友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
依依小说 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

圣经旧约(中英对照)-第228部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



And he took away the sodomites out of the land; and removed all the idols that his fathers had made。
15:13并且贬了他祖母玛迦太后的位,因她造了可憎的偶像亚舍拉。亚撒砍下她的偶像,烧在汲沦溪边,
And also Maachah his mother; even her he removed from being queen; because she had made an idol in a grove; and Asa destroyed her idol; and burnt it by the brook Kidron。
15:14只是邱坛还没有废去。亚撒一生却向耶和华存诚实的心。
But the high places were not removed: nevertheless Asa's heart was perfect with the LORD all his days。
15:15亚撒将他父亲所分别为圣,与自己所分别为圣的金银和器皿,都奉到耶和华的殿里。
And he brought in the things which his father had dedicated; and the things which himself had dedicated; into the house of the LORD; silver; and gold; and vessels。
15:16亚撒和以色列王巴沙在世的日子常常争战。
And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days。
15:17以色列王巴沙上来要攻击犹大,修筑拉玛,不许人从犹大王亚撒那里出入。
And Baasha king of Israel went up against Judah; and built Ramah; that he might not suffer any to go out or e in to Asa king of Judah。
15:18于是亚撒将耶和华殿和王宫府库里所剩下的金银都交在他臣仆手中,打发他们往住大马士革的亚兰王希旬的孙子,他伯利们的儿子便哈达那里去,
Then Asa took all the silver and the gold that were left in the treasures of the house of the LORD; and the treasures of the king's house; and delivered them into the hand of his servants: and king Asa sent them to Benhadad; the son of Tabrimon; the son of Hezion; king of Syria; that dwelt at Damascus; saying;
15:19说,你父曾与我父立约,我与你也要立约。现在我将金银送你为礼物,求你废掉你与以色列王巴沙所立的约,使他离开我。
There is a league between me and thee; and between my father and thy father: behold; I have sent unto thee a present of silver and gold; e and break thy league with Baasha king of Israel; that he may depart from me。
15:20便哈达听从亚撒王的话,派军长去攻击以色列的城邑。他们就攻破以云,但,亚伯伯玛迦,基尼烈全境,拿弗他利全境。
So Benhadad hearkened unto king Asa; and sent the captains of the hosts which he had against the cities of Israel; and smote Ijon; and Dan; and Abelbethmaachah; and all Cinneroth; with all the land of Naphtali。
15:21巴沙听见,就停工不修筑拉玛了,仍住在得撒。
And it came to pass; when Baasha heard thereof; that he left off building of Ramah; and dwelt in Tirzah。
15:22于是亚撒王宣告犹大众人,不准一个推辞,吩咐他们将巴沙修筑拉玛所用的石头,木头都运去,用以修筑便雅悯的迦巴和米斯巴。
Then king Asa made a proclamation throughout all Judah; none was exempted: and they took away the stones of Ramah; and the timber thereof; wherewith Baasha had builded; and king Asa built with them Geba of Benjamin; and Mizpah。
15:23亚撒其馀的事,凡他所行的,并他的勇力与他所建筑的城邑,都写在犹大列王记上。亚撒年老的时候,脚上有病。
The rest of all the acts of Asa; and all his might; and all that he did; and the cities which he built; are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? Nevertheless in the time of his old age he was diseased in his feet。
15:24亚撒与他列祖同睡,葬在他祖大卫城他列祖的坟地里。他儿子约沙法接续他作王。
And Asa slept with his fathers; and was buried with his fathers in the city of David his father: and Jehoshaphat his son reigned in his stead。
15:25犹大王亚撒第二年,耶罗波安的儿子拿答登基作以色列王共二年,
And Nadab the son of Jeroboam began to reign over Israel in the second year of Asa king of Judah; and reigned over Israel two years。
15:26拿答行耶和华眼中看为恶的事,行他父亲所行的,犯他父亲使以色列人陷在罪里的那罪。
And he did evil in the sight of the LORD; and walked in the way of his father; and in his sin wherewith he made Israel to sin。
15:27以萨迦人亚希雅的儿子巴沙背叛拿答,在非利士的基比顿杀了他。那时拿答和以色列众人正围困基比顿。
And Baasha the son of Ahijah; of the house of Issachar; conspired against him; and Baasha smote him at Gibbethon; which belonged to the Philistines; for Nadab and all Israel laid siege to Gibbethon。
15:28在犹大王亚撒第三年巴沙杀了他,篡了他的位。
Even in the third year of Asa king of Judah did Baasha slay him; and reigned in his stead。
15:29巴沙一作王就杀了耶罗波安的全家,凡有气息的没有留下一个,都灭尽了,正应验耶和华藉他仆人示罗人亚希雅所说的话。
And it came to pass; when he reigned; that he smote all the house of Jeroboam; he left not to Jeroboam any that breathed; until he had destroyed him; according unto the saying of the LORD; which he spake by his servant Ahijah the Shilonite:
15:30这是因为耶罗波安所犯的罪使以色列人陷在罪里,惹动耶和华以色列神的怒气。
Because of the sins of Jeroboam which he sinned; and which he made Israel sin; by his provocation wherewith he provoked the LORD God of Israel to anger。
15:31拿答其馀的事,凡他所行的,都写在以色列诸王记上。
Now the rest of the acts of Nadab; and all that he did; are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
15:32亚撒和以色列王巴沙在世的日子常常争战。
And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days。
15:33犹大王亚撒第三年,亚希雅的儿子巴沙在得撒登基作以色列众人的王共二十四年。
In the third year of Asa king of Judah began Baasha the son of Ahijah to reign over all Israel in Tirzah; twenty and four years。
15:34他行耶和华眼中看为恶的事,行耶罗波安所行的道,犯他使以色列人陷在罪里的那罪。
And he did evil in the sight of the LORD; and walked in the way of Jeroboam; and in his sin wherewith he made Israel to sin。


