友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
依依小说 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

读者十年精华-第2149部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




  “别再说‘我们的’卧室了。”

  “你没输了房子吧?”她狐疑地问道。

  “只是一部分,我还保留了浴室和车库的所有权。”

  我可以听见电话那一端的啜泣声。

  “不,亲爱的,等一分钟,你说过这房子对我们来说太大了,而你喜欢小一点的。把这看作是一种好运气,亲爱的,你在吗?”

  “是的,我在。”

  “行行好,你知道结婚周年纪念日我给你买的带珍珠的金项链吗?”

  “你把它输掉了?”

  “当然不会,你认为我会干这么低下的事吗?”

  “那么,项链怎么了?”

  “我想叫你出去把它丢在什么地方,那么,我们就能因此拿到保险金,我们可以得到一个比卖掉它更好的价钱。”

  “我会杀了你。”她说。

  “别这样,这将是一个错误。”

  “你意思说你还输了人寿保险?”

  “他们告诉我像我这么做的人可以长寿。”

  “好吧,你总算没输了我的皮外套。”

  我说不出话来。

  “你输了我的皮外套?”

  “谁在华盛顿穿皮外套?”我回答她。

  “你几时回家?”

  “这就是我要打电话说的。今天下午3点有一辆灰狗班车去华盛顿,如果你把我留给你买食物的钱寄给我,我就能赶上这班车了。”

  “那你回来后我们吃什么?”

  “打电话给农业部,根据法律,我们有资格分享他们的过剩食品。”

 

Number : 8218 

Title :幸运之人

作者 :

出处《读者》 : 总第 150期

Provenance :

Date :

Nation :

Translator :

  美国有一幸运的男子,两年前在费城仅用几块钱买了一个旧画框,他后来将框内的旧画撕掉时竟发现了一张罕见的初版美国独立宣言,使它在今年初拍卖时以240万美元成交!

  有位渔夫在旧货摊上用15美元买了一本诗集,谁知这本诗集乃是美国19世纪诗人爱伦·坡所写的第一本诗集,现存于世的仅12本,结果它以198万美元转售。

  40年前,英国有一对夫妇以大约10美元买了一件两英尺高的小鹿铜像;到了1989年,加州吉蒂博物馆竟出价1070万美元买下这件铜像,因为它是17世纪时一位名家的作品。

 

Number : 8219 

Title :进口轿车谁最“派”

作者 :张智

出处《读者》 : 总第 150期

Provenance :中国汽车市场

Date :

Nation :

Translator :

  任它岁月悠悠,好车永远风流劳斯莱斯座右铭

  卡迪拉克

  北京街头最招摇的莫过于美国名车卡迪拉克了。

  美国人的排场是极为外露的,体现在卡迪拉克身上便是大,那6。78米的车身足可以把一辆加长北京130卡车比下去,行在街头,真有点航空母舰的味道,煞是扎眼。车厢内后两排座位与前排有一块隔音、不透明的茶色玻璃,轻轻一按,玻璃自动升起,形成两个世界,若要与司机说话,需通过一只小话筒,这时,什么商业机密、情人恋语,尽可放心大胆,安全得很。车厢中间是一只小酒吧台,上面放好了酒杯。下面是小酒柜,各种美酒甘露,任君痛饮。围着吧台是五个极舒适的座位,彪形大汉可以宽松地落座。

  这种过去只收外汇的豪华车如今也向国人开放了,每公里8元人民币,只要你有钱就可以坐,包一天960元。最近又有了一项新业务,叫婚礼新娘用车,以30公里为一个单元,穿着婚纱,拖着长裙,款款地上车,悠悠地下车,这种只在电视、电影里见过的场面,如今在北京街头也可偶得一见了。而这,起码花费240元,是否物有所值,只有自己知道。不过去年国庆节,租这种车居然要排队。

  奔驰

  尽管卡迪拉克气派之极,但懂车的人嗤之以鼻;坐车得坐奔驰,那才叫车,一辆奔驰500,可以买两辆卡迪拉克。在北京街头,几乎可以见到从40年代到90年代所有奔驰车型,最常见的是奔驰230E。这在奔驰车型里属普通型,自然算不上豪华,每公里4元。真正豪华的,是奔驰500SEL,每公里6元外汇人民币,这车即使是跑在美国、欧洲的大路上,也是有身份的象征。看看电视里的国际新闻,各国的银行家、财政部长的聚会,大都是从闪闪发亮的黑色奔驰车里钻出来。一位阿拉伯的王子在北京亚运会期间,包租了5部奔驰500,租金当以万为单位了。奔驰的排气量是4975毫升,长度是5米多,可坐5人,比卡迪拉克短了许多,但排量大了近500毫升,自然,它比卡迪拉克有劲多了,油门轻轻一踩,便可窜到时速100多公里。不过在中国,没多少路能让它跑到时速200多公里的。

