友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
依依小说 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

唐诗选-第75部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




      '五'“六宫”,后妃的住处。“粉黛”,本是妇女的化妆品,这里用作妇女的代称。“无颜色”, 

是说六宫妃嫔和杨贵妃比较之下都显得不美了。 

      '六'“华清池”,开元十一年建温泉宫于骊山,天宝六年改名华清宫。温泉池也改名“华清池”。 

 “凝脂”,形容皮肤白嫩而柔滑。《诗经·卫风·硕人》:“肤如凝脂。” 

      '七'“承恩泽”,指得到皇帝的宠遇。 

      '八'“步摇”,一种首饰的名称,用金银丝宛转屈曲制成花枝形状,上缀珠玉,插在发髻上, 

行走时摇动,所以叫“步摇”。 

      '九'“妹妹弟兄”,指杨氏一家。杨玉环受册封后,她的大姐封韩国夫人,三姐封虢国夫人, 

八姐封秦国夫人。伯叔兄弟杨铦官鸿胪卿,杨锜官侍御史,杨钊赐名国忠,天宝十一年 (七五二)为 

右丞相,所以说“皆列士”(分封土地)。 

      '十'“可怜”,可爱。 

      '十一'“不重生男重生女”,当时有两首歌谣:“生女勿悲酸,生男勿喜欢”;“男不封侯女 

作妃,看女却为门上楣。”(一作“生男勿喜女勿悲,君今看女作门楣。”)与《史记·外戚世家(褚 

少孙补)》所载歌谣相类似:“生男无喜,生女无怒,独不见卫子夫,霸天下。” 

      以上为第一段,写杨氏得宠,兄弟妹妹高官厚禄,煊赫一时。 

      '十二'“骊宫”,骊山上的宫殿。唐玄宗常和杨贵妃在这里饮酒作乐。 

      '十三'这两句指安禄山反叛。“渔阳”,天宝元年河北道的蓟州改称渔阳郡,当时所辖之地约 

在今北京市东面的地区,包括令蓟县、平谷等县境在内,原属平卢、范阳、河东三镇节度使安禄山管 

辖。“鞞”,古代军中用的小鼓,骑鼓。“霓裳羽衣曲”,著名舞曲名。作者《霓裳羽衣舞歌》自注: 

 “开元中,西凉府节度杨敬述造。”又刘禹锡《三乡驿楼伏睹玄宗望女几山诗小臣斐然有感》:“开 

元天子万事足,惟惜当时光景促。三乡陌上望仙山(指女几山),归作《霓裳羽衣曲》。”由此可见, 

这个舞曲是唐玄宗根据杨所献十二遍之曲润色而成 (详见《唐戏弄》上册《辨体·弄婆罗门》)。 

      '十四'“九重城阙”,指京城。“烟尘生”,指发生战祸。“西南行”,天宝十五年(七五六) 

