友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
依依小说 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

读者十年精华-第228部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




Date:

Nation:

Translator:

  有个老学究,快到七十岁时生了个儿子,取名“年纪“,一年后,又生了个儿子,像个读书人,取名“学问”。第三年又生了一个儿子,学究自嘲说,想不到年逾古稀还生儿子,真是笑话,便取名“笑话”。

  儿子长大后,学究吩咐他们上山砍柴。儿子们砍柴回家后,他问妻子,三个儿子谁砍得多?妻子指桑骂槐地说:“年纪一大把,学问一点也没有。笑话倒有一担。”

Number:928

Title:裸体

作者:

出处《读者》:总第99期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:

  一个小滑头给渔警解释说:“我没钓鱼。我只是在教我的蛆学游泳。”

  “真是这样的吗?让我看看你的蛆。”

  “瞧,这不。”

  “好呀,”在仔细地检查了虫子之后,渔警说,“我仍然得定你违警罪。”

  “什么理由?”

  “洗澡不着游泳衣是不容置辩的违法,”

Number:929

Title:面试

作者:

出处《读者》:总第99期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:

  军官:一个漆黑的夜晚,你在外面执行任务,有人突然紧紧抱住你的双臂,你说什么?

  报考者:亲爱的,放开我。

Number:930

Title:争吵有因

作者:

出处《读者》:总第99期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:

  推销员走到一户人家门口,听见里面有男女吵嘴的声音,决定在外面站一会儿,等他们吵完了再敲门。过了不久,一个小孩子走出来,推销员问他道:“你家大人还在吵架吗?”

  孩子答道:。“是的,先生,他们永远在吵架。”

  推销员搭讪着又问:“你父亲是准?”

  孩子很快答道:“这正是他们吵架的原因!”

Number:931

Title:天真的想法

作者:

出处《读者》:总第99期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:

  秋天里,我和我的二年级小学生正在讨论越来越激烈的竟选活动。“如果你能成为美国总统,你要做的第一件事是什么?”我问他们。一个小男孩赶忙举手并回答:“取消作业!”

  

  一个12岁的小女孩写信给电视台商业部,说她发现了一种灭鼠药,它比任何药物都有效。

  然后又问:是否猫也可算作研究成果?

  

  老师正给她7岁大的学生们上自然课。她告诉他们:“工蚁,可以搬动五倍于它们体重的食物。从这里,你们可得出什么结论?”一个孩子自信地答道:“它们没有工会。”

Number:932

Title:大事和小事

作者:

出处《读者》:总第99期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:

  一个男人向他的一个朋友道出了他婚后美满生活的秘密。

  “我的夫人对所有的小事做出决定,”他解释说,“而我,对所有的大事做出决定。我们互不干扰从无怨言,从不争吵。”

  “很有道理,”朋友赞同地说,“那么,你的夫人对什么样的事情做出决定呢?”

  “她决定我应该申请什么样的工作,我们应该住在什么样的房子里,应该买什么样的家具,应该到哪里去度假,以及诸如此类的事。”

  朋友很惊奇:“那么哪些是由你作决定的大事呢?”

  “欧,”这个男人回答,“我决定谁来当首相,我们是否应该增加对贫穷国家的援助,我们对原子弹应该采取什么样的态度,等等等等。”

Number:933

Title:训练节目

作者:

出处《读者》:总第99期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:

  每天早晨,我的一个朋友和她的孩于们收听收音机的训练节目。她非常喜欢这种训练。

  一天,她打开收音机有些晚,只听见精神饱满的教师已经用很快的节拍在督促学员:“向上向下…一转圈向上…一向下…一转圈……”

  就在我的朋友筋疲力竭快要倒下时,她进而听到:“现在,每个人住手并把自己的画笔放回清水瓶子里去。”

Number:934

Title:请安静

作者:

出处《读者》:总第99期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:

  一个电影制片厂为了避免飞机噪音的干扰,在房顶上写了条大标语:“请安静!”每个字母有八英尺见方。结果,这条标语带来了更大的噪声。因为飞行员想要看清楚房顶上写的是什么,把飞机飞得更低了。

