为洁净,然后可以进营。
And ye shall wash your clothes on the seventh day; and ye shall be clean; and afterward ye shall e into the camp。
31:25耶和华晓谕摩西说,
And the LORD spake unto Moses; saying;
31:26你和祭司以利亚撒,并会众的各族长,要计算所掳来的人口和牲畜的总数。
Take the sum of the prey that was taken; both of man and of beast; thou; and Eleazar the priest; and the chief fathers of the congregation:
31:27把所掳来的分作两半,一半归与出去打仗的精兵,一半归与全会众。
And divide the prey into two parts; between them that took the war upon them; who went out to battle; and between all the congregation:
31:28又要从出去打仗所得的人口,牛,驴,羊群中,每五百取一,作为贡物奉给耶和华。
And levy a tribute unto the Lord of the men of war which went out to battle: one soul of five hundred; both of the persons; and of the beeves; and of the asses; and of the sheep:
31:29从他们一半之中,要取出来交给祭司以利亚撒,作为耶和华的举祭。
Take it of their half; and give it unto Eleazar the priest; for an heave offering of the LORD。
31:30从以色列人的一半之中,就是从人口,牛,驴,羊群,各样牲畜中,每五十取一,交给看守耶和华帐幕的利未人。
And of the children of Israel's half; thou shalt take one portion of fifty; of the persons; of the beeves; of the asses; and of the flocks; of all manner of beasts; and give them unto the Levites; which keep the charge of the tabernacle of the LORD。
31:31于是摩西和祭司以利亚撒照耶和华所吩咐摩西的行了。
And Moses and Eleazar the priest did as the LORD manded Moses。
31:32除了兵丁所夺的财物以外,所掳来的,羊六十七万五千只。
And the booty; being the rest of the prey which the men of war had caught; was six hundred thousand and seventy thousand and five thousand sheep;
31:33牛七万二千只。
And threescore and twelve thousand beeves;
31:34驴六万一千匹。
And threescore and one thousand asses;
31:35女人共三万二千口,都是没有出嫁的。
And thirty and two thousand persons in all; of women that had not known man by lying with him。
31:36出去打仗之人的分,就是他们所得的那一半,共计羊三十三万七千五百只,
And the half; which was the portion of them that went out to war; was in number three hundred thousand and seven and thirty thousand and five hundred sheep:
31:37从其中归耶和华为贡物的,有六百七十五只。
And the LORD's tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen。
31:38牛三万六千只,从其中归耶和华为贡物的,有七十二只。
And the beeves were thirty and six thousand; of which the LORD's tribute was threescore and twelve。
31:39驴三万零五百匹,从其中归耶和华为贡物的,有六十一匹。
And the asses were thirty thousand and five hundred; of which the LORD's tribute was threescore and one。
31:40人一万六千口,从其中归耶和华的,有三十二口。
And the persons were sixteen thousand; of which the LORD's tribute was thirty and two persons。
31:41摩西把贡物,就是归与耶和华的举祭,交给祭司以利亚撒,是照耶和华所吩咐摩西的。
And Moses gave the tribute; which was the LORD's heave offering; unto Eleazar the priest; as the LORD manded Moses。
31:42以色列人所得的那一半,就是摩西从打仗的人取来分给他们的。
And of the children of Israel's half; which Moses divided from the men that warred;
31:43(会众的那一半有,羊三十三万七千五百只。
(Now the half that pertained unto the congregation was three hundred thousand and thirty thousand and seven thousand and five hundred sheep;
31:44牛三万六千只。
And thirty and six thousand beeves;
31:45驴三万零五百匹。
And thirty thousand asses and five hundred;
31:46人一万六千口。)
And sixteen thousand persons;)
31:47无论是人口是牲畜,摩西每五十取一,交给看守耶和华帐幕的利未人,是照耶和华所吩咐摩西的。
Even of the children of Israel's half; Moses took one portion of fifty; both of man and of beast; and gave them unto the Levites; which kept the charge of the tabernacle of the LORD; as the LORD manded Moses。
31:48带领千军的各军长,就是千夫长,百夫长,都近前来见摩西,
And the officers which were over thousands of the host; the captains of thousands; and captains of hundreds; came near unto Moses:
31:49对他说,仆人权下的兵已经计算总数,并不短少一人。
And they said u
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!