  劳斯莱斯

  不过,豪华的奔驰500到了王府饭店门口也顿时黯然失色。为什么?门口停着两部罗尔斯·罗伊斯,这种美国人称它为“双R”、香港人称为“劳斯莱斯”、北京的司机叫作“劳斯”的英国车,可谓车中贵族,声名显赫。这种5米多长可坐5人的轿车,单是价格就让人咋舌,1989年的价格是24万美元,此价可买3辆奔驰500,6辆卡迪拉克,或者是20多辆丰田皇冠。

  这么贵的车,值吗?确实,能用的贵重材料它都用上了,座椅是整张无瑕的真皮手工缝合的,内饰的板材都是用上好的胡桃木镶制的,拼接的纹路丝毫不差,发动机是人工组装测试的,发动机的前水箱罩是手工打制的,这儿没有流水线式的大批量生产;这种古典式轿车在舒适设计上也是殚精竭虑的,它那功率强大的空调机可以保证为100平方米的大房间供暖,也可以使车厢内上下保持两种温度;年产量只有几千辆……但这就能说明它值这价钱吗?

  最主要的一点,是买它极不容易:先得进行资格审查,如果你是黑道上的,那就不行;过了“政审”关,再预订,一年后交货算是快的;想挑颜色吗?没门,黑色的、深颜色的只卖给王室成员、政府官员或有爵位者。王府饭店很为他们的两部车是金黄色而高兴,一则金黄象征财富,二则金黄较之灰白之类的浅色调,已属难得了。颜色是挑不了,那么坏了自己修行吗?也不行,必须由劳斯公司的技师负责,尽管劳斯车这么矜持,排队买它的人仍趋之若鹜,跟不要钱似的。据说美国的艾森豪威尔总统对金碧辉煌的劳斯梦寐以求,最终只获得一辆普通级的,成为终身遗憾。

  不过这车的性能的确不一般。无论它的什么车种,以每小时100公里的高速度长时间行驶,置于水箱上端的银币绝不会掉下来,只有微小得难以觉察的颤动;车子里的声音,只听得见钟表里秒针的移动。

  80多年来,在形形色色的性能审查会中,在最挑剔的鉴赏家目光下,劳斯莱斯在车族中的显贵地位从来没有受到怀疑和挑战。

  例如,在皇家汔车俱乐部监督下的苏格兰汽车性能审查会中,从伦敦到格拉斯哥之间1万5千英里的路途,它在以最高档速度并且3天日夜兼程的车赛中独占鳌头。终点审查时,它的零件损伤费仅为3。7英镑,轮胎的麻损及汽油的消耗大约为4便士/英里。

  车好,身价高,王府饭店的两辆车,也传染上了这英国绅士病,不住王府套房,休想坐劳斯,17元外汇人民币1公里,打入房费,不收现金。不过租劳斯,可不像买劳斯从来不用排队,因为劳斯大多时侯是只是停在王府饭店的门口,作为一种装饰品。

  就这劳斯,还有过一段趣事:一位欧洲银行的总经理来京,其驻京办事处的职员预订了一部奔驰500去机场接机,恰好奔驰500全出去,出租公司便用劳斯收奔驰的车钱去接,这家公司的职员不同意,称他们的老板不够这个级别,后来经请示后才同意。不过也有气粗的,澳门赌王何先生来京期间,一直包租两部劳斯做座车。

  开这车的司机都是有20年安全行车经验的老司机,每月固定工资500元,奖金另算,尽管如此,这些司机仍把开这车当成一种负担,没有任务,你让开回家他都不敢。有位清洁工,打扫卫生累了,踩着保险杠坐在行李箱上,保险杠上踩了几个脚印,劳斯的技师说修复不了,于是花1万多外汇人民币换了一根。真够玄的了。

 

Number : 8220 

Title :给我一个小小的世界

作者 :胡坚

出处《读者》 : 总第 150期

Provenance :英语世界

Date :

Nation :