六月,安禄山破潼关,杨国忠主张逃向蜀中,唐玄宗命将军陈玄礼率领“六军”出发,他自己和杨玉 

环等跟着出延秋门向西南而去。 

      '十五'“翠华”,指皇帝仪仗中用翠鸟羽毛装饰的旗子。 

      '十六'这两句写陈玄礼的部下不肯西行,迫使唐玄宗先杀杨国忠,后命杨妃自尽。“六军”, 

 《周礼》说天子有“六军”,后来诗人用它泛指皇帝的军队。事实上那时候只有左、右龙武,左、右 

羽林,合共四军。“蛾眉”,美女的代称,此处指杨妃。 

      '十七'“翠翘”,翠鸟尾上的长毛叫“翘”。此处指形似“翠翘”的头饰。“金雀”,雀形的 

金钗。“玉搔头”,王簪。这句说各种各样的首饰和花钿都丢在地上。 

      '十八'“云栈”,商人云端的栈道。“萦纡”,回环曲折。“剑阁”,即剑门关,在今四川省 

剑阁县北,详见李白 《蜀道难》注'十三'。 

      '十九'“峨嵋山”,在今四川省峨眉县境。唐玄宗到蜀中,不经过峨嵋山,这里只是泛指令四 

川的高山而言。 

      '二十'这句写唐玄宗对杨贵妃的怀念。 

      '二十一'《明皇杂录》:“明皇既幸蜀,西南行,初人斜谷,属霖雨涉旬,于栈道雨中间铃音, 

… 页面 75…

隔山相应。上(指玄宗)既悼念贵妃,采其声为《雨淋铃曲》以寄恨焉。”这句暗用此事。 

      '二十二'“天旋日转”,比喻国家从倾覆后得到恢复。“回龙驭”,指玄宗由蜀中回到长安。 

 “此”,指杨贵妃自尽处。 

      '二十三'“马嵬坡”,在今陕西省兴平县西。即前“西出都门百余里”所指之地。“不见”句 

说,不见杨妃,只见她的死处。 

      以上是第二段,写安禄山起兵后唐朝君臣逃奔西蜀,杨贵妃被绞死的经过。 

      '二十四'“太液”,池名,在长安城东北面的大明宫内。现在西安市北郊未央区孙家凹之南, 

含元殿遗址北一里许即太液池的旧址 (《西安胜迹志略》)。“未央”,宫名,在长安县西北。两者 

都是汉朝就有的旧名称。此处借指唐朝的池苑和宫庭。 

      '二十五'“西宫”,《新唐书·宦者传》载:李辅国胁迫太上皇(李隆基)从兴庆宫迁“西内” 

 (唐称太极宫日“西内”)。肃宗(李亨)不要玄宗再过问天下大事,让他住在西宫中。“南内”, 

 《新唐书·地理志》:“兴庆宫在皇城东南,谓之南内。” 

      '二十六'“梨园”,见杜甫《观公孙大娘弟子舞剑器行》注'六'。“椒房”,宫殿名称,皇后 

所居。以椒 (花椒)和泥涂壁,取其温暖而芳香。“阿监”,宫廷中的近侍,唐代六七品女宫名。即 

白氏《上阳人》所谓“绿衣监使守宫门”的“监使”。“青娥”,指年轻貌美的宫女。“青娥老”和 

上旬“白发新”对举。 

      '二十七'“孤灯挑尽”,古时用灯草点油灯,过一会儿就要把灯草往前挑一挑,让它好燃烧。 

 “挑尽”,是说夜已深,灯草也将挑尽。 

      '二十八'“耿耿”,明亮。“星河”,银河。“欲曙天”,天快要亮的时候。 

      '二十九'“鸳鸯瓦”,屋瓦一俯一仰扣合在一起叫“鸳鸯瓦”。“霜华”,即霜花。“重”, 

指霜厚。“翡翠衾”,绣着翡翠鸟的被子。“翡翠衾寒”,一作“旧枕故衾”。 

      '三十'“魂魄”,指杨妃的亡魂。 

      以上是第三段,写唐玄宗返京后对杨贵妃的想念。 

      '三十一'“临邛(音穷)”,今四川省邛崃县。“鸿都”,洛阳北宫门名。《后汉书·灵帝纪》: 

光和元年二月,“始置鸿都门学生”。“鸿都客”,是说这位四川方士曾在洛阳住过。一说“鸿都客” 

