按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
〃塔拉斯安西雅会选举摄政王。我当然会很荣幸为众人效劳。〃〃塔拉斯安西雅!那一群老男人老女人根本是在你的股掌之中!〃
吉尔感觉到体内的那个结在不断地收紧,热血在脑中不停地奔流。再一次的,大人们又接管了一切,将他团团包围在其中。他仿佛地上生长出的树木一样被彻底忽略。
〃他根本不知道,对吧?〃阿尔瀚娜说。她看着吉尔的目光中现在带着浓浓的同情。
〃我想也许他比表面上知道的要多得多了,〃拉夏露出狡诈的微笑。〃他是自愿前来的。如果他不想的话,他根本不会在这里。现在,皇后陛下,〃他念出这称号时带着浓浓的讽刺意味,〃如果您和吉尔萨斯王子容我告退,我还必须去别处处理事务。明天的仪式还有很多程序要预先准备。〃
参议员鞠躬转身离开了房问。仆人们在他离开之后立刻关上门。〃想要什么?〃吉尔又急又气。〃他在说什么?我不明白……〃〃你真的不明白吗?〃她对他说。
在他来得及回答之前,阿尔瀚娜就转过头去。她的身体僵硬,双手握拳,指甲紧紧地嵌入肌肉中。
吉尔觉得自己好像被大人开派对时关在育婴房的孩子一样,走到门边,猛然打开门。
两名高大、强壮的野精灵站在门口,手中都拿着一柄长矛。吉尔开始想要挤过去。精灵们动也不动。
〃抱歉,也许你们不明白。但是我要离开了,〃吉尔礼貌地说,但强硬的口气让他们知道他是玩真的。
他往前跨出一步。对方一言不发地将长矛交叉,挡在他面前。
拉夏正好消失在楼梯底端。
〃参议员!〃吉尔萨斯大喊着,试着保持冷静。他的怒火在恐惧的冷风扇动下开始熊熊燃烧。〃定有什么误会了。你的这些仆人不让我出去!〃
拉夏暂停了片刻,回头望着他。〃王子,这就是我的命令。您将会发现您和皇后陛下共享的这房间相当舒适,事实上,是我屋子里面最舒服的房间。野精灵将会提供一切您需要的东西。您只需要开口即可。〃
〃我想要离开,〃吉尔萨斯静静地说。
〃这么快?〃拉夏十分体贴地笑着说。〃我可不能这么怠慢。您才刚到。休息,放轻松。看看窗外,欣赏风景。〃
〃顺带一提,〃参议员走下楼梯补充道,他的声音不停往上飘。〃我真的很高兴您觉得奎灵那斯提这么美丽,吉尔萨斯王子。您将会在这边住上很长很长的一段时间。〃
第七章
〃达拉马!〃坦尼斯敲着闩上的门。〃达拉马,妈的,我知道你就在外面!我知道你听的见我说话!我要和你谈谈!我——〃
〃啊,老友,〃一个声音几乎是在他的耳边说。〃我很高兴你终于恢复清醒了。〃
一听到这意料之外的声音,坦尼斯差点撞穿石墙。在他的心跳平静下来之后,他转过身面对站在房间正中央的黑暗精灵,对方薄削的嘴唇挂着微笑。
〃请不要大吼大叫。你打搅了我上课。我的学生们都没办法专心施法。〃
〃去你的鬼学生!我的儿子在哪里?〃坦尼斯大吼道。
〃他很安全,〃达拉马回答道。〃首先——〃
坦尼斯失去了控制。他不管后果地冲向达拉马,手掐向黯精灵的喉咙。
蓝光一响,霹啪作响。坦尼斯被抛向后方。他重重地撞上木门。这魔法的电击让他浑身麻痹。他的四肢抽搐着,脑袋里面嗡嗡作响。他花了片刻的时间才恢复,然后自暴自弃地再度冲向达拉马。
〃别这样,坦尼斯,〃黯精灵严肃地说。〃你在做傻事。面对现实吧。你现在是大法师之塔的囚犯,是我拥有高塔中的囚犯。你手无寸铁,即使你拥有任何武器,也不可能伤害我。〃
〃把我的剑还我,〃坦尼斯呼吸浊重地说。〃我们再未尝试看看。〃
达拉马几乎笑出来。〃来吧,老友。我告诉过你,你的儿子很安全。他能够继续安全多久要看你的表现。〃
〃这是威胁吗?〃坦尼斯面色凝重地问。
