友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
依依小说 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

圣经旧约(中英对照)-第255部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



25:16所罗门为耶和华殿所造的两根铜柱,一个铜海,和几个盆座,这一切的铜,多得无法可称。
The two pillars; one sea; and the bases which Solomon had made for the house of the LORD; the brass of all these vessels was without weight。
25:17这一根柱子高十八肘,柱上有铜顶,高三肘。铜顶的周围有网子和石榴,都是铜的。那一根柱子,照此一样,也有网子。
The height of the one pillar was eighteen cubits; and the chapiter upon it was brass: and the height of the chapiter three cubits; and the wreathen work; and pomegranates upon the chapiter round about; all of brass: and like unto these had the second pillar with wreathen work。
25:18护卫长拿住大祭司西莱雅,副祭司西番亚,和三个把门的,
And the captain of the guard took Seraiah the chief priest; and Zephaniah the second priest; and the three keepers of the door:
25:19又从城中拿住一个管理兵丁的官(或作太监),并在城里所遇常见王面的五个人和检点国民军长的书记,以及城里遇见的国民六十个人。
And out of the city he took an officer that was set over the men of war; and five men of them that were in the king's presence; which were found in the city; and the principal scribe of the host; which mustered the people of the land; and threescore men of the people of the land that were found in the city:
25:20护卫长尼布撒拉旦将这些人带到在利比拉的巴比伦王那里。
And Nebuzaradan captain of the guard took these; and brought them to the king of Babylon to Riblah:
25:21巴比伦王就把他们击杀在哈马地的利比拉。这样,犹大人被掳去离开本地。
And the king of Babylon smote them; and slew them at Riblah in the land of Hamath。 So Judah was carried away out of their land。
25:22至于犹大国剩下的民,就是巴比伦王尼布甲尼撒所剩下的,巴比伦王立了沙番的孙子,亚希甘的儿子基大利作他们的省长。
And as for the people that remained in the land of Judah; whom Nebuchadnezzar king of Babylon had left; even over them he made Gedaliah the son of Ahikam; the son of Shaphan; ruler。
25:23众军长和属他们的人听见巴比伦王立了基大利作省长,于是军长尼探雅的儿子以实玛利,加利亚的儿子约哈难,尼陀法人单户蔑的儿子西莱雅,玛迦人的儿子雅撒尼亚,和属他们的人都到米斯巴见基大利。
And when all the captains of the armies; they and their men; heard that the king of Babylon had made Gedaliah governor; there came to Gedaliah to Mizpah; even Ishmael the son of Nethaniah; and Johanan the son of Careah; and Seraiah the son of Tanhumeth the Netophathite; and Jaazaniah the son of a Maachathite; they and their men。
25:24基大利向他们和属他们的人起誓说,你们不必惧怕迦勒底臣仆,只管住在这地服事巴比伦王,就可以得福。
And Gedaliah sware to them; and to their men; and said unto them; Fear not to be the servants of the Chaldees: dwell in the land; and serve the king of Babylon; and it shall be well with you。
25:25七月间,宗室以利沙玛的孙子,尼探雅的儿子以实玛利带着十个人来,杀了基大利和同他在米斯巴的犹大人与迦勒底人。
