按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
(13)敢问——请问。
(14)白——下对上告诉,陈述。
(15)郁攸(yùyōu)是祟——火灾作祟。郁攸,火气。
(16)虐焰方炽——暴虐的火焰烧得正旺。
(17)欲缘高沃之——想登高浇灭大火。缘,沿、顺。沃,浇。
(18)肘(zhǒu)弗加翼——两肘没有长上翅膀。
(19)徒望宫而号——只能白白地望着房屋哭喊。号,大声喊叫。
(20)盍(hé)乞我— — 何不借给我?盍,何不。乞,借。
(21)顿足——跺脚。
(22)迂——迂腐。
(23)饭山逢彪——在山里吃饭遇到老虎。饭山,饭于山,在山中吃饭。
彪,小虎。
(24)吐脯(bǔ)——吐出口中的食物。哺,口中含着的食物。
(25)濯(zhuò)谿(xT)见鳄——在河沟里洗脚看见鳄鱼。濯谿,濯
于溪谷,在河沟里洗脚。濯,洗。谿,同“溪”。
(26)履——鞋子。走——跑。
(27)乃子揖(yǐ)让时耶——是悠作揖打躬的时候呜?揖让,宾客主
人相见拱手礼让。
(28)舁(yú)— — 抬,扛。
(29)烬(jìn)——物体燃烧后剩下的灰烬。
… Page 92…
守株待兔
宋国有个农夫正在田里翻土。突然,他看见有一只野兔从旁边的草丛里
慌慌张张地窜出来,一头撞在田边的树墩子上,便倒在那儿一动也不动了。
农民走过去一看:兔子死了。因为它奔跑的速度太快,把脖子都撞折 (shé)
了。农民高兴极了,他一点力气没花,就白捡了一只又肥又大的野兔。他心
想;要是天天都能捡到野兔,日子就好过了。从此,他再也不肯出力气种地
了。每天,他把锄头放在身边,就躺在树墩子跟前,等待着第二只、第三只
野兔自己撞到这树墩子上来。
世上哪有那么多便宜事啊。农民当然没有再捡到撞死的野兔,而他的田
地却荒芜了。
'提示'
这是一则脍炙人口的寓言故事。兔子自己撞死在树墩子上,这是生活中
的偶然现象。宋国那个农夫却把它误认为是经常发生的必然现象,最后落得
个田园荒芜,一无所获。不靠自己勤勤恳恳的劳动,而想靠碰好运过日子,
是不会有好结果的。我们一定不要做“守株待兔”式的蠢人。
'原文'
宋人有耕田者。田中有株①,兔走触株②,折颈而死。因释其耒而守株
③,冀复得兔④。兔不可复得,而身为宋国笑⑤。
—— 《韩非子》
'注释'
①株——露出地面的树根和树茎。
②走——跑,逃跑。
③耒 (lěi)——古代的一种农具,形状象木叉。
④翼——希望。
⑤而身为宋国笑——而他自己却被宋国人耻笑。
… Page 93…
太阳的形状
从前有个人,生下来就双目失明。他每天感受到阳光的温暖,却不知道
太阳的模样。他便向明眼人请教。人家拿来一只铜盘,敲着让他听听,告诉
他:“太阳的形状是圆的,就象这只铜盘。”盲人听到当当的响声,便连连
点头:“喔,我知道了,我知道了。”
过了几天,盲人在街上听到当当的钟声,就高兴地喊道:“这就是太阳!
太阳出来了!”有人对他说:“错了。那不是太阳。太阳会发光,就象蜡烛
一样。”边说边递给他一支蜡烛。盲人仔细地把蜡烛摸了一遍,连连点头说,
“喔,这回我知道了,原来太阳是这样的。”
又过了几天,盲人随手摸到了一根短笛。他又高兴地喊了起来:“这该
是太阳了吧!这该是太阳了吧!”
