友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
依依小说 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

圣经旧约(中英对照)-第345部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



35:22耶和华阿,你已经看见了。求你不要闭口。主阿,求你不要远离我。
This thou hast seen; O LORD: keep not silence: O Lord; be not far from me。
35:23我的神我的主阿,求你奋兴醒起,判清我的事,伸明我的冤。
Stir up thyself; and awake to my judgment; even unto my cause; my God and my Lord。
35:24耶和华我的神阿,求你按你的公义判断我,不容他们向我夸耀。
Judge me; O LORD my God; according to thy righteousness; and let them not rejoice over me。
35:25不容他们心里说,阿哈,逐我们的心愿了。不容他们说,我们已经把他吞了。
Let them not say in their hearts; Ah; so would we have it: let them not say; We have swallowed him up。
35:26愿那喜欢我遭难的,一同抱愧蒙羞。愿那向我妄自尊大的,披惭愧,蒙羞辱。
Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoice at mine hurt: let them be clothed with shame and dishonour that magnify themselves against me。
35:27愿那喜悦我冤屈得伸的,(冤屈得伸原文作公义),欢呼快乐。愿他们常说,当尊耶和华为大。耶和华喜悦他的仆人平安。
Let them shout for joy; and be glad; that favour my righteous cause: yea; let them say continually; Let the LORD be magnified; which hath pleasure in the prosperity of his servant。
35:28我的舌头,要终日论说你的公义,时常赞美你。
And my tongue shall speak of thy righteousness and of thy praise all the day long。


旧约  诗篇(Psalms)  第 36 章 ( 本篇共有 150 章 ) 7上一章 下一章8 目录
36:1(耶和华的仆人大卫的诗,交与伶长)恶人的罪过,在他心里说,我眼中不怕神。
The transgression of the wicked saith within my heart; that there is no fear of God before his eyes。
36:2他自夸自媚,以为他的罪孽终不显露,不被恨恶。
For he flattereth himself in his own eyes; until his iniquity be found to be hateful。
36:3他口中的言语,尽是罪孽诡诈。他与智慧善行,已经断绝。
The words of his mouth are iniquity and deceit: he hath left off to be wise; and to do good。
36:4他在床上图谋罪孽,定意行不善的道,不憎恶恶事。
He deviseth mischief upon his bed; he setteth himself in a way that is not good; he abhorreth not evil。
36:5耶和华阿,你的慈爱,上及诸天。你的信实,达到穹苍。
Thy mercy; O LORD; is in the heavens; and thy faithfulness reacheth unto the clouds。
36:6你的公义,好像高山。你的判断,如同深渊。耶和华阿,人民牲畜,你都救护。
Thy righteousness is like the great mountains; thy judgments are a great deep: O LORD; thou preservest man and beast。
36:7神阿,你的慈爱,何其宝贵。世上投靠在你翅膀的荫下。
How excellent is thy lovingkindness; O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of thy wings。
36:8他们必因你殿里的肥甘,得以饱足。你也必叫他们喝你乐河的水
They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures。
36:9因为在你那里,有生命的源头。在你的光中,我们必得见光
For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light。
36:10愿你常施慈爱给认识你的人。常以公义待心里正直的人。
O continue thy lovingkindness unto them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart。
36:11不容骄傲人的脚踏我,不容凶恶人的手赶逐我。
Let not the foot of pride e against me; and let not the hand of the wicked remove me。
36:12在那里作孽的人,已经仆倒。他们被推倒,不能再起来。
There are the workers of iniquity fallen: they are cast down; and shall not be able to rise。