Translator :

  亲爱的丈夫;请给我一个小小的世界。

  当我在纸上胡乱涂写的时侯,请不要在我身后窥探。我或许是在发泄心中无法诉说的一种情绪,或是在构思一首暂时还羞于见人的小诗,或是再次拿起久违的彩笔勾勒童年的彩虹,请你让我信笔驰骋。

  当我对着旧的照片和书信沉思、垂泪或微笑的时侯,请不要打扰我。因为在你之前我愿意和你分享这些回忆,但我还有一段属于我的历史,属于我的悲欢离合,属于我的青涩的橄榄和散落的珍珠,尽管我愿意和你分享这些回忆,但我还是想有一段时间独自品尝和细数它们。

  当我和挚友小聚而你不能参加时,请你不要介意。你是我最好的朋友,但你不能代替我其他的朋友,如同朋友不能代替你。像需要你一样,我需要朋友的关心、批评和鼓励。没有星星点缀而仅有月亮高悬的夜空多么清寂,请让我拥有一个星光灿烂的夜空。

  当我偶然打起行装远行的时侯,请你不要牵住我的手。尽管你是我世界的中心,却不是我整个的世界。我向往着万里云山之外的那些神奇莫测的秘密,请让我做一回“独行侠”,去探寻我的“爱丽丝仙境”。当我带着新的经历、新的感觉回到你的身边时,一定会令你刮目相看。

  亲爱的丈夫,如果你能给我这样一个小小的世界,我会对你充满深深的感谢。

 

Number : 8221 

Title :语丝

作者 :

出处《读者》 : 总第 150期

Provenance :

Date :

Nation :

Translator :

  如果你不能喂饱一百人;那就喂一个好了。

  女人总有一个自己喜欢的房间,男人总有一张自己喜欢坐的椅子。

  有些人能通情达理地讨论一件引起争议的事,他们叫做幽默大师。

  我们要征服的不是高山,而是我们自己。

  假如你不能把儿童抱在怀里,请把他们抱在心里。

 

Number : 8222 

Title :战火中的罗密欧与朱丽叶

作者 :

出处《读者》 : 总第 150期

Provenance :大众文摘

Date :

Nation :

Translator :吴海

  波斯戈是一位年轻英俊的塞尔维亚青年,阿米拉是一位青春妙龄、容貌姣美的穆斯林姑娘,从16岁他们两人在中学时代起就成为同学、同桌、朋友、恋人,他们经常是形影相随,四目流盼,情意缠绵。两人心照不宣地都在彼此的心底里默默地钦慕、深深地爱恋着对方;他的愉快就是她的欢乐,她的苦闷就是他的烦恼;那是一段多么甜蜜而又苦涩、令人怀念、使人依恋、使人心往神追的时刻啊!然而由于他们两人分属不同的种族,双方父母对他们相爱表示出激烈的反对,并经常为此在家中争吵不休。可是,这反而更加促进了这一对青年男女对纯真爱情的无限向往和孜孜追求。前南斯拉夫战火骤起,塞尔维亚人和穆斯林形成了完全对立的双方,他们开始同室操戈。家庭的反对更加激烈,民族矛盾的进一步加深,战争的发展,显然对这对热恋中的情人是个难以逾越的障碍。在血与火的内战冲突中已有多达数十万人死于非命,相形之下,这对苦苦相恋的人更是处境维艰。

  当波斯戈全家为了逃避灾难,决定举家从萨拉热窝迁到塞尔维亚人控制区时,他执拗地拒绝了家人苦口婆心的谆谆劝说,坚持要留在这座曾生他、养他并给他播下爱情种子、一座笼罩着战火硝烟的孤城,更重要的是:这里有和他相濡以沫、情意缱绻的阿米拉,他至今不愿离开她,而阿米拉也抱定了和波斯戈生死相依的决心。为了躲避战火,躲避家庭、种族对他们爱情的反对和阻碍,他们决计出走,寻找一块能够属于他们自己并能容纳他们的那一块土地。他们历尽千辛万苦,风餐露宿,背着仅有的两个行囊相互搀扶、辗转跋涉在渺无人烟、炮火纷飞的地带,他们唯一的愿望是能够永远地生活在一起。然而,正当他们将要走出米尔吉尔河畔双方激烈对峙区时,突然遭到某侧狙击手机枪的疯狂射击。这对手无寸铁、两情依依、对人世要求甚少的可
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!