按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
记顶在燃烧,火舌从窗口闯进阁楼,我急忙跑到楼梯口,这儿的烟更加浓重,这条路已经封死了。到处是火,是烟,我被包围了,木房子一个劲儿地哔哔剥剥燃烧着,火舌也跃跃欲试想要吞噬我,我难受极了,一时竟不知所措了。
我呆立了几秒钟,却有几年那么长了。我看见天窗口里出现了一张焦虑地扭曲的红胡子黄脸人,一转眼工夫又消失了。
房子已经变成了火房子,万条火蛇穿房而入一般。
我知道我完了,耳衅只有火在烧的声音,虽用双手捂着眼还是痛的让人无法忍受。
求生的欲望驱使我采取了一个明智的抉择:抱着被子、枕头和一大捆菩提树皮,还用洛马斯的皮外衣护着脑袋,从窗口跃身而下。
等我在山沟上醒来时,见洛马斯伏在我身边大声呼唤我:“马克西美奇。您好点吗?”
我站起来,傻愣愣地看着飞舞的火花和快要烧成灰烬的心子,火舌、火花围着房子狂地舞蹈,从窗口一大股五大股地涌着黑烟,房顶上的火花随风而动,像是飘扬旗帜。
“嗳。问您呢,。好点儿吗?“
霍霍尔还在关切地喊叫着。他被汗水、黑烟、泪水、焦虑覆盖的脸上,一双无限怜惜和提心的眼睛望着我,这被他深厚的情谊感动了。
我的左脚有点育,我躺下来告诉他:
“左脚脱臼了。”
第10章
他轻柔地抚着我的脚,猛地用力一拽,痛得差点昏过去,可是几分钟之后,奇迹出现了,满心欢愉的我已经可以拐着脚把抢救出来的货物运到浴池去了。
洛马斯松了口气,嘴上衔着烟斗愉活地开腔了:“当时油桶一炸,我看见火苗直冲楼顶,就想您准完,那是一条巨大的火龙,气焰冲天,整个房子顿时间就成了火海,真没想到,您居然疾着。”
济马斯又恢复了往常的平静心太民,把货物摆整齐,告诉一样狼狈不堪、满脸黑乎乎的阿克西尼娅:“您在这儿看着。我去救火……”烟雾中飞动着许多白色的纸张,它们是我们的宝贝书……”目前为止,这场大火已经毁了四栋房子,火势仍在漫延,亏得今天没什么风。
火舌开玩笑似地平平静静地向左右张开嘴,慷懒地伸开红手臂轻轻抓过栅栏和屋顶,不慌不忙地向左向右开始掠夺和蚕食,屋顶的茸草吃光了,栅栏眨眼工夫也不知去向了。
火焰伴着木头的爆裂声欢快地歌舞,它像个无事妖魔闲来无聊,故意来人间淘气,手一扬火星儿飞落东家院、西家院,看着人们苫走嚎哭,为自家的资财忧虑。村里上上下下都有叫喊:“水。水。水。”
水愿在伏尔河那儿,离这儿太远了。
洛马斯此时充分发挥自己的组织才能,靠拉和拽乱得无头苍蝇似的村民集中起来,组成两个小组,然后镇定而胸有面竹地指挥他闪拆除栅栏和离火场近的耳心。
他闪没有反抗,而是很听他的指挥,这样一来,大家就成了同心协力共同作战了,至少可以不必整条街地被焚毁了。
他们这样做的时候,心中仍有顾虑,犹犹豫豫觉这么做不是为自个儿谋利举办,年直去缺乏一定的信心。
我快乐地投入到这场异乎寻常的占中,我这个人是非常喜欢集体劳动的声面那股热情澎湃激情的。我比以往任何时候都精力充沛。
在街上我看到村长和库兹冥及一伙儿富农,在那里指指点点,谩骂着什么,没有一个人参加战斗。
农民们从田地里骑往回奔驰,颠得太厉害了,手臂都要高过耳朵了,女人们见了他们大声哭诉,小孩子们吓得到处乱跑。
火势仍在漫延,又一家的耳房起火了,只有拆掉猪圈的一面栅栏,才可以防止它的继续漫延。其时,栅栏已经飞动着红公火舌了。