But it came to pass in the seventh month; that Ishmael the son of Nethaniah; the son of Elishama; of the seed royal; came; and ten men with him; and smote Gedaliah; that he died; and the Jews and the Chaldees that were with him at Mizpah。
25:26于是众民,无论大小,连众军长。因为惧怕迦勒底人,都起身往埃及去了。
And all the people; both small and great; and the captains of the armies; arose; and came to Egypt: for they were afraid of the Chaldees。
25:27犹大王约雅斤被掳后三十七年,巴比伦王以未米罗达元年十二月二十七日,使犹大王约雅斤抬头,提他出监。
And it came to pass in the seven and thirtieth year of the captivity of Jehoiachin king of Judah; in the twelfth month; on the seven and twentieth day of the month; that Evilmerodach king of Babylon in the year that he began to reign did lift up the head of Jehoiachin king of Judah out of prison;
25:28又对他说恩言,使他的位高过与他一同在巴比伦众王的位,
And he spake kindly to him; and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon;
25:29给他脱了囚服。他终身常在巴比伦王面前吃饭。
And changed his prison garments: and he did eat bread continually before him all the days of his life。
25:30王赐他所需用的食物,日日赐他一分,终身都是这样。
And his allowance was a continual allowance given him of the king; a daily rate for every day; all the days of his life。




旧约  历代记上(1 Chronicles)  第 1 章 ( 本篇共有 29 章 ) 下一章8 目录
1:1亚当生塞特。塞特生以挪士。
Adam; Sheth; Enosh;
1:2以挪士生该南。该南生玛勒列。玛勒列生雅列。
Kenan; Mahalaleel; Jered;
1:3雅列生以诺。以诺生玛土撒拉。玛土撒拉生拉麦。
Henoch; Methuselah; Lamech;
1:4拉麦生挪亚。挪亚生闪,含,雅弗。
Noah; Shem; Ham; and Japheth。
1:5雅弗的儿子是歌篾,玛各,玛代,雅完,土巴,米设,提拉。
The sons of Japheth; Gomer; and Magog; and Madai; and Javan; and Tubal; and Meshech; and Tiras。
1:6歌篾的儿子是亚实基拿,低法(低法创世记十章三节是利法),陀迦玛。
And the sons of Gomer; Ashchenaz; and Riphath; and Togarmah。
1:7雅完的儿子是以利沙,他施,基提,多单(多单有作罗单的)。
And the sons of Javan; Elishah; and Tarshish; Kittim; and Dodanim。
1:8含的儿子是古实,麦西,弗,迦南。
The sons of Ham; Cush; and Mizraim; Put; and Canaan。
1:9古实的儿子是西巴,哈腓拉,撒弗他,拉玛,撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴,底但。
And the sons of Cush; Seba; and Havilah; and Sabta; and Raamah; and Sabtecha。 And the sons of Raamah; Sheba; and Dedan。
1:10古实生宁录。他为世上英雄之首。
And Cush begat Nimrod: he began to be mighty upon the earth。
1:11麦西生路低人,亚拿米人,利哈比人,拿弗土希人,
And Mizraim begat Ludim; and Anamim; and Lehabim; and Naphtuhim;
1:12帕斯鲁细人,迦斯路希人,迦斐托人。从迦斐托出来的有非利士人。
And Pathrusim; and Casluhim; (of whom came the Philistines;) and Caphthorim。
1:13迦南生长子西顿,又生赫
And Canaan begat Zidon his firstborn; and Heth;
1:14和耶布斯人,亚摩利人,革迦撒人,
The Jebusite also; and the Amorite; and the Girgashite;
1:15希未人,亚基人,西尼人,
And the Hivite; and the Arkite; and the Sinite;
1:16亚瓦底人,洗玛利人,并哈马人。
And the Arvadite; and the Zemarite; and the Hamathite。
1:17闪的儿子是以拦,亚述,亚法撒,路德,亚兰,乌斯,户勒,基帖,米设(米设创世记十章二十三节作玛施)。