旧约  诗篇(Psalms)  第 37 章 ( 本篇共有 150 章 ) 7上一章 下一章8 目录
37:1(大卫的诗)不要为作恶的,心怀不平,也不要向那行不义的,生出嫉妒。
Fret not thyself because of evildoers; neither be thou envious against the workers of iniquity。
37:2因为他们如草快被割下,又如青菜快要枯乾。
For they shall soon be cut down like the grass; and wither as the green herb。
37:3你当倚靠耶和华而行善。住在地上,以他的信实为粮。
Trust in the LORD; and do good; so shalt thou dwell in the land; and verily thou shalt be fed。
37:4又要以耶和华为乐。他就将你心里所求的赐给你。
Delight thyself also in the LORD: and he shall give thee the desires of thine heart。
37:5当将你的事交托耶和华,并倚靠他,他就必成全。
mit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring it to pass。
37:6他要使你的公义,如光发出,使你的公平,明如正午。
And he shall bring forth thy righteousness as the light; and thy judgment as the noonday。
37:7你当默然倚靠耶和华,耐性等候他。不要因那道路通达的,和那恶谋成就的,心怀不平。
Rest in the LORD; and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way; because of the man who bringeth wicked devices to pass。
37:8当止住怒气,离弃忿怒。不要心怀不平,以致作恶。
Cease from anger; and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil。
37:9因为作恶的,必被剪除。惟有等候耶和华的,必承受地土。
For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the LORD; they shall inherit the earth。
37:10还有片时,恶人要归于无有。你就细察他的住处,也要归于无有。
For yet a little while; and the wicked shall not be: yea; thou shalt diligently consider his place; and it shall not be。
37:11但谦卑人必承受地土,以丰盛的平安为乐。
But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace。
37:12恶人设谋害义人,又向他咬牙。
The wicked plotteth against the just; and gnasheth upon him with his teeth。
37:13主要笑他,因见他受罚的日子将要来到。
The LORD shall laugh at him: for he seeth that his day is ing。
37:14恶人已经弓上弦,刀出鞘,要打倒困苦穷乏的人,要杀害行动正直的人。
The wicked have drawn out the sword; and have bent their bow; to cast down the poor and needy; and to slay such as be of upright conversation。
37:15他们的刀,必刺入自己的心,他们的弓,必被折断。
Their sword shall enter into their own heart; and their bows shall be broken。
37:16一个义人所有的虽少,强过许多恶人的富馀。
A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked。
37:17因为恶人的膀臂,必被折断。但耶和华是扶持义人。
For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous。
37:18耶和华知道完全人的日子。他们的产业,要存到永远。
The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever。
37:19他们在急难的时候,不至羞愧,在饥荒的日子,必得饱足。
They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied。
37:20恶人却要灭亡。耶和华的仇敌,要像羊羔的脂油。(或作像草地的华美)他们要消灭,要如烟消灭。
But the wicked shall perish; and the enemies of the LORD shall be as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away。
37:21恶人借货而不偿还。义人却恩待人,并且施舍。
The wicked borroweth; and payeth not again: but the righteous sheweth mercy; and giveth。
37:22蒙耶和华赐福的,必承受地土。被他咒诅的,必被剪除。
For such as be blessed of him shall inherit the earth; and they that be cursed of him shall be cut off。
37:23义人的脚步,被耶和华立定。他的道路,耶和华也喜爱。
The steps of a good man are ordered by the LORD: and he delighteth in his way。
37:24他虽失脚,也不至全身仆倒。因为耶和华用手搀扶他。(或作搀扶他的手)
Though he fall; he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth him with his hand。
37:25我从前年幼,现在年老,却未见过义人被弃。也未见过他的后裔讨饭。
I have been young; and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken; nor his seed begging bread。
37:26他终日恩待人,借给人。他的后裔也蒙福。
He is ever merciful; and lendeth; and his seed is blessed。
37:27你当离恶行善,就可永远安居。
Depart from evil; and do good; and dwell for evermore。
37:28因为耶和华喜爱公平,不撇弃他的圣民。他们永蒙保佑。但恶人的后裔,必被剪除。
For the LORD loveth judgment; and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off。
37:29义人必承受地土,永居其上。
The righteous shall inherit the land; and dwell therein for ever。
37:30义人的口谈论智慧,他的舌头讲说公平。
The mouth of the righteous speaketh wisdom; and his tongue talketh of judgment。
37:31神的律法在他心里。他的脚总不滑跌。
The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide。
37:32恶人窥探义人,想要杀他。
The wicked watcheth the righteous; and seeketh to slay him。
37:33耶和华必不撇他在恶人手中,当审判的时候,也不定他的罪。
The LORD will not leave him in his hand; nor condemn him when he is judged。
37:34你当等候耶和华,遵守他的道,他就抬举你,使你承受地土。恶人被剪除的时候,你必看见。
Wait on the LORD; and keep his way; and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off; thou shalt see it。
37:35我见过恶人大有势力,好像一根青翠树在本土生发。
I have seen the wicked in great power; and spreading himself like a green bay tree。
37:36有人从那里经过,不料,他没有了。我也寻梢他,却寻不着。
Yet he passed away; and; lo; he was not: yea; I sought him; but he could not be found。
37:37你要细察那完全人,观看那正直人。因为和平人有好结局。
Mark the perfect man; and behold the upright: for the end of that man is peace。
37:38至于犯法的人,必一同灭绝。恶人终必剪除。
But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off。
37:39但义人得救,是由于耶和华。他在患难时作他们的营寨。
But the salvation of the righteous is of the LORD: he is their strength in the time of trouble。
37:40耶和华帮助他们,解救他们。他解救他们脱离恶人,把他们救出来,因为他们投靠他。
And the LORD shall help them; and deliver them: he shall deliver them from the wicked; and save them; becau
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!