友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
依依小说 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

中国古代寓言选-第11部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



     ⑧朱距电摇——朱红的凤爪闪闪发亮。电摇,象闪电一样晃动。 
     ⑨绮 (qǐ)翮(hé)焱(yàn)发——美丽的翅膀象火花迸发。绮,有文 
彩的。翮,羽毛的硬管,这里指翅膀。焱,火花。 
     ⑩翽 (huì)然一翥(zhù)— — 张开翅膀奋飞。翽翽,鸟飞动时翅膀发 
出的响声。翥,奋飞。 
      (11)云栋——刻绘有云彩的屋梁。 
      (12)集——栖止,停留。 

… Page 66…

                                 鲁王养鸟 

     鲁国的郊外飞来一只奇异的海鸟。老百姓从来没有见过这种鸟,扶老携 
幼前去观看。消息传进宫内,鲁王以为是神鸟下凡,命令把鸟捉进宫中供养 
在庙堂上面。他让宫廷乐队为海鸟演奏庄严肃穆的宫廷乐曲,让御膳房为海 
鸟摆下最丰盛 
     的酒席。海鸟被这种场面吓得头晕目眩,惊慌失措。它不吃不喝,三天 
以后就死掉了。 

     '提示' 
     鲁王把自己乐于享用的一切,看作是世上所有的人,甚至鸟类也一定乐 
于享用的。于是,他对海鸟的种种优待就变成了残酷的虐待,仅仅三天,一 
只活泼的海鸟就被他弄死了。这则寓言告诉我们,人的主观愿望再好,如果 
不符合客观规律,结果只能这得其反。 

     '原文' 
     昔者海鸟止于鲁郊①。鲁侯御而觞之于庙②,奏《九韶》以为乐③,具 
太牢以为膳④。鸟乃眩视忧悲⑤,不敢食一脔⑥,不敢饮一杯,三日而死。 
     此以己养养鸟也⑦,非以鸟养养鸟也⑧。 

                                                              —— 《庄子》 

     '注释' 
     ①止——停止、歇息。鲁郊——鲁国的郊外。 
     ②鲁侯御而觞 (shāng)之于庙——鲁侯亲自迎接它到庙堂中请它喝酒。 
御,迎接。觞,请饮酒。庙,宗庙,供奉、祭祀祖先的地方。 
     ③ 《九韶(Sháo)》——相传是舜时的乐曲,在隆重的场合演奏。 
     ④具太牢以为膳——准备了丰盔的酒席请海鸟享用。具,准备(酒席)。 
太牢,古代帝王、诸侯祭祀的时候,牛、羊、猪三样祭品俱全叫”太牢”。 
     ⑤鸟乃眩 (xuàn)视忧悲——海鸟头晕眼花、惊恐悲伤。眩,眼睛昏花 
看不清东西。 
     ⑥脔 (luán)——切成小块儿的肉。 
     ⑦此以己养养鸟也——这是用供养自己的办法来喂养海鸟。己养,指供 
养自己的办法和食物。 
     ⑧非以鸟养养鸟也——不是用喂养鸟类的办法来养海鸟。 

… Page 67…

                                   买椟还珠 

     楚国有个珠宝商,到郑国去卖室珠。 
     为了招揽生意,他精心制作了一只盛放宝珠的盒子。这只盒子选用名贵 
的木兰做材料,再用香喷喷的桂、椒反复熏烤,又用光闪闪的珠玉镶嵌四周, 
还用通红的玫瑰和碧绿的翡翠装饰点缀。真是珠光宝气,异香扑鼻。 
     有个郑国人看中了这只精美无比的盒子。他把盒子买走了,却把盒中的 
宝珠退还给珠宝商。 

     '提示' 
     郑人的眼睛只盯着那只精美的盒子,结果却丢掉了真正有价值的宝珠。 
可见,做什么事情都要分清主次,否则就会象这位“买椟还珠”的郑人那样 
做出舍本逐末、取舍不当的傻亭来。 

     '原文' 
     楚人有卖其珠于郑者。为木兰之柜①,熏以桂椒②,缀以殊玉③,饰以 
玫瑰④,缉以翡翠⑤。郑人买其椟而还其珠⑥。此可谓善卖椟矣,未可谓善 
鬻珠也⑦。 

                                                               —— 《韩非子》 

     '注释' 
     ①为 (Wéi)——制做。木兰—一种高级木料。柜——这里指小盒。 
     ②桂椒——香料。 
     ③缀 (zhuì)— — 点缀。 
     ④玫瑰 (méigui)——一种美丽的玉石。 
     ⑤缉——装饰边沿。翡翠 (fěicuì)— — 一种绿色的美玉。 
     ⑥椟 (dú)— — 小盒。还— — 退回。 
     ⑦鬻 (yù)— — 卖。 