旧约  列王记上(1 Kings)  第 16 章 ( 本篇共有 22 章 ) 7上一章 下一章8 目录
16:1耶和华的话临到哈拿尼的儿子耶户,责备巴沙说,
Then the word of the LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha; saying;
16:2我既从尘埃中提拔你,立你作我民以色列的君,你竟行耶罗波安所行的道,使我民以色列陷在罪里,惹我发怒,
Forasmuch as I exalted thee out of the dust; and made thee prince over my people Israel; and thou hast walked in the way of Jeroboam; and hast made my people Israel to sin; to provoke me to anger with their sins;
16:3我必除尽你和你的家,使你的家像尼八的儿子耶罗波安的家一样。
Behold; I will take away the posterity of Baasha; and the posterity of his house; and will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat。
16:4凡属巴沙的人,死在城中的必被狗吃,死在田野的必被空中的鸟吃。
Him that dieth of Baasha in the city shall the dogs eat; and him that dieth of his in the fields shall the fowls of the air eat。
16:5巴沙其馀的事,凡他所行的和他的勇力,都写在以色列诸王记上。
Now the rest of the acts of Baasha; and what he did; and his might; are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
16:6巴沙与他列祖同睡,葬在得撒。他儿子以拉接续他作王。
So Baasha slept with his fathers; and was buried in Tirzah: and Elah his son reigned in his stead。
16:7耶和华的话临到哈拿尼的儿子先知耶户,责备巴沙和他的家,因他行耶和华眼中看为恶的一切事,以他手所作的惹耶和华发怒,像耶罗波安的家一样,又因他杀了耶罗波安的全家。
And also by the hand of the prophet Jehu the son of Hanani came the word of the LORD against Baasha; and against his house; even for all the evil that he did in the sight of the LORD; in provoking him to anger with the work of his hands; in being like the house of Jeroboam; and because he killed him。
16:8犹大王亚撒二十六年,巴沙的儿子以拉在得撒登基作以色列王共二年。
In the twenty and sixth year of Asa king of Judah began Elah the son of Baasha to reign over Israel in Tirzah; two years。
16:9有管理他一半战车的臣子心利背叛他。当他在得撒家宰亚杂家里喝醉的时候,
And his servant Zimri; captain of half his chariots; conspired against him; as he was in Tirzah; drinking himself drunk in the house of Arza steward of his house in Tirzah。
16:10心利就进去杀了他,篡了他的位。这是犹大王亚撒二十七年的事。
And Zimri went in and smote him; and killed him; in the twenty and seventh year of Asa king of Judah; and reigned in his stead。
16:11心利一坐王位就杀了巴沙的全家,连他的亲属,朋友也没有留下一个男丁。
And it came to pass; when he began to reign; as soon as he sat on his throne; that he slew all the house of Baasha: he left him not one that pisseth against a wall; neither of his kinsfolks; nor of his friends。
16:12心利这样灭绝巴沙的全家,正如耶和华藉先知耶户责备巴沙的话。
Thus did Zimri destroy all the house of Baasha; according to the word of the LORD; which he spake against Baasha by Jehu the prophet;
16:13这是因巴沙和他儿子以拉的一切罪,就是他们使以色列人陷在罪里的那罪,以虚无的神惹耶和华以色列神的怒气。
For all the sins of Baasha; and the sins of Elah his son; by which they sinned; and by which they made Israel to sin; in provoking the LORD God of Israel to anger with their vanities。
16:14以拉其馀的事,凡他所行的,都写在以色列诸王记上。
Now the rest of the acts of Elah; and all that he did; are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
16:15犹大王亚撒二十七年,心利在得撒作王七日。那时民正安营围攻非利士的基比顿。
In the twenty and seventh year of Asa king of Judah did Zimri reign seven days in Tirzah。 And the people were encamped against Gibbethon; which belonged to the Philistines。
16:16民在营中听说心利背叛,又杀了王,故此以色列众人当日在营中立元帅暗利作以色列王。
And the people that were encamped heard say; Zimri hath conspired; and hath also slain the king: wherefore all Israel made Omri; the captain of the host; ki
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!