'提示'
寓言中的肓人闹笑话,主要有两个原因:一是由于生理上的缺陷,他不
能直接获得有关太阳的知识,这是大家同情并且谅解的,二是他把从别人那
儿得来的片面的间接经验误认为是全面的认识,并且十分主观地作出了判
断,这是大家笑话他的主要原因。学习别人的间接经验固然重要,但是一定
要经过自己的亲身实践加以检验和完善。只有这样,才能得到比较全面的认
识,作出比较准确的判断。
'原文'
生而眇者不识日①,问之有目者。或告乏曰③:“日之状如铜槃③。”
扣槃而得其声。他日闻钟,以为日也。或告之曰:“日之光如烛。”扪烛而
得其形④。他日揣籥,以为日也。
—— 《东坡全集)
'注释'
①眇 (miǎo)——盲,瞎。
②或——有的人。
③槃——同“盘”。
④扪 (mén)——抚摸。
⑤揣(chuǎi)——摸。籥(yuè)— — 古代的一种管乐器,用竹子制成,
三孔,比笛子短。
… Page 94…
铁棒磨针
传说李白小的时候学习不用功,缺乏毅力。有一天,他读书读到一半,
就不耐烦了:“这么厚一本书,什么时候才能读完啊!”过了一会儿,干脆
把书一扔,溜出门玩儿去了。
李白连蹦带跳地跑着,突然听到“嚓,嚓,嚓”的声音。”这是谁在磨
东西呢?”他寻着声音走去,看见一位老奶奶坐在小板凳上,对准磨刀石,
正用力地磨着一根铁棒。李白的好奇心被勾起来了。他蹲下来,两只手支着
下巴,傻看了好一阵。老奶奶也不理会他,只是全神贯注地磨着。李自忍不
住了,问道:
“奶奶,您这是干什么呢?”
“磨针。”老奶奶头也不拾。
“磨针?”李白更加奇怪了,“这么粗一根铁棒能磨成针?”老奶奶这
才抬起头来说:“孩子,铁棒再粗,禁不住我天天磨呀!只要我不间断地磨
下去,再粗的铁棒也能磨成绣花针的。”
李白听了,心里象打开了两扇窗户:“对呀,只要有恒心,再难的事情
也能做成功。”他转身就往家跑,拾起扔在地上的书本,专心致志地读起来。
经过长期刻苦的学习,他打下了扎扎实实的基础。后来,李白成了中国历史
上一位伟大的诗人。
'提示'
李白被人们称为“诗仙”。他的诗歌是我国文学艺术宝库中一颗绚(xuàn)
丽夺目的明珠。天才出于勤奋。李白取得的伟大成就是跟他的刻苦学习分不
开的。人的天资不完全一样,有的聪明一些,有的迟钝一些,但学业上能否
取得成功,关键在于刻苦学习和努力实践。“只要功夫深,铁棒磨成针。”
就是这个故事给我们的启示。
'原文'
李白少读书①,未成②,弃去③。道逢老妪磨杵④。白问其故⑤。曰:
“欲作针⑥。”自感其言⑦,遂卒业⑧。
—— 《潜确类书》
'注释'
①少 (shào)——少年时候。
②未成——没有完成。
③弃——抛弃。
④老妪 (yù)— — 年老的女人。杵 (chǔ)——棒。这里指铁棒。
⑤故——原因,缘故。
⑥欲——想要。
⑦感其言——被她的话所感动。
⑧遂 (suì)— — 于是,就。卒— — 完毕,结束。业— — 学业。
… Page 95…
无谓的争论
哥儿俩出外打猎,看见远处飞来一群大雁,两人就张弓搭箭准备射雁。
哥哥说:“现在的雁肥,射下来煮着吃。”弟弟反对:“大鹅煮着吃好,大
雁还是烤了吃,又香又酥。”“我说了算,就是煮着吃!”“这事儿该听我
的,非烤不行!”两人争执不下,一直吵到村里的长辈面前。老人家给他们
出了个主意:射下来的大雁,一半煮着吃,一半烤着吃。哥儿俩都同意了。
等到他们再回去射雁的时候,那群大雁早已飞得无影无踪了。