… Page 68…

                             卖弄小聪明的猎人 

     据说,鹿怕山狸,山狸怕老虎,老虎怕马熊。 
     楚国有个猎人,打猎的本领不强,但他会耍小聪明。他用竹管削成口哨, 
能逼真地模仿各种野兽的叫声。他常学羊叫、鹿鸣,把黄羊、梅花鹿引到跟 
前捕杀。有一次,他又带着弓箭、火药等东西上山了。他用口哨吹出鹿鸣的 
声音。没想到,逼真的鹿鸣声把想吃鹿肉的山狸引出来了。猎人吓了一跳, 
连忙吹出老虎的吼叫声,把山狸吓跑了。但逼真的虎吼又招来一只饿虎。猎 
人更慌了,急忙吹出马熊的吼声,把老虎吓跑了。他刚想喘一口气,一只张 
牙舞爪的马熊闻声寻来。这个只会耍小聪明的猎人再也吹不出别的野兽叫声 
来吓唬马熊了。他魂飞魄散,瘫成一团,听任马熊扑上来把他撕成了碎块儿。 

     '提示' 
     猎人不靠打枪行猎,而靠吹哨子“骗猎”,实在滑稽。但是生活中类似 
的人物、类似的现象却不少。我们做任何事情都要凭真本事,靠踏踏实实的 
劳动、不能靠小聪明、靠蒙骗,否则,就要象这个猎人一样,落得个可悲的 
下场。 

     '原文' 
     鹿畏貙①,貙畏虎,虎畏罴②。罴之状被发人立③,绝有力而甚害人焉 
④。 
     楚之南有猎者,能吹竹为百兽之音⑤。昔云⑥,持弓、矢、罂、火而即 
之山⑦。为鹿鸣以感其类;伺其至⑧,发火而射之。貙闻其鹿也,趋而至⑨。 
其人恐,因为虎而骇之⑩;貙走而虎至。愈恐,则又为黑,虎亦亡去。黑闻 
而求其类,至,则人也,捽搏挽裂而食之 (11)。 

                                                           —— 《柳河东集》 

     '注释' 
     ①貙 (chū)——一种象狸的野兽。 
     ②罴 (pí)— — 样子象熊,比熊大,能直立伤人,俗称“马熊”或“人熊”。 
     ③罴之状被发人立——马熊的形状披着长毛,象人一样站立着,被,同 
 “披”。人立,象人一样站立。 
     ④绝——极其,非常。 
     ⑤竹——这里指箫管之类的乐器。为——这里指模仿。 
     ⑥昔云——据说。 
     ⑦持弓、矢、罂 (yīng)、火而即之山——带着弓、箭、瓶子和灯火上 
山。矢,箭。罂,小口大肚的瓶子。 
     ⑧伺 (sì)— — 观察、守侯。 
     ⑨趋 (qū)——快走。 
     ⑩骇 (hài)——惊惧、害怕。这里是吓唬的意思。 
     (11)捽 (zuó)— — 揪住。搏 (bó)— — 捉住。挽裂— — 扯裂。 

… Page 69…

                                 猫怕老鼠 

     卫国有个姓束的,没有别的嗜好,专爱养猫。他家养了一百多只大大小 
小、颜色不同的猫。这些猫先把自己家的老鼠捉光了,后来又把周围邻居家 
的老鼠捉光了。猫没吃的,饿得喵喵直叫。束家就每天到菜场买肉喂猫。几 
年过去了,老猫 
     生小猫,小猫又生小描。这些后生的猫,由于每天吃惯了现成的肉,饿 
了就叫,一叫就有肉吃,吃饱了就晒太阳,睡懒觉,竟不知道世界上还有老 
鼠和自己负有捕鼠的天职。 
     城南有家人家老鼠成灾。他们听说束家猫多,就借了一只猫回家逮老鼠。 
束家的猫看见地上那些乱窜的老鼠耸着两只小耳朵,瞪着两只小眼睛,翘着 
两撇小胡须,一个劲儿地吱吱乱叫,感到非常新鲜,又有点害伯,只是蹲在 
桌子上看,不敢跳下去捉。这家的主人看见猫这么不中用,气坏了,使劲把 
猫推了下去。猫害怕极了,吓得直叫。老鼠一见它那副傻样,估计没有多大 
能耐,就一拥而上,有的啃猫的脚爪,有的咬猫的尾巴。猫又怕又疼,使劲 
一跳,逃跑了。 

