友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
依依小说 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

动物农庄 [英]乔治.奥威尔(版本1)-第8部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



,服从拿破仑的领导,完成他交给自己的一切任务。但她仍然相信,她和其他的动物曾满怀期望并为之不懈奋斗的,并不是今天的这般场景;他们建造风车,勇敢地冒着琼斯一伙的枪林弹雨冲锋陷阵也不是为了将来会落得这般结果。这就是她此刻的深切感受,只是千头万绪竟然无法说出。
  于是便张开了喉咙,低低地唱起了“英格兰的野兽”。这曲调忽然有了异乎寻常的感染力,渐渐地,越来越多的声音加入了这支旋律,一遍又一遍,和谐却缓慢,低沉却凄然。这是第一次,第一次大家以这样的心态、这样的嗓音唱起这支不能再熟悉的歌曲,别有一番滋味涌上了心头。
  突然,歌声却被鸣声器打断了。他在两条狗的陪同下,宣布了拿破仑同志的一项特别命令:“英格兰的野兽”已被废止。从今以后这首歌列入禁唱之列。
  大家怔住了。
  “为什么?莫莉囔道。
  “不再需要了,同志们,”鸣声器冷冷地说,‘英格兰的野兽’是革命歌曲。但革命已经成功,今天下午对叛徒的处决就是整个革命的最后行动。另外,敌人已经全部被打垮了。我们在‘英格兰的野兽’中所表达的是在当时对未来美好社会的渴望,但这个社会现在已经建立起来。这首歌已明显不再有任何意义了。”
  大家感到一种莫名的恐惧,正要有些抗议的时候,羊群大声地咩咩叫起那套老调子来:“四条腿是好汉,两条腿是坏蛋。”一直叫嚷了好几分钟,也就淹没了这场争议。
  于是,“英格兰的野兽”再也听不到了,取而代之的,是猪中的才子缪斯写的另外一首歌曲,它是这样开头的:
  动物农庄,动物农庄,
  吾辈誓不让汝受损罹伤!
  从此,每个星期天早晨的升旗之后就改唱这首歌了。但对大家来说,无论歌词还是曲调,这首缪斯的作品都是远不能和“英格兰的野兽”相提并论的。
  


我们的胜利



  几天以后,行刑的恐慌已经平息下来,一些动物这才想起了第六条戒律中仿佛有过这样一条规定:“任何动物都不得伤害同类”。在讨论这个话题时,大家总是尽量地避开那些猪狗,他们隐约觉得这次杀戮与第六戒律是有冲突的。三叶请求本杰明给她念一下第六戒律,而本杰明却像往常一样地更愿意置身事外。最后还是莫莉给她念了:“任何动物不得无缘无故地伤害同类”。对“无缘无故”这几个字,动物们几乎没有一点印象。但他们明白了拿破仑的暴力行为并不是没有理论依据的,当年的戒律并没有被违反。
  这一年,动物们比前些年更加辛苦。重建风车,不但要把墙筑得有上一次的两倍那么厚,还有着紧迫的时间期限;再加上日常的例行性劳作,工作量是相当惊人的。大家发现,现在的劳作时间已明显地长于琼斯时代了,伙食却并不比那时候强。每到星期天早上,鸣声器的蹄子上就捏着一张长纸条,向大家发布各类食物产量增加的一系列数据,根据内容分门别类,有的增加了百分之二百,有的增加了百分之三百或者百分之五百。动物们觉得没有任何理由不相信他,尤其是因为他们再也记不清楚起义前的情形到底是什么样了。不过,他们常常是宁愿数字少些而食物多些。
  现在,所有的命令都是通过鸣声器或是另一头猪发布的,拿破仑自己两星期也难得露一次面。一旦他要出现在公开场合,那就不仅有狗侍卫的前呼后拥,而且还有一只黑色的小公鸡鸣锣开道:在拿破仑讲话之前,小公鸡先要响亮地啼叫一下。据说,即使在庄主的院子里,拿破仑也是和别的猪分开住的,用餐要由两条狗伺候着,餐具用的是上好的陶瓷制品。另外,每逢拿破仑的生日也要鸣枪致敬了,就像其他的两个纪念日一样。称呼上也作了改变,直呼其名是大不敬的,而要称呼:“伟大的领袖拿破仑同志”,而那些猪还喜欢锦上添花地给他冠以各式各样的头衔,如“动物之父”,“人类克星”,“羊的保护神”,“鸭子的朋友”等等。鸣声器每次演讲时,总要泪流满面地大谈一番拿破仑的无上智慧和慈悲心肠,说他对普天之下的动物,尤其是对那些还不幸地生活在其它农庄里的受歧视和受奴役的动物,满怀着深挚的爱。在农庄里,大家已习惯于把遇到的每一件幸运和取得的每一项荣誉都归功于伟大的拿破仑。你会常常听到一只鸡对另一只鸡这样讲:“在伟大领袖拿破仑的指引下,我在六天之内下了五只蛋”,或者两头正在饮水的牛高声赞美:“多亏伟大领袖拿破仑同志的领导,这水喝起来真甜!”农庄里,动物们的整个精神状态充分体现在一首名为“拿破仑同志”的诗中,诗是缪斯写的,才思泉涌:
  孤儿的好友!