救火小组的农民砍倒木桩时,火花落到他闪身上,他们吓得夺路而逃。
霍霍洋鼓励他们不要怕,但收效甚微。他果断地掀掉一 个农民的帽子扣在我头上说:“您去那边,我在这边,一起砍。”
我挥动斧子,一根又一根的桩子被砍倒了栅栏开始活动了,我急忙爬上去,攀到最高处,霍霍尔协后助我,用力往下拉我的双腿,轰拢栅栏差点砸了我的脑袋。
农民拥上来一起把栅栏抬到街上去了。
“伤着没有?”洛马斯关切地问我。
他越是这样关怀我,我越是觉得自己有无穷的力量和智慧。真想在他面前施展一下才智,所以无论什么事,我都尽心竭力去做,目的极为单纯:得到他的赞扬。
我们心爱的书,在天空飞散,像天女散花般在浓烟中起舞。
右边的火势得到暂时的控制,左边的火却在凶猛地吞噬着农家庄院,已经光顾到第十家了。
洛马斯留下几个农民监视右边的火情,其他人在他的率领下忙往左边跑去。我们经过那群富农身边时,一句恶狠狠的话传入的耳朵:“一定是他们放的火。”
库兹冥说:
“去搜查一下他们的浴他。”
我被洛马斯宏大的宏谊和真挚的鼓舞激动,我玩命地干着,巅弄得疲倦不堪。我的衬衣一定是着火了,后背火辣辣的,洛马斯往我身上浇凉水。农民们围着我,显然是敬佩地低语:“这孩子真棒。”
“他没问题,一定挺得篆…”
我用头靠洛马斯的腿上没出息地呜咽起来,他亲热地抚弄着我湿润的头发说:“好好休息会儿吧,你太辛苦。”
库尔什金和巴里诺夫这两个烟薰的大黑脸带着我到了山沟里,劝慰我:“兄弟。别怕。
没事了。”
“欠受惊了。”
可是就当我想躺一下稍事休息时,意想不到的事情发生了:村长率领一支富农队直奔浴池鸸为,洛马斯在队庑后面被两个甲架着。他脸色铁青,没戴帽子,衬衫袖子已经被扯断了。
退伍可斯金挥动手杖疯狂地叫喊:
“把这个异教徒丢到火里去。”
“打开浴池堂门。……”
“你们自己砸起来,脸根棍子站在洛马斯身旁。两个架着他的甲长吓真往后退,村长也忐忑不安地尖叫:“信正教的人不能砸。”
库兹冥用手指着我喊:
“对。还有这个家伙……他是什么人?”
“沉住气,马克西美奇。他闪以为浴池里藏着货物,我们故意放火烧杂货铺的。”
“就是你们两个放得火。”
“砸锁看看吧。”
“我们信正教的……”
“俺们是好汉,好汉做事好汉当。”
“是我们的……”
洛马斯低语着:
“我们肯靠背站着。以防他们从后面袭击。……”到底是砸开门,那伙人一拥而进,又立即返回。在这当口,我把棍子塞给洛马斯,自外儿又抓起一根。
“没东西……”
“什么都没有?”
“这几个滑头。”
有一个胆怯的声音说着:
“也许是弄错……”
话还没来得及说完就被几个野蛮的声音截住了:“什么弄错了?”
“快。把他们扔到火里烧死。”
“这群魔鬼。……”
“他们暗地里组织什么合作社。”
“这群小偷。”
“住口。”洛马斯被他们的叫骂声激怒了“你们听着。浴池你们已经看过了,什么也没有,你们还有什么话说?我的货就剩这点儿,其余全都烧了,我总不至于烧我自己的财产吧?”
“他保了火险。”
这句话如火上浇油,十几暴怒的声音又理直气壮地咆哮了:“傻站着干什么呀?”
“我们已经受够了……”
我的体力有砦不支,眼发昏,腿发颤,红色的烟雾把他们龇牙咧嘴的凶狠像映衬的更加狰狞,我真想冲地去把他们痛打一顿。
患昧的人群将我们团团围住,他们跳着脚的怒喊:“看呵。他们拿着棍子呢。”
“什么?棍子?”