〃威胁是用来对付胆小的人。我只是说出事实。来,过来,老友!你精准无比的逻辑怎么搞的,你传说中惊人的判断能力呢?难道在鹳鸟飞进来的那一刻都跟着飞出窗外了吗?〃(注:坎德人相信鹳鸟衔着小宝宝在天空遨翔,会将宝宝丢进幸运之家的烟囱里。的确,由于坎德女人在生产和怀孕时几乎没有任何不便和痛苦之处,这传说搞不好是真的。婴儿看来的确像是魔法变出来的。因此坎德人的家庭通常人丁鼎盛,这对坎德人来说相当幸运,因为他们的〃八换〃率相当古同。口一有极少数的坎德人能够终老一生。)
〃他是我的儿子。这些龙人——我担心——坦尼斯放弃了。〃你怎么可能理解?你从来没为人父!〃
〃如果为人父就代表着必须感情用事,变成没大脑的笨蛋,那我一定会小心不让自己陷入这个境界。拜托你,坐下来。让我们像是理性的男人一样谈论这件事。〃
坦尼斯怒气冲冲地走到一张放在炉火前的扶手椅之前。即使在温暖的春日,大法师之塔依旧又暗又冷。他被软禁的房间豪华非常,美食和醇酒都不缺。他身上被龙人抓破的几处小伤,和脑袋上的一个肿包都经过细心的治疗。
达拉马坐在他对面的椅子上。〃如果你愿意耐心听,我会告诉你到底发生了什么事情。〃
〃我会听。你说。〃坦尼斯的声音变得柔和,几乎快崩溃了。〃我的儿子还好吗?他不会有问题吧?〃
〃当然。如果吉尔萨斯身体出了什么状况,对他的绑匪来说就没有利用价值了。老友,这点您可以放心。而且我的确是你的朋友,〃黯精灵看见坦尼斯眼中的怒火,补充道。〃不过,我也承认目前的状况对我来说的确十分不利。〃
〃至于您的儿子,〃达拉马继续说道。〃他现在身处在他想望已久的家园,奎灵那斯提。坦尼斯,这的确是他的家园,虽然你不愿意承认,对吧?这孩子现在应该过得很舒服,可能享尽各种奢华。精灵们自然应该用尽各种荣华富贵和排场来接待他,因为他将会是他们的国王。〃
坦尼斯不敢相信刚刚所听到的话。他又再度站起来。〃这笑话一点都不好笑。达拉马,你到底想要什么?你到底有什么目的?〃
黯精灵站了起来。他滑步向前,将手轻轻放在坦尼斯的手臂上。
〃这不是玩笑,老友。或者,即使真的是开玩笑,也没有人要笑。吉尔萨斯现在没有危险。但他可能陷入危险中。〃
坦尼斯又再一次看见在烈风要塞中的幻象:乌云包围着他的儿子。坦尼斯低下头,隐藏他灼烫的泪水。达拉马手抓得更紧。
〃克制一点,老友。我们时间不多了。每分钟都很要紧。有许多事情要解释。还有,〃达拉马柔声说,〃许多事情要策划。〃
第八章
〃国王?〃吉尔惊讶地重复道。他难以置信地瞪着阿尔瀚娜。〃星辰与太阳的咏者!我?不可能,您不可能是认真的。我……我不想要成为国王!〃
那女人笑了,那笑容如同冬天的阳光照在坚冰上。笑容让她的表情豁然开朗,但却没有给她带来丝毫暖意。对他来说也是一样。
〃吉尔萨斯王子,恐怕您的意愿如何并不重要。〃
〃但您是皇后啊!〃
〃皇后!〃她的声音十分苦涩。
〃我的舅舅波修士才是咏者。〃吉尔结巴,虽然他不愿意承认,但的确有些害怕地说。〃我……这根本没有道理!〃
阿尔瀚娜冷冷地看他一眼,然后转过身,走到窗户前。她拨开窗帘,看着外面,他在阳光中可以看见她的面孔。她在阴影中看起来冷漠、高傲。但事实上,在阳光下,她看起来忧虑、疲倦、害怕。她也十分担忧。但他有种感觉,她的担忧其实不是为了自己。
我不想要当国王,吉尔听见自己哭嚎着,像是小朋友吵闹着不要上床一样。他脸红得跟血一样。
〃真抱歉,阿尔瀚娜女士。发生了这么多事……我根本一点都不了解。您说拉夏带我到这边来是要成为太阳与星辰咏者,要让我成为奎灵那斯提的国王。我不知道这怎么可能〃
〃是吗?〃她目光流转着。紫色的双眸因怀疑而变得毫不留情。
吉尔萨斯震惊地说。〃女士,我发誓!我不知道……求求您,请相信我……〃
〃你的父母呢?〃阿尔瀚娜突然问。她现在又继续看着窗外。