  幸福的源头!
  哦,主,是您赐给了我们粮食!
  您的双眼坚毅沉着,
  让我总是有激情如火,
  让我总是有仰望的狂热,
  伟大的拿破仑同志!
  每日的两餐饱饭,
  每夜那洁净的草垫,
  恩主呀,都归功于您无私的赏赐!
  每只动物都能享有安睡,
  连梦都做得很美,
  都是因为有了您的抚慰,
  伟大的拿破仑同志!
  我要是有头幼崽,
  幼小得惹人怜爱,
  哪怕他还太小,还不太懂事,
  他也应该学会
  忠诚地聆听您的教诲,
  第一声一定要这样叫,我的宝贝:
  “伟大的拿破仑同志!”
  拿破仑对这首诗非常满意,让手下把它刻在谷仓的墙上,就在与“七戒”相对的另一头。诗的上方是鸣声器用白漆完成的拿破仑的一幅画像。
  在这期间,由温普尔牵线,拿破仑正着手与弗雷德里克及皮尔丁顿进行一系列繁冗的关于那堆木材的谈判。在这两个人中,弗雷德里克更急着要买,但又不肯出一个公道的价钱。与此同时,有一个过时的消息重新开始流传,说弗雷德里克和他的伙计们正在密谋袭击动物农庄,并想把那个他嫉恨已久的风车毁掉,而雪球也就藏身在平茨菲尔德农庄。仲夏时节,大家又惊讶地听说,另外有三只鸡也坦白交待了罪行,说他们曾受雪球的煽动,参与过一起刺杀拿破仑的阴谋。那三只鸡被立即处决了,而有鉴于此,为了拿破仑的安全,戒备措施更加完善:夜间,每个床脚都有一条狗作为守卫,枕戈待旦;一头名叫平克埃的猪在拿破仑吃饭之前尝遍他的所有食物,以防有人下毒。
  差不多同时,有消息说拿破仑决定把那堆木材卖给皮尔丁顿先生;他还拟订了一项关于动物农庄和狐木农庄之间以物易物的长期协议。尽管还是通过温普尔牵线,但拿破仑和皮尔丁顿先生现在的关系可以说是相当不错的。对于皮尔丁顿这个人,动物们并不信任。但他们更不信任弗雷德里克,那是个让动物们又怕又恨的家伙。夏天过去了,风车即将竣工,那个关于弗雷德里克将要袭击农庄的风声也越来越紧。据说战斗已经迫在眉睫,而且,弗雷德里克他们人数更多,装备更好,还听说他已经买通了地方官和警察,这样,一旦他能把动物农庄的地契弄到手,就可以成为合法的所有人了。更有甚者,从平茨菲尔德农庄传出了许多可怕的消息,说弗雷德里克正用他自己农庄里的动物做些残酷得令人发指的演习:他用鞭子抽死了一匹老马,饿他的牛,还把一条狗扔到炉子里烧死了,到了晚上,他就把刮脸刀的碎片绑在鸡爪子上看斗鸡取乐。听到这些消息,动物们群情激愤,热血沸腾,他们不时叫嚷着要一起去进攻平茨菲尔德农庄,赶走那里的人类,解放那里的动物。他们之所以把火气暂时压了下来,是因为鸣声器一再告诫大家,要避免草率行动,要相信拿破仑的战略部署。
   尽管如此,反对弗雷德里克的情绪还是越来越高涨。在一个星期天的早上,拿破仑来到谷仓,他解释说他从来没打算把那堆木料卖给弗雷德里克。他说,和那个恶棍打交道实在有辱他的身份。作为起义宣传员的鸽子,以后将不准在狐木农庄落脚。他还下令,把他们过去的口号“打倒人类”换成“打倒弗雷德里克”。夏末,雪球的另一个阴谋又被揭露了:麦田里之所以长满杂草,原来是他曾在某个夜晚潜入农庄,往粮种里拌了草籽。一只与此事件有牵连的雄鸡向鸣声器坦白了这一罪行后就吞食了剧毒草莓畏罪自杀了。大家还被告知,事实并不像他们一直认为的那样:雪球从来都没有受到过“一等动物英雄”勋章的嘉奖。受奖的事只不过是在牛棚之役后,由雪球自己散布的一个谎话。事实上,根本就没有给他授勋这回事,倒是因为他在战斗中表现怯懦而早就受尽了谴责。这种解释的确不是人人都能够轻易接受的,但鸣声器的如簧之舌很快就使他们把这些都归咎于自己迟钝的记忆力。