Number:935

Title:走进风雨交加的小巷

作者:郝子奇

出处《读者》:总第99期

Provenance:生活周刊

Date:1989。7。2

Nation:中国

Translator:

  曾经有个少女,带着紫丁香的忧郁走着,走着。

  走进戴望舒的《雨巷》。

  (多少年了,还走不出长长的忧郁)

  伤感的梧桐叶,飘飘零零,在小巷,摇曳暮秋的情绪。

  有多少的话,找不到人诉说。云一般的秀发上,点点滴滴,弹落着黄昏,弹落着李清照的浓愁。

  (历史不同了,而人还有共同的感觉)

  我担心纤细的紫丁香会被风雨冲折,

  我担心浓重的黄昏雨会把你淋透。

  空空的足音响着,响着,一直走,一直走。

  (前方,会有一个小院停泊你感情的小舟吗)

  直面你湿漉漉的眼睛。

  一无所有的我,只能打一把小伞给你,撑起一角没有忧郁的晴空,而剪破

  我们共同感知的孤独。

  世界很小很小。

  风哦雨哦路哦,遥远,遥远。

  遥远成记忆之湖里的一粒小蝌蚪。

  而小巷,成为世界的一幅速写

Number:936

Title:那一眼致友人

作者:潭波

出处《读者》:总第99期

Provenance:

Date:

Nation:中国

Translator:

  从不曾

  目光里相依相揽

  从不曾

  相对中细语长言

  然而

  那一眼

  我把你的心读遍

  唯有那一眼

  你把我的梦说穿

  呵

  那一眼……

Number:937

Title:生活的启示(二篇)

作者:乔·克德特

出处《读者》:总第99期

Provenance:生活的启示

Date:

Nation:

Translator:张青

  当伙伴们来做客时,我的小叔子却只顾自己看杂志。我的一个邻居和她的一位熟人在街上走时遇见了我,她只向我打了个招呼,却没有介绍自己的同伴。还有一次,我邀请一位朋友共进午餐,她却整整迟到了一小时,原因是在路上遇到了旧货大展卖。

  上面提到的这些人都是善良正直的人,可惜不懂礼貌。遗憾的是,这类人恐怕为数还不少。在现实生活中,如果你在早晨上班的路上不被人冲撞;在办公楼里乒乓作响的门不碰上你的鼻梁;在咖啡店里没有烟头扔在你的脸上,那就算你走运。过去人们通常认为只在百货商店的店员和法国侍者领班才蛮横无礼。现在一看,简直人人都是这样。面对这礼崩乐坏的局面,没有理由不去抵制和斗争。对付这些人,我最喜欢用的一着是“冷嘲热讽”。这一着倒很好使。最近有一天,我匆匆忙忙地去药店买阿斯匹林。营业员爱理不理地瞥了我一眼,就掉过头去继续往架子上摆洗发药。我非常温和地问道:“请问,原来那位彬彬有礼、待人热情的营业员怎么不在了呢?”其实我并不清楚原来在这儿工作的那位营业员是谁。但这位一听我的话;马上走过来殷勤地接待我,看来是想向我表明他也不比原来那位差。

  同样使我有感触的是陌生人直呼我的名(按理应称我的姓)。上星期我去按摩治疗时,一个按摩师在他的候诊室里亲热地叫我:“乔,进来吧”。可我以前并没有见过他。我当时非常尴尬。怎么回答呢?如果也叫他的名,虽然亲切,却让人起鸡皮疙瘩。如果称他“某某医生”,就会使我处于心理上的劣势。然而,我还没有我的一位朋友那种胆量,每当有陌生人叫她的名时,她就干脆不理会,连看都不看对方一眼。虽然对叫名这件事如何反应我还有点拿不定注意,但对那些打来电话又让你拿话筒等着的人,我的做法却很干脆,把电话啪的一声挂上。对那些打电话时说话不礼貌的家伙,我也照此办理。