'提示'
做任何事情都应该当机立断,说干就干。无休止的讨论,滔滔不绝的空
谈,对于事业只有百害而无一利。
'原文'
昔人有睹雁翔者,将援弓射之①,曰,“获则烹②。”其弟争曰:“舒
雁烹宜③,翔雁燔宜④。”党斗而讼于社伯⑤,社伯请剖雁⑥,烹燔半焉。
已而索雁⑦,则凌空远矣⑧。
—— 《应谐录》
'注释'
①援——引,拉。
②烹 (pēng)——煮。
③舒雁——鹅,行步迟缓,所以叫舒雁。宜——相宜,合适。
④翔雁——鸿雁,善飞翔。燔 (fǎn)——烧,烤。
⑤讼——争辩是非曲直。社伯——一社之长。社,古代的地区单位。
⑥剖 (pōu)——破开。
⑦已而——随后,完了以后。索——寻找。
⑧凌——升、登。
… Page 96…
五十步笑百步
战国中期有个国君叫梁惠王。为了扩大疆域,聚敛财富,他想出了许多
主意,还把百姓赶到战场上,为他打仗。有一天,他问孟子:“我对于国家,
总算尽心了吧!河内年成不好,我就把河内的灾民移到河东去,把河东的粮
食调到河内来。河东荒年的时候,我也同样设法救灾。看看邻国的君王还没
有象我这样做的。可是,邻国的百姓并没有大量逃跑,我国的百姓也没有明
显地增加,这是什么道理呢?”
孟子回答说:“大王喜欢打仗,我就拿打仗作比方吧。战场上,战鼓一
响,双方的士兵就刀对刀、枪对枪地打起来。打败的一方,丢盔卸甲,拖着
刀枪,赶紧逃命。有一个人选了一百步,另一个人逃了五十步。这时候,如
果那个逃了五十步的竟嘲笑那个逃了一百步的胆小怕死,你说对不对?”
梁惠王说:“当然不对。他只不过没有逃到一百步罢了,但同样也是逃
跑啊!”
盂子说:“大王既然懂得了这个道理,怎么能够希望你的百姓会比邻国
的多呢?”
'提示'
逃了五十步和逃了一百步,虽然在数量上有区别,但在本质上是一样的
——都是逃跑。梁惠王尽管给了百姓一点小恩小惠,但他发动战争,欺压黎
民,在压榨人民这一点上,跟别国的暴君没有本质的差别。这则寓言告诉我
们,看事情要看本质,不要被表面现象所迷惑。“五十步笑百步”这句成语
就是从这则寓言中提炼出来的。
'原文'
梁惠王曰:“寡人之于国也①,尽心焉耳矣②。河内凶③,则移其民于
河东,移其粟于河内④。河东凶亦然⑤。察邻国之政,无如寡人之用心者。
邻国之民不加少⑥,寡人之民不加多,何也?”
孟子对曰:“王好战⑦,请以战喻⑧。填然鼓之⑨,兵刃既接,弃甲曳
兵而走⑩。或百步而后止 (11),或五十步而后止。以五十步笑百步,则何
如 (12)?”
曰:“不可。直不百步耳(13),是亦走也(14)。”
曰:“王如知此,则无望民之多于邻国也(15)。”
—— 《孟子》
'注释'
①寡人——古代国君的自称。
②焉 (yan)——于此,在这里。耳矣——相当于“而已”“罢了”。
③凶——庄稼收成不好,荒年。
④粟 (sù)— — 谷子。这里泛指粮食。
⑤亦然——也是这样。
⑥加——更。
⑦好 (hào)——喜欢。
… Page 97…
⑧以战喻——用战争作比喻。
⑨填然——形容进军时击鼓的声音。
⑩甲——古代军人穿的皮革做的护身衣服。曳 (yè)— — 拖着,拉着。
兵— — 兵器。走— — 跑。这里是逃跑。
(11)或——有的,有的人。
(12)向如——如何,怎么样。
(13)直——只是,只不过。不百步——没有跑到百步,不满百步。
(14)是亦走也——这也是逃跑啊。是,这。无望——不要