  到了秋天,大家竭尽全力,在不耽误收割的前提下终于使风车竣工了。接下来的事就是安装机器。温普尔正在为购买机器的事到处奔忙,但不管怎样,风车的主体总算是完成了——不管他们的经验多么不足,工具多么原始,运气多么不佳,雪球的诡计多么阴险,整个工程到此总算是在计划之内如期完成了!自豪感远远压过了早已过度的疲惫,他们绕着自己的这一杰作转个不停。在他们眼里,风车要比第一次做得漂亮多了,另外,墙座也比第一次的厚了一倍以上。除了炸药,它坚固的身体已经能够抵御任何侵袭!回想当初为此流过的过量的血与汗,大家依然免不了有些心悸,但一想到当风车的翼板带动了发电机,当他们的生活由此而会发生的巨大改观,他们就忘记了疲劳,而去欢呼,去雀跃。拿破仑在狗和公鸡的前呼后拥下,亲自视察,并亲自对大家的丰功伟绩表示祝贺,还庄重地以“拿破仑”三个字为风车命名。
  两天后,大家被召集到谷仓,召开一次特别会议。拿破仑宣布,他已经把那堆木材卖给了弗雷德里克,明天就是交货的日子。顿时,大家一个个都惊得目瞪口呆。原来,拿破仑与皮尔丁顿之间只是一些表面工夫,实际上他已和弗雷德里克达成了秘密协议。
  与狐木农庄的关系完全破裂了,他们去信向皮尔丁顿发出了极尽能事的漫骂与侮辱,通知鸽子们要视平茨菲尔德农庄为禁地,还把“打倒弗雷德里克”的口号改成了“打倒皮尔丁顿”。同时,拿破仑亲自出面进行辟谣,说所谓动物农庄面临袭击的说法是彻头彻尾的谎言,弗雷德里克虐待动物的传闻也纯属无稽之谈。所有的谣言都很有可能是来自雪球及其同伙。总之,现在看来,雪球非但没有藏在平茨菲尔德农庄,而且一直是住在狐木农庄里面。作为皮尔丁顿的最得力的狗腿子,他每天都享受着奢靡与腐化的生活。
  拿破仑精明的算计使群猪欣喜若狂:与皮尔丁顿的表面友好迫使了弗雷德里克把价钱提高了十二英镑。鸣声器说,拿破仑思想上的卓越之处,实际上就体现在他对任何人都不信任上,即使对弗雷德里克也是如此。弗雷德里克曾打算用一种叫做支票的东西支付木料钱,那玩意儿差不多只是一张白纸,只不过写着保证支付之类的许诺而已,但拿破仑根本不是他能糊弄得了的,他要求用真正的五英镑票子付款,而且还要款到供货。这笔钱弗雷德里克已经如数付清,其数额刚好够为风车添置机械。
  木料很快就被拉走了,货车刚刚离开,拿破仑便迫不及待地在谷仓里又召开了一次特别会议,内容是让动物们观看弗雷德里克付给的钞票。拿破仑笑逐颜开,心花怒放,他戴着他的两枚勋章,端坐在一个草垫子上,钱就在他身边整齐地堆放着。动物们排成一行慢慢走过,无不大饱眼福。拳师还伸出鼻子嗅了嗅那钞票,闻到一股新鲜的油墨味道。
  三天以后,在一阵嘈杂声中,只见温普尔飞车赶到,面如死灰。他把自行车就地一扔,径直冲了进去。很快,就在拿破仑的房间里响起了一阵哽噎着嗓子的怒吼。出事了!这消息迅速传遍整个农庄:钞票是假的!弗雷德里克白白地拉走了木料!
  拿破仑立即把所有动物召集在一起,咬牙切齿地当众判处弗雷德里克死刑。他说,要是抓住这家伙,非要把他活活煮死不可。同时他还告诫大家,继这个背信弃义的行动之后,更糟糕的事情也就会一触即发了。弗雷德里克和他的同伙随时都可能发动他们蓄谋已久的袭击。因此,马上得在所有通向农庄的路口设置岗哨。另外,派四只鸽子给狐木农庄去信修好,希望皮尔丁顿先生能够不念旧恶。
  但袭击就在第二天的早晨突然开始了。当时
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!