按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
吴忠。苌收众复战,姚硕德曰:“陛下慎于轻战,每欲以计取之,今战失利而更前逼贼,何也?”苌曰:“登用兵迟缓,不识虚实。今轻兵直进,遥据吾东,此必苟曜竖子与之有谋也。缓之则其谋得成,故及其交之未合,急击之以败散其事耳。”遂进战,大破之。登退屯于。
'6'苟曜拥有一万部众,秘密招请前秦国主苻登来,并答应作为内应。苻登从曲牢向繁川开进,把部队集结在马头原。五月,后秦国主姚苌带领大部队前来迎战,苻登击退了他的进攻,并且斩杀了他的右将军吴忠。姚苌收集余下的兵卒重新战斗,姚硕德说:“陛下一向十分谨慎,避免轻率地出战,常常希望能够用计策夺取胜利,今天一战已经失利,但是却要更加奋勇上前逼战贼兵,这是什么原因?”姚苌说:“苻登本来调配部队一向迟缓,不了解敌人的虚实。今天他能不顾一切,派遣轻装部队长驱直入,一下子远远地扼守住了我们的东部,这一定是苟曜这小子和他暗中有预谋的。如果我们的攻势稍缓,他们的阴谋就要得逞,因此我要在他们还没有得以汇合的时候,就急速袭击他们,而打破他们的计划啊!”于是,他们又进逼死战,将苻登打得大败。苻登则退到县屯兵据守。
'7'秦兖州刺史强金槌据新平,降后秦,以其子逵为质。后秦主苌将数百骑入金槌营。群下谏之,苌曰:“金槌既去苻登,又欲图我,将安所归乎!且彼初来款附,宜推心以结之,奈何复以不信疑之乎!”既而群氐欲取苌,金槌不从。
'7'前秦兖州刺史强金槌在新平据守,投降了后秦,并把他的儿子强逵送到后秦去做人质。后秦国主姚苌仅带领几百名骑兵直接进入强金槌的兵营,他的部属们纷纷劝阻他。姚苌说:“强金槌既然已经背叛了苻登,而如果又打算谋 害我的话,那么他要到哪里去安身呢?况且他又是刚刚前来归附我,我更应该推心置腹地来结讷他,为什么还要不信任他而使他怀疑呢?”姚苌入强金槌大营后,氐人都要抓姚苌,强金槌没有听从。
'8'六月,甲辰,燕赵王麟破贺讷于赤城,禽之,降其部落数万。燕主垂命麟归讷部落,徙染干于中山。麟归,言于垂曰:“臣观拓跋举动,终为国患,不若摄之还朝,使其弟监国事。”垂不从。
'8'六月,甲辰(初三),后燕赵王慕容麟在赤城大破贺讷的部队,活捉了贺讷。贺讷的部落几万人投降。后燕国主慕容垂命令慕容麟将贺讷送回他的部落,并把贺染干迁移到中山去。慕容麟回来后,告诉慕容垂说:“我观察拓跋的一举一动,他终究要成为我们的祸患,不如强行让他前来都城,让他的弟弟代他处理魏国的大事。”慕容垂没有答应。
'9'西燕主永寇河南,太守杨期击破之。
'9'西燕国主慕容永进犯东晋的河南郡,太守杨期率守兵打败了慕容永。
'10'秋,七月,壬申,燕主垂如范阳。
'10'秋季,七月,壬申(初二),后燕国主慕容垂来到范阳。
'11'魏王遣其弟觚献见于燕;燕主垂衰老,子弟用事,留觚以求良马。魏王弗与,遂与燕绝;使长史张求好于西燕。觚逃归,燕太子宝追获之,垂待之如初。
'11'魏王拓跋派遣他的弟弟拓跋觚到后燕去进贡晋见。后燕国主慕容垂年老体衰,他的子弟掌权,扣留拓跋觚,要求拓跋用好马来赎。魏王拓跋没有给他们良马,于是便和后燕断绝了交往。拓跋派使节长史张兖去向西燕请求和好。拓跋觚逃走,又被后燕太子慕容宝追上抓获,慕容垂对待他仍与过去一样。
'12'秦主登攻新平,后秦主苌救之,登引去。
'12'前秦国主苻登进攻新平,后秦国主姚苌率兵赶去解救。苻登带兵退走 。
'13'秦骠骑将军没弈干以其二子为质于金城王乾归,请共击鲜卑大兜。乾归与没弈干攻大兜于鸣蝉堡,克之。兜微服走,乾归收其部众而还,归没弈干二子。没弈干寻叛,东合刘卫辰。八月,乾归帅骑一万讨没弈干,没弈干奔他楼城,乾归射之,中目。