  有一天,在街上一位青年妇女挡住了我的去路,我请她让开,并重复三遍。可她走开时连一句道歉的话都没讲,其实说一句“对不起”或“谢谢”是很容易的。我奇怪为什么连“谢谢”这句最基本的客气话现在都越来越难以听见了。甚至人们在接受礼物后都不写感谢回信了。寄送结婚礼物往往是音讯全无,不知对方收到没有。我的一个朋友鼓起勇气给新婚夫妇打电话,告诉他们她已经向邮局提出查找丢失的包裹。我在这方面胆子很少,只敢给新娘的父母打电话问问礼物收到没有。一次,当我询问了新娘的父母后,他们去问女儿时,她的回答却是:“我还没写谢条呢!”新娘的话代表着一种对生活漫不经心的态度。这经常被用来对那些不礼貌的行为进行辩解。例如,直呼你的名是表示对你友好呵,你对是否按时赴约不大在乎说明你这个人不死板呵,等等。对这些论调我都很清楚,只是不愿理会它罢了。

  依我之见,人们互相间以礼相待可以使生活变得更方便。不然,就会出现相反的情况。

  我过去总以为礼貌就像油漆一样,只是为了使人的外表显得好看一些。但有一天当我发现了泪漆的真正价值后,才提出了新的结论。那天我正巧看见一群黑蚂蚁在我的房间的墙上爬着。它们就从这里打出了一个洞,并继续咬蚀木制的底框。从这件事中我受到了启发:看来礼貌不仅仅是外表的装饰,而且也维系着整个社会的安定与和谐。因此,我决心继续反对社会上那种粗俗无礼和只顾自己、不考虑别人的堕落风气,不然,它们就会毁掉我们的文明。

Number:938

Title:记住这些简单的生活哲理

作者:沃尔特·克朗基特

出处《读者》:总第99期

Provenance:生活的启示

Date:

Nation:美国

Translator:张青

  我小时候住在豪斯顿。一天,我在一家杂货店看到一块手表,这块表的价格是一美元。由于我没有钱,而且也不可能很快就筹集到一笔钱,于是我问店主能不能先把这块表给我,以后我再分期付给他钱。他同意了。

  第二天,他偶然对我母亲提起了这件事,母亲表示坚决反对我的这种做法。在她看来,我利用了别人的信任。她把钱付给店主后,回家来找我。

  “难道你不明白吗?”她说,“你想买一块手表是无可非议的,但是你完全不明白该怎样挣这笔钱。尽管这里面不存在撒谎和欺骗,可是在这个事情上你显得太轻率了。这是一件不明不白的事。沃尔特,你应该注意:不明不白地处理事情,结果会把事情弄得一塌糊涂。”

  母亲把手表拿走了,直到我能够挣到这笔钱,我才能从她那儿把手表买来。

  多年来,我一直记着母亲的教诲。作为新闻评论员,我必须始终警惕着不明不白的事情。对半真半假的报道避而远之,对听来很真实却又有声有色的故事置若罔闻。

  一次,一些投机商愿意给我一大块土地,他们没有建议我在广播中谈论他们的资产,只是让我报道我在他们的地区拥有土地。但是我认为这是一件不明不白的事情,所以我拒绝接受他们赠给我的土地。

  诚实就像其他美德一样,需要谨慎。当母亲教育我要避免模棱两可的事情时,她就是这样想的。的确,不明不白地处理事情,会把一切都弄得一塌糊涂。

Number:939

Title:尽力而为

作者:帕特·奥布瑞恩

出处《读者》:总第99期

Provenance:生活的启示

Date:

Nation:美国

Translator:张青

  1930年,我在纽约参加一出名叫《向上,向上》的话剧演出。其中一场是询问某件事情的场面。一开始,是我与两个怒气冲冲的人争执不休的表演,他们是一个通过电话和我争吵,一个是在我桌子边和我争吵。

  这出剧得到了各种不同的评论。后来我们剧团移到一个小剧院去演出,削减了薪水,希望演出能够进行下去,但是前景暗淡。

  很多夜晚我都为我所扮演的角色发愁。后来我决定稀里糊涂对付了事,何若为没有前途的事情卖大力气呢?

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!