〃我想应该在家吧,〃吉尔觉得喉咙有些哽咽。〃除非我父亲追了上来。〃吉尔的心中升起一丝希望。他父亲一定会追上来的。坦尼斯将会发现那邀请函,就在吉尔丢掉它的地方。(这是他对于自己拥有随心所欲权力的宣告)坦尼斯将会赶往黑天鹅旅店……却发现吉尔从来没到过那边。
〃我让拉夏的仆人带走我的马!他……他会把一切都告诉我父母的!〃吉尔无助地倒在椅子上。〃我真是个大傻瓜!〃
阿尔瀚娜放下窗帘。她仔细地打量了那年轻人片刻。然后,她走过来用指尖轻点着他的肩膀。即使透过衣服也可以感觉到她的双手冰凉得吓人。
〃你说你的父母对此完全不知情?〃
〃没错,女士,〃吉尔羞愧地承认。〃他们告诉我不要来。我……我没听话。我跷家了。我半夜……偷偷逃跑。〃
〃我想你最好把全部的故事都告诉我。〃阿尔瀚娜在他对面的椅子上尊贵、自恃地坐下来。
吉尔萨斯照做了。他在故事快结束的时候,惊讶地看见她松了一口气。她轻轻拨了拨睫毛。
〃您担心我的父母在背后策划这一切!〃吉尔突然意识到对方担忧的来源。
〃也许不是幕后黑手,〃阿尔瀚娜叹着气说,〃但可能是默许。请原谅我,王子。如果你的父亲和母亲在这里,我也会恳请他们原谅。〃
她伸出手,握住他的手。〃我已经独处了好久。我开始幻想所有信任的人都出卖了我。但看起来至少我们两个是站在同一阵线的。〃她温柔地捏捏他的手,然后又松了开来。她重新坐回椅子,视而不见地看着窗帘,然后再度轻轻叹息。
〃我父亲和母亲都知道我想要去奎灵那斯提。他们一定知道我在这里,不管那仆人是怎么告诉他们的。女士,他们一定会来救我的,〃吉尔斩钉截铁地说,希望能够安慰她。〃他们会把我们两个都救出去的。〃
但阿尔瀚娜只是摇摇头。〃不,拉夏老谋深算,绝不可能让这情形发生。他一定已经安排了许多方法来阻止你的双亲接近你。〃
〃您说的好像我们都身陷危险之中,是来自拉夏参议员吗?是我们自己的同胞会下手吗?〃她抬起头,视线和他相交。〃吉尔萨斯,他们不是你的同胞。这也是为什么他们选择你的原因。〃
你有了部份人类的血统。
这无声的一句话飘荡在空中。吉尔瞪着她。他知道她不是有意要羞辱他,特别是在对方如此夸奖坦尼斯之后。这不过只是一个下意识的习惯,是因为千年以来的这世独立和歧见,自认为精灵们是神的选民、神的宠儿。
吉尔也知道,但是他感觉到激动的言词从他喉中想要往外冒。他知道如果这些话冒出来,只会让事态更糟糕。但是……
在压力下也要保持平常心,亲爱的!
吉尔听见母亲的声音,看见她将手放在坦尼斯的手臂上。吉尔目睹了许多次在他家开的会议,他目睹了罗拉娜在政治的风暴当中依旧保持镇定自若。他记得母亲对父亲说的话,提醒父亲保持镇定,保持自制。吉尔记得看见父亲胀红着脸,困难地咽下火气。
吉尔也同样困难地吞咽着。
〃我想您应该告诉我到底发生了什么事情,女士,〃他压低声音说。
〃其实非常简单,〃阿尔瀚娜回答道。〃我的丈夫波修士被软禁在西瓦那斯提。他被我的同胞出卖了。我被软禁在这里,被他的同胞出卖了……〃
〃但又为了什么呢?〃吉尔迷惑地说。
〃我们精灵不喜欢改变。我们害怕改变,对改变有许多的疑虑。但整个世界正在快速的变化。我们必须跟着改变,否则就会落伍而被淘汰。长枪战争给我们上了这一课。至少我是这样认为的。年轻的精灵同意我们的看法;年长的则不同。是这些年长的精灵,像是拉夏参议员这样的人掌握了权力。只不过,我从来没想过他有这么胆大包天。〃
〃您和波修士舅舅会怎么样?〃
〃我们将会被流放,〃她柔声说。〃两个王国都不会接受我们。〃
吉尔对同胞们的了解足以明白流放是比死刑还要严重的处罚。阿尔瀚娜和波修士将会被称为黯精灵,〃被逐出光明〃之外的精灵。他们将会被从故乡流放,不能和同胞有