     '提示' 
     老鼠怕猫是正常现象,猫怕老鼠是反常现象。我们从这种反常现象中可 
以悟出一个道理:优越的生活条件,如果不能正确对待,就会使人磨灭意志, 
减弱生活能力,最后变成一个又馋又懒又虚弱的废物。 

     '原文' 
     卫人束氏,举世之物①,咸无所好②,唯好畜狸狌③。狸狌,捕鼠兽也, 
畜至百余,家东西之鼠捕且尽④。狸狌无所食,饥而嗥⑤。束氏日市肉啖之 
⑥。狸狌生子若孙,以啖肉故⑦,竟不知世之有鼠;但饥辄嗥⑧,嗥辄得肉 
食,食已与与加也,熙熙如也⑨。 
     南郭有士病鼠⑩,鼠群行有堕瓮者,急从束氏假狸狌以去 (11)。狸狌 
见鼠双耳耸、眼突露如漆、赤鬣(12)、又磔磔然(13),意为异物也(14), 
沿鼠行不敢下。士怒,推入之。狸狌怖甚,对之大嗥。久之,鼠度其无他技 
 (15),啮其足(16)。狸狌奋掷而出(17)。 

                                                     —— 《龙门子凝道记》 

     '注释' 
     ①举世之物——所有人世间的东西。举,全。 
     ②咸 (xián)无所好(hào)——全都不爱好。咸,全,都。好,喜爱。 
     ③唯——只。畜xù— — 喂养。狸狌(líshēng)——狸猫、野猫。这里指 
猫。 
     ④家东西——指住宅周围。 
     ⑤嗥 (háo)——野兽吼叫,这里指猫叫。 
     ⑥束氏日市肉啖 (dàn)之——束氏每天买肉喂养它们。日,每天。市, 
买。啖,吃,这里是喂。 
     ⑦以啖肉故——因为喂养肉的缘故。以……故,因为……的缘故。 

… Page 70…

     ⑧辄 (zhé)— — 立即,就。 
     ⑨食已与与如也,熙熙如也——吃饱了就舒舒服服 (蹓跶),快快乐乐 
 (玩耍)。已,完毕。与与如,走路安逸舒适的样子。熙熙如,和悦快乐的 
样子。 
     ⑩南郭有士病鼠——城南有家人家闹鼠灾。病,忧虑,被某件事情骚扰。 
      (11)假——借。 
      (12)鬣(liè)— — 这里指老鼠嘴角的胡须。 
      (13)磔磔然——吱吱地叫。磔磔(zhézhé),形容声音。 
      (14)意为异物也——以为是什么怪物。 
      (15)度(duó)— — 猜测、估量。 
      (16)啮(niè)— — 咬,啃。 
      (17)奋掷——拼命耸身往上跳,象东西波扔出去似的。 

… Page 71…

                                猫头鹰搬家 

     猫头鹰正在忙着收拾东西,斑鸠飞来了。 
      “猫头鹰老兄,您在忙什么呢?” 
      “搬家。” 
      “往哪儿搬哪?” 
      “东乡。” 
      “您在西乡住了多年,干嘛往东乡搬呢?” 
      “西乡的人都讨厌我的叫声,我实在住不下去了。” 
      “老兄,依我说,关键是您得把叫声改得悦耳一点,或者干脆夜里就别 
叫了,要不,别说搬到东乡,搬到哪儿也招人讨厌!” 
     猫头鹰停下手中的活儿,认真思考着斑鸠的忠告。 

     '提示' 
     别人对自己有意见,不从主观上找原因,却一味埋怨客观环境,这不是 
解决问题的办法,也不利于自己的进步。当你听到批评的时候,不要象猫头 
鹰那样光想着躲开,应该有勇气正视自己的不足,克服自己的缺点,从而改 
变大家的看法。 

     '原文' 
     枭逢鸩①,鸠曰:“子将安之②?”枭曰:“我将东徙③。”鸩曰:“何 
故?”枭曰:“乡人皆恶我鸣④,以故东徙。”鸠曰:“子能更鸣⑤,可矣; 
不能更鸣,东徙犹恶子之声⑥。” 

                                                              —— 《说苑》 

     '注释' 
     ①枭(xiāo)——猫头鹰。鸠(jiū)——鸽子一类的鸟,常见的有斑鸠、 
山鸠等。 
     ②子将安之——您将要到哪儿去?子,对别人的尊称。安之,往哪儿去? 
安,何处、哪里。之,往。 
     ③徙 (xǐ)——迁移,搬家。 
     ④恶 (Wu)——讨厌,憎恨。 
     ⑤更——改变。⑥犹——还。 

… Page 72…

                                 明年再改 

     有个人专门偷邻居家的鸡,一天偷一只,不偷就手心发痒。别人劝告他: 
 “这样做太
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!