'13'前秦骠骑将军没弈干,把他的两个儿子当人质送到金城王乞伏乾归处,请求他发兵共同袭击鲜卑部落的首领大兜。乞伏乾归和没弈干一起进攻大兜所据守的鸣蝉堡,攻克了它。大兜换上平民的衣服逃跑了。乞伏乾归收编了大兜的部众班师回朝,并且把没弈干的两个儿子送了回去。没弈干不久就反叛了乞伏乾归,又向东与刘卫辰联合起来。八月,乞伏乾归率领一万骑兵讨伐没弈干,没弈干逃奔到他楼城,乞付乾归用箭射没弈干,射中了他的眼睛。
'14'九月,癸未,以尚书右仆射王为左仆射,太子詹事谢琰为右仆射。太学博士范弘之论殷浩宜加赠谥,因叙桓温不臣之迹。是时桓氏犹盛,王,温之故吏也,以为温废昏立明,有忠贞之节;黜弘之为馀杭令。弘之,汪之孙也。
'14'九月,癸未(十四日),东晋任命尚书右仆射,王为左仆射,太子詹事谢琰为右仆射。太学博士范弘之提议殷浩应该追加谥号,又顺便述说了桓温叛逆的事情。这个时候,桓氏家族的气势仍然很大,王以前也是桓温的属官,认为桓温废黜昏君,拥立明君,是具有忠贞的节操的,因此,便把范弘之逐出京都,贬为余杭令。范弘之是范汪的孙子。
'15'冬,十月,壬辰,燕主垂还中山。
'15'冬季,十月,壬辰(疑误),后燕国主慕容垂回到中山。
'16'初,柔然部人世服于代,其大人郁久闾地粟袁卒,部落分为二:长子匹候跋继父居东边,次子纥提别居西边。秦王坚灭代,柔然附于刘卫辰。
'16'当初,柔然部落世世代代都臣服于代国。后来,部落首领郁久闾地粟袁死了,这个部落便一分为二:他的长子郁久闾匹候跋继承父位,居住在东部;他的二儿子郁久闾纥提住在西部。前秦苻坚消灭代国以后,柔然部落便转而归附刘卫辰。
及魏王即位,攻击高车等,诸部率皆服从,独柔然不事魏。戊戌,引兵击之,柔然举部遁走,追奔六百里。诸将因张衮言于曰:“贼远粮尽,不如早还。”问诸将:“若杀副马,为三日食,足乎?”皆曰:“足。”乃复倍道追之,及于大碛南床山下,大破之,虏其半部,匹候跋及别部帅屋击各收余众遁走。遣长孙嵩、长孙肥追之。谓将佐曰:“卿曹知吾前问三日粮意乎?”曰:“不知也。”曰:“柔然驱畜产奔走数日,至水必留;我以轻骑追之,计其道里,不过三日及之矣。”皆曰:“非所及也。”嵩追斩屋击于平望川。肥追匹候跋至涿邪山,匹候跋举众降,获纥提之子曷多汗、兄子社仑、斛律等宗党数百人。纥提将奔刘卫辰,追及之,纥提亦降,悉徙其部众于云中。
魏王拓跋登上王位后,攻击高车等部落,这些部落大多数都甘心臣服,只有柔然部落拒不接受北魏的指使。戊戌(疑误),拓跋带兵前来攻打柔然部落,柔然部落全部一起逃走。拓跋带兵追击奔跑六百里。北魏各将领委托张衮向拓跋请求说:“贼匪已逃得太远,而我们的粮草也已断绝,不如早些回去吧。”拓跋问各位将领:“如果宰杀备用的马匹充当粮草,当做三天的粮食,够不够?”都说:“足够。”于是,他们又更加倍地快速追击逃敌。追到大碛南床山下的时候,果然追上,并且把柔然部落逃兵打得大败,俘虏了他们的一半人。郁久闾匹候跋和他的另一支部落的首领屋击各自收拾残兵逃走。拓跋又派长孙嵩、长孙肥继续追击。拓跋告诉左右的将佐说:“你们知道我前几天问三天粮食的话的意思了吗?”众将领说:”不知道。”拓跋说:“柔然部落驱赶家畜等奔逃几天,到了有水的地方一定滞留。我用轻装骑兵去追赶他们,计算道路的远近,我料定不超过三天一定能赶上他们。”大家都说:“这不是我们所能想到的。”长孙嵩赶到平望川,追上并斩杀了屋击。长孙肥追击郁久闾匹候跋来到涿邪山,郁久闾率领余下的部众投降,并抓获了郁久闾纥提的儿子郁久闾曷多汗、侄儿郁久闾社仑、郁久闾斛律等亲属亲友几百人。郁久闾纥提打算投奔刘卫辰,拓跋也追上了他。郁久闾纥提也投降了。拓跋把柔然部落的居民部众全部迁移到云中郡。
'17'翟辽卒,子钊代立,改元定鼎。攻燕邺城,燕辽西王农击却之。