“看来,他们真的要来拨我的胡子了。马克西美奇。跟着我您也要倒霉了,千万要沉着、机智……”“大家看呀。这小子带着斧子呢。”
我救火时砍木桩用的斧子,忘了从腰间取下了。
“看上去他们有点胆主了,如果他产冲上来……拮万别动用斧了。”洛马斯叮嘱我。
这时一个矮小的跛脚农民,丑陋地跑来跑去,一面叫啸着:用砖头从远处砸他们。我带头。”
他捡起一块砖头冲我的肚子砸来,我还没迎击呢,库尔什金早就像只老鹰似地扑向他,他产扭着一起滚下了山沟。
库尔什金后面又冲过来潘可夫、铁匠等十几号人来助战,我们的力量一下子壮大了。
库兹冥识相地正经起来说:
“米哈依·安东罗夫。我佩服你的胆识,不过你应该明白:大火把村民们吓快疯了……”“我们离开这儿。马克西美奇。去河边的小饭馆。”洛马斯果断地说着,随手取下烟斗往裤袋里用力一塞,拄着差点儿成武器的棍子,精疲力尽地向山外走去。
库冥讨好似地和他并肩而行,嘴里不知嘟嚷着什么。吸听洛马斯不屑一顾地说:“滚吧。
蠢货。”
回头来看看我们的杂货铺:一片灰烬,目不忍睹。一堆闪产分亮的木炭还没有熄灭。炉子没有烧坏的烟囱还在履行职责冒着一股股青烟,烧黑的门柱子头顶冒着火星的木炭帽,一袭黑衣,像是英武的卫士。
“可惜呀。我的书。”霍霍尔耿耿于怀的还是他的书。
灾难过后,孩子们依然很快活,到处是他闪忙碌的小身影,他们的游戏是把炭或铁桶拖到街上水坑里,听着声音。
大人们则阴着脸,拾掇物什,计算灾祸损失,家庭主妇们又在叫骂了,只是为了争夺一两块已经烧焦的木炭。
苹果园没有受到火灾的祸及,只是叶子被火烤成了黄色,鲜红的苹果更加在目了。
我们到河边洗了澡,地饭馆坐下,静静地吃茶。
“不管怎么说,苹果合作社我们是组织成功了。”洛马斯说。
这时,潘可夫心事重重地走进来,他今天特别的和善。
“老兄。你看我们该怎么办?”霍霍尔问他。
潘可夫无可奈何地说:
“我的这栋房子的确上过保险的。”
大家都被他的话惊呆了,彼此相觑好像不认识对方似的。
“洛马斯,你现在有什么高见吗?”
“我得考虑一下。”
“我倒有个想法,咱们外面谈吧。
潘可夫起出去的时候回过头对我说:
“你挺勇敢。你还可以在这儿继续呆下去,他们怕你……”我一个人在饭馆呆着没意思就留到河边,躺在树底下看河水。
虽说已是日落西山,天气的闷热却没有减退。刚刚经历过的事情图画般浮现在眼前。我的心深深地被刺痛了,整个沉浸在悲愤之中。但没有多久困倦就占了上风,我酣然入梦。
“嗨。你醒醒。”不知过了多久,我迷迷糊糊的到有人喊我,并使劲摇我拖我。“我是不是死了?快点儿醒醒。”
哎,原来是巴里诺夫,此时河对岸的草原上已经悬起一 颗澄色的圆月。
“我说,快走吧。霍霍尔急着找你呢。”
我们一前一且往回赶,他一路嘟囔着:
“你真不该找个什么地方倒间便睡,万一有人不小心哐是干脆蓄意扔一个石头,你就完了,我的好兄弟。村民可狠毒呢。他们喜欢仇恨,除此之外,再没别的什么了。”
河边的树丛晃动。
“找着了吗?”米贡用宏亮了声音问。
“找着了。”
走了十来步,巴里诺夫叹口气:
“米贡又去偷鱼了,他的日子真不好过。”
洛马斯见我回来就动了气:
“您怎么就得去散步呢?非得让他们打着您是吗?”
后来大家都散去了,我和洛马斯开始交谈。
他愁眉不展地小声说:
“潘可夫的意思是您可以留下来,他可以开一个杂货铺,我不支持您这样。
“我?火灾上的东西都卖给他了,我打算去弗亚特加去,等我站稳脚,就给您写信,您愿意去我那儿吗?”
“我得考虑考虑。”
“好吧。”
他躺在地板上,辗转了几回就睡着了。
我透过窗子遥望伏尔河,澄色的月亮铺缀要河面上,让人联想起那场火。一艘大轮的轮片鼓动河水发生隆隆的声响。
船上的三盏桅灯闪闪烁烁,让人以为是天空中的星辰。
“您是不是生农民的气了?”洛马斯梦呓似地说,“千万不要和他们和气,。他们