友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
依依小说 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

圣经旧约(中英对照)-第374部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



135:13耶和华阿,你的名存到永远。耶和华阿,你可记念的名存到万代。
Thy name; O LORD; endureth for ever; and thy memorial; O LORD; throughout all generations。
135:14耶和华要为他的百姓伸冤,为他的仆人后悔。
For the LORD will judge his people; and he will repent himself concerning his servants。
135:15外邦的偶像是金的,银的,是人手所造的。
The idols of the heathen are silver and gold; the work of men's hands。
135:16有口却不能言,有眼却不能看,
They have mouths; but they speak not; eyes have they; but they see not;
135:17有耳却不能听,口中也没有气息。
They have ears; but they hear not; neither is there any breath in their mouths。
135:18造他的要和他一样,凡靠他的也要如此。
They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them。
135:19以色列家阿,你们要称颂耶和华。亚伦家阿,你们要称颂耶和华。
Bless the LORD; O house of Israel: bless the LORD; O house of Aaron:
135:20利未家阿,你们要称颂耶和华。你们敬畏耶和华的,要称颂耶和华。
Bless the LORD; O house of Levi: ye that fear the LORD; bless the LORD。
135:21住在耶路撒冷的耶和华,该从锡安受称颂。你们要赞美耶和华。
Blessed be the LORD out of Zion; which dwelleth at Jerusalem。 Praise ye the LORD。


旧约  诗篇(Psalms)  第 136 章 ( 本篇共有 150 章 ) 7上一章 下一章8 目录
136:1你们要称谢耶和华,因他本为善。他的慈爱永远长存。
O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever。
136:2你们要称谢万神之神,因他的慈爱永远长存。
O give thanks unto the God of gods: for his mercy endureth for ever。
136:3你们要称谢万主之主,因他的慈爱永远长存。
O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever。
136:4称谢那独行大奇事的,因他的慈爱永远长存。
To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever。
136:5称谢那用智慧造天的,因他的慈爱永远长存。
To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever。
136:6称谢那铺地在水以上的,因他的慈爱永远长存。
To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever。
136:7称谢那造成大光的,因他的慈爱永远长存。
To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:
136:8他造日头管白昼,因他的慈爱永远长存。
The sun to rule by day: for his mercy endureth for ever:
136:9他造月亮星宿管黑夜,因他的慈爱永远长存。
The moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever。
136:10称谢那击杀埃及人之长子的,因他的慈爱永远长存。
To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endureth for ever:
136:11他领以色列人从他们中间出来,因他的慈爱永远长存。
And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever:
136:12他施展大能的手和伸出来的膀臂,因他的慈爱永远长存。
With a strong hand; and with a stretched out arm: for his mercy endureth for ever。
136:13称谢那分裂红海的,因他的慈爱永远长存。
To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever:
136:14他领以色列从其中经过,因他的慈爱永远长存。
And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever:
136:15却把法老和他的军兵推翻在红海里,因他的慈爱永远长存。
But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endureth for ever。
136:16称谢那引导自己的民行走旷野的,因他的慈爱永远长存。
To him which led his people through the wilderness: for his mercy endureth for ever。
136:17称谢那击杀大君王的,因他的慈爱永远长存。
To him which smote great kings: for his mercy endureth for ever:
136:18他杀戮有名的君王,因他的慈爱永远长存。
And slew famous kings: for his mercy endureth for ever:
136:19就是杀戮亚摩利王西宏,因他的慈爱永远长存。
Sihon king of the Amorites: for his mercy endureth for ever:
136:20又杀巴珊王噩,因他的慈爱永远长存。
And Og the king of Bashan: for his mercy endureth for ever:
136:21他将他们的地赐他的百姓为业,因他的慈爱永远长存。
And gave their land for an heritage: for his mercy endureth for ever:
136:22就是赐他的仆人以色列为业,因他的慈爱永远长存。
Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endureth for ever。
136:23他顾念我们在卑微的地步,因他的慈爱永远长存。
Who remembered us in our low estate: for his mercy endureth for ever:
136:24他救拔我们脱离敌人,因他的慈爱永远长存。
And hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever。
136:25他赐粮食给凡有血气的,因他的慈爱永远长存。
Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever。
136:26你们要称谢天上的神,因他的慈爱永远长存。
O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endureth for ever。