'17'翟辽去世,他的儿子翟钊继位,改年号为定鼎。翟钊攻击后燕邺城,后燕辽西王慕容农把他击退。
'18'三河王光遣兵乘虚伐金城王乾归;乾归闻之,引兵还,光兵亦退。
'18'后凉三河王吕光趁西秦国内虚空而派遣部队征伐。乞伏乾归听了这个消息之后,马上从讨伐没弈干的战场上带兵赶回都城。吕光的部队也退了回去。
'19'刘卫辰遣子直力帅众八九万攻魏南部。十一月,己卯,魏王引兵五六千人拒之,壬午,大破直力于铁岐山南,直力单骑走。乘胜追之,戊子,自五原金津南济河,径人卫辰国,卫辰部落骇乱。辛卯,直抵其所居悦 跋城,卫辰父子出走。壬辰,分遣诸将轻骑追之,将军伊谓禽直力于木根山,卫辰为其部下所杀。十二月,军于盐池,诛卫辰宗党五千余人,皆投尸于河,自河以南诸部悉降,获马三十余万匹,牛羊四百余万头,国用由是遂饶。
'19'刘卫辰派遣他的儿子刘直力统率兵卒八九万人进攻魏南部。十一月,己卯(初十),魏王拓跋带兵五六千人迎战。壬午(十三日),拓跋在铁岐山以南将刘直力打得大败。刘直力匹马逃走。北魏部队乘胜追击,戊子(十九日),从五原金津向南渡过黄河,径直进入刘卫辰的国界。刘卫辰部落惊骇异常,顿时大乱。辛卯(二十二日),拓跋直接抵达刘卫辰所居住的悦跋城,刘卫辰父子仓惶逃走。壬辰(二十三日),拓跋分别派遣将领率领轻装骑兵追击。将军伊谓在木根山生擒刘直力,刘卫辰则被他自己的部下杀死。十二月,拓跋在盐池驻扎,诛杀刘卫辰的家属亲戚以及同事朋友等五千多人,把这些人的尸体全部扔进黄河。从些,黄河以南各部落便全部投降,北魏缴获三十多万匹马,牛羊四百多万头。北魏国的经济财力因此强大充裕起来。
卫辰少子勃勃亡奔薛干部,使人求之。薛干部帅太悉仗出勃勃以示使者曰:“勃勃国破家亡,以穷归我,我宁与之俱亡,何忍执以与魏。”乃送勃勃于没弈干,没弈干以女妻之。
刘卫辰最小的儿子刘勃勃,逃奔到薛干部落,拓跋派人到薛干部落去索要刘勃勃。薛干部落的首领太悉仗把刘勃勃叫出来让使者看着说:“刘勃勃国破家亡,因为无路可走才跑到我这里来,我宁可和他一起死,怎么能够忍心抓住他送给魏呢!”于是,又把刘勃勃护送到没弈干那里去。没弈干把自己的女儿嫁给了刘勃勃。
'20'戊申,燕主垂如鲁口。
'20'戊申(初十),后燕国主慕容垂来到鲁口。
'21'秦主登攻安定,后秦主苌如阴密以拒之,谓太子兴曰:“苟曜闻吾北行,必来见汝,汝执诛之。”曜果见兴于长安,兴使尹纬让而诛之。
'21'前秦国主苻登进攻安定,后秦国主姚苌来到阴密对抗他的进攻,他对太子姚兴说:“苟曜听说我向北进军,一定会来晋见你,你趁机把他抓住杀了。”得姚苌走后,苟曜果然到长安来见姚兴。姚兴派尹纬责问并杀掉了苟曜。
苌败登于安定城东,登退据路承堡。苌置酒高会,诸将皆曰:“若值魏武王,不令此贼至今,陛下将牢太过耳。”苌笑曰:“吾不如亡兄有四:身长八尺五寸,臂垂过膝,人望而畏之,一也;将十万之众,与天下争衡,望麾而进,前无横陈,二也;温古知今,讲论道艺,收罗英隽,三也;董帅大众,上下咸悦,人尽死力,四也。所以得建立功业,驱策群贤者,正望算略中有片长耳。”群臣咸称万岁。
姚苌在安定城以东打败了苻登。苻登退到路承堡去据守。姚苌摆下酒席大宴将士。各位将领都说:“这要是在魏武王姚襄执政的时候,他就不会让苻登这个奸贼猖狂到今天这种地步。陛下未免谨慎稳重得太过度了吧!”姚苌笑着说:“我赶不上我死去的哥哥的地方有四个:第一是不像他那样身高有八尺五寸,两臂下垂长过膝盖,让人一看就要畏惧他。第二是不像他那样能统领十万人那样庞大的部队,与天下所有的英雄争高低、相抗衡,手下的将士望见军旗所指的方向,奋勇冲杀,没有人可以阻挡。第三是不像他那样可以通晓历史,了解时势,讲解论说道理和