The sons of Shem; Elam; and Asshur; and Arphaxad; and Lud; and Aram; and Uz; and Hul; and Gether; and Meshech。
1:18亚法撒生沙拉。沙拉生希伯。
And Arphaxad begat Shelah; and Shelah begat Eber。
1:19希伯生了两个儿子,一个名叫法勒(法勒就是分的意思),因为那时人就分地居住。法勒的兄弟名叫约坍。
And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name was Joktan。
1:20约坍生亚摩答,沙列,哈萨玛非,耶拉,
And Joktan begat Almodad; and Sheleph; and Hazarmaveth; and Jerah;
1:21哈多兰,乌萨,德拉,
Hadoram also; and Uzal; and Diklah;
1:22以巴录,亚比玛利,示巴,
And Ebal; and Abimael; and Sheba;
1:23阿斐,哈腓拉,约巴。这都是约坍的儿子。
And Ophir; and Havilah; and Jobab。 All these were the sons of Joktan。
1:24闪生亚法撒。亚法撒生沙拉。
Shem; Arphaxad; Shelah;
1:25沙拉生希伯。希伯生法勒。法勒生拉吴。
Eber; Peleg; Reu;
1:26拉吴生西鹿。西鹿生拿鹤。拿鹤生他拉。
Serug; Nahor; Terah;
1:27他拉生亚伯兰,亚伯兰就是亚伯拉罕。
Abram; the same is Abraham。
1:28亚伯拉罕的儿子是以撒,以实玛利。
The sons of Abraham; Isaac; and Ishmael。
1:29以实玛利的儿子记在下面,以实玛利的长子是尼拜约,其次是基达,押德别,米比衫,
These are their generations: The firstborn of Ishmael; Nebaioth; then Kedar; and Adbeel; and Mibsam;
1:30米施玛,度玛,玛撒,哈达,提玛,
Mishma; and Dumah; Massa; Hadad; and Tema;
1:31伊突,拿非施,基底玛。这都是以实玛利的儿子。
Jetur; Naphish; and Kedemah。 These are the sons of Ishmael。
1:32亚伯拉罕的妾基土拉所生的儿子,就是心兰,约珊,米但,米甸,伊施巴,书亚。约珊的儿子是示巴,底但。
Now the sons of Keturah; Abraham's concubine: she bare Zimran; and Jokshan; and Medan; and Midian; and Ishbak; and Shuah。 And the sons of Jokshan; Sheba; and Dedan。
1:33米甸的儿子是以法,以弗,哈诺,亚比大,以勒大。这都是基土拉的子孙。
And the sons of Midian; Ephah; and Epher; and Henoch; and Abida; and Eldaah。 All these are the sons of Keturah。
1:34亚伯拉罕生以撒。以撒的儿子是以扫和以色列。
And Abraham begat Isaac。 The sons of Isaac; Esau and Israel。
1:35以扫的儿子是以利法,流珥,耶乌施,雅兰,可拉。
The sons of Esau; Eliphaz; Reuel; and Jeush; and Jaalam; and Korah。
1:36以利法的儿子是毯螅,阿抹,洗玻,迦坦,基纳斯,亭纳,亚玛力。
The sons of Eliphaz; Teman; and Omar; Zephi; and Gatam; Kenaz; and Timna; and Amalek。
1:37流珥的儿子是拿哈,谢拉,沙玛,米撒。
The sons of Reuel; Nahath; Zerah; Shammah; and Mizzah。
1:38西珥的儿子是罗坍,朔巴,祭便,亚拿,底顺,以察,底珊。
And the sons of Seir; Lotan; and Shobal; and Zibeon; and Anah; and Dishon; and Ezar; and Dishan。
1:39罗坍的儿子是何利,荷幔。罗坍的妹子是亭纳。
And the sons of Lotan; Hori; and Homam: and Timna was Lotan's sister。
1:40朔巴的儿子是亚勒文,玛拿辖,以巴录,示非,阿南。祭便的儿子是亚雅,亚拿。
The sons of Shobal; Alian; and Manahath; and Ebal; Shephi; and Onam。 And the sons of Zibeon; Aiah; and Anah。
1:41亚拿的儿子是底顺。底顺的儿子是哈默兰,伊是班,益兰,基兰。
The sons of Anah; Dishon。 And the sons of Dishon; Amram; and Eshban; and Ithran; and Cheran。
1:42以察的儿子是辟罕,撒番,亚干。底珊的儿子是乌斯,亚兰。
The sons of Ezer; Bilhan; and Zavan; and Jakan。 The sons of Dishan; Uz; and Aran。
1:43以色列人未有君王治理之先,在以东地作王的记在下面,有比珥的儿
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!