旧约  诗篇(Psalms)  第 137 章 ( 本篇共有 150 章 ) 7上一章 下一章8 目录
137:1他们曾在巴比伦的河边坐下,一追想锡安就哭了。
By the rivers of Babylon; there we sat down; yea; we wept; when we remembered Zion。
137:2我们把琴挂在那里的柳树上。
We hanged our harps upon the willows in the midst thereof。
137:3因为在那里,掳掠我们的要我们唱歌,抢夺我们的,要我们作乐,说,给我们唱一首锡安歌吧。
For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us required of us mirth; saying; Sing us one of the songs of Zion。
137:4我们怎能在外邦唱耶和华的歌呢。
How shall we sing the LORD's song in a strange land?
137:5耶路撒冷阿,我若忘记你,情愿我的右手忘记技巧。
If I forget thee; O Jerusalem; let my right hand forget her cunning。
137:6我若不记念你,若不看耶路撒冷过于我所最喜乐的,情愿我的舌头贴于上膛。
If I do not remember thee; let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy。
137:7耶路撒冷遭难的日子,以东人说,拆毁,拆毁,直拆到根基。耶和华阿求你记念这仇。
Remember; O LORD; the children of Edom in the day of Jerusalem; who said; Rase it; rase it; even to the foundation thereof。
137:8将要被灭的巴比伦城阿(城原文是女子),报复你像你待我们的,那人便为有福。
O daughter of Babylon; who art to be destroyed; happy shall he be; that rewardeth thee as thou hast served us。
137:9拿你的婴孩摔在磐石上的,那人便为有福。
Happy shall he be; that taketh and dasheth thy little ones against the stones。


旧约  诗篇(Psalms)  第 138 章 ( 本篇共有 150 章 ) 7上一章 下一章8 目录
138:1(大卫的诗)我要一心称谢你,在诸神面前歌颂你。
I will praise thee with my whole heart: before the gods will I sing praise unto thee。
138:2我要向你的圣殿下拜,为你的慈爱和诚实称赞你的名。因你使你的话显为大,过于你所应许的(或作超乎你的名声)。
I will worship toward thy holy temple; and praise thy name for thy lovingkindness and for thy truth: for thou hast magnified thy word above all thy name。
138:3我呼求的日子,你就应允我,鼓励我,使我心里有能力。
In the day when I cried thou answeredst me; and strengthenedst me with strength in my soul。
138:4耶和华阿,地上的君王,都要称谢你,因他们听见了你口中的言语。
All the kings of the earth shall praise thee; O LORD; when they hear the words of thy mouth。
138:5他们要歌颂耶和华的作为,因耶和华大有荣耀。
Yea; they shall sing in the ways of the LORD: for great is the glory of the LORD。
138:6耶和华虽高,仍看顾低微的人。他却从远处看出骄傲的人。
Though the LORD be high; yet hath he respect unto the lowly: but the proud he knoweth afar off。
138:7我虽行在患难中,你必将我救活。我的仇敌发怒,你必伸手抵挡他们。你的右手也必救我。
Though I walk in the midst of trouble; thou wilt revive me: thou shalt stretch forth thine hand against the wrath of mine enemies; and thy right hand shall save me。
138:8耶和华必成全关乎我的事。耶和华阿,你的慈爱永远长存。求你不要离弃你手所造的。
The LORD will perfect that which concerneth me: thy mercy; O LORD; endureth for ever: forsake not the works of thine own hands。


旧约  诗篇(Psalms)  第 139 章 ( 本篇共有 150 章 ) 7上一章 下一章8 目录
139:1(大卫的诗,交与伶长)耶和华阿,你已经鉴察我,认识我。
O LORD; thou hast searched me; and known me。
139:2我坐下,我起来,你都晓得。你从远处知道我的意念。
Thou knowest my downsitting and mine uprising; thou understandest my thought afar off。
139:3我行路,我躺卧,你都细察,你也深知我一切所行的。
Thou passest my path and my lying down; and art acquainted with all my ways。
139:4耶和华阿,我舌头上的话,你腔有一句不知道的。
For there is not a word in my tongue; but; lo; O LORD; thou knowest it altogether。
139:5你在我前后环绕我,按手在我身上。
Thou hast beset me behind and before; and laid thine hand upon me。
139:6这样的知识奇妙,是我不能测的。至高,是我不能及的。
Such knowledge is too wonderful for me; it is high; I cannot attain unto it。
139:7我往那里去躲避你的灵。我往那里逃躲避你的面。
Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence?
139:8我若升到天上,你在那里。我若在阴间下榻,你也在那里。
If I ascend up into heaven; thou art there: if I make my bed in hell; behold; thou art there。
139:9我若展开清晨的翅膀,飞到海极居住。
If I take the wings of the morning; and dwell in the uttermost parts of the sea;
139:10就是在那里,你的手必引导我,你的右手,也必扶持我。
Even there shall thy hand lead me; and thy right hand shall hold me。
139:11我若说,黑夜必定遮蔽我,我周围的亮光必成为黑夜。
If I say; Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me。
139:12黑暗也不能遮蔽我使你不见,黑夜却如白昼发亮。黑暗和光明,在你看都是一样。
Yea; the darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day: the darkness and the light are both alike to thee。
139:13我的肺腑是你所造的。我在母腹中,你已覆庇我。
For thou hast possessed my reins: thou hast
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!