是说临邛道士来京都为客。 

      '三十二'“穷”,找遍的意思。“碧落”,指天上。“黄泉”,指地下。 

      '三十三'“五雲”,五色雲。“绰约”,美好的样子。 

      '三十四'“参差是”,仿佛就是。 

      '三十五'“扁(音炯)”,本指门闩或门坏,这里指门扇。“叩玉扃”,即叩玉作的门。“小 

玉”,作者《霓裳羽衣舞歌》自注:“吴王夫差女小玉。”“双成”,姓董。 《汉武帝内传》:“西 

王母命玉女董双成吹云和之笙。”这里借小玉、双成作为杨太真在仙山上的侍婢之名。 

      '三十六'“九华帐”,见王维《洛阳女儿行》注'四'。这句是说杨贵妃从华美的帐帷中惊醒了。 

      '三十六'“揽衣”,披衣。“徘回”,同“徘徊”。 

      '三十八'“珠箔”,珠帘,汉武帝建造神室,以珠串编为帘子。“屏”,屏风,“逦迤”,连 

接不断。这句描写神仙洞府一重重门户先后打开的情景。 

      '三十九'“阑干”,形容流泪的样子。一说这里的“阑干”是指眼眶(《韵会》:“眼眶亦谓 

之阑干”)。 

      以上是第四段,写道士到仙山找到杨贵妃。 

      '四十'“凝睇”,凝视。 

      '四十一'“昭阳殿”,汉宫名,赵飞燕居住过的地方,这里借指唐宫。“蓬莱宫”,传说中海 

上仙山的宫殿,这里指杨妃所住的仙境。这两句有仙凡对照之意。 

      '四十二'“钢合”,镶嵌金花的盒子,“寄将去”,托请捎去。“钗留一股合一扇”,钗有两 

股,捎去一股,留下一股。盒有两爿,捎去一爿,留下一爿。前面“花钿委地无人收”两句,已暗示 

… 页面 76…

杨妃绝命之时,花钿、翠翘、金雀等物散失,也许被人拾取暗藏,后为方士所得,用以欺骗玄宗。 

      '四十三'“孽”,分开。“合分钿”,即嵌金属花片的盆子各得一半。 

      '四十四'“长生殿”,《唐会要》卷三十:“华清宫,天宝元年十月,造长生殿,名为集灵台, 

以祀神。” 

      '四十五'这两句是写唐玄宗和杨贵妃当年在长生殿的誓词。“比翼鸟”,雌雄相比而飞的鸟叫 

 “比翼鸟”。“连理枝”,两探树不同根而枝干结合在一起的叫“连理枝”。 

      '四十六'未两句极言生离死别之恨难消。 

      以上是第五段,记杨贵妃的话,点明“长恨”。 

                                  宿紫阁山北村'一' 

                                                              '二' 
晨游紫阁峰,暮宿山下村。村老见余喜,为余开一尊  。举杯未及饮,暴卒 
                        '三'                '四'                                '五' 
来入门。紫衣挟刀斧  ,草草十余人  。夺我席上酒,掣我盘中飧 。主 
                           '六' 
人退后立,敛手反如宾  。中庭有奇树,种来三十春。主人惜不得,持斧断 
                      '七'                '八'                                   '九' 
其根。口称采造家  ,身属神策军  。“主人慎勿语,中尉正承恩 !” 

      '一'本篇大约作于唐宪宗元和四年 (八○九),作者官左拾遗时。 

     诗中揭露唐德宗时神策军扰民劫物的罪恶。作者《与元九书》中曾说:“闻《宿紫阁衬》诗, 

则握军要者切齿矣。”“紫阁山”,在今陕西省鄠县东南三十里,是终南山的一个山峰。 

      '二'“尊”,同“樽”,盛酒器。 

      '三'“紫衣”,此处指唐代低级官吏的粗紫布服色而言。 《唐会要》卷三十一《杂录》:“通 

引宫许依前粗紫及紫布充衫袍,……其行官门子等,请许依前服紫粗充衫袄。”与“朱紫尽公侯” 

 (《歌舞》)之紫服不同。 

      '四'“草草”,乱纷纷。 

      '五'“掣(音彻)”,取。“飧(音孙)”,熟食。 

      '六'“敛手”,拱手,交叉双手拱于胸前,表示恭敬。 

      '七'“采造家”,采伐木材为官家建筑房屋的人员。当时因土木工程人力不足,临时调遣左右 

神策军协助修建工作,所以这里说自己是“采造家”。 

      '八'“神策军”,《旧唐书·职官志三》:“贞元中,特置神策军护军中尉,以中官宦官为之, 

时号两军中尉。贞元以后,中尉之权倾于天下,人主废立,皆出其可否。”所谓“左右神策军”、“左 

右龙武军”和“左右神武军”同是保护皇帝的卫兵。“神策军”归当时中宫管领。本篇“中尉”即指 

神策军护军中尉。 

      '九'最后两句是作者劝告主人不要发话,因为皇帝正宠信中尉,权势很大,是惹不得的。 

                                     新制布裘'一' 

              '二'                '三' 
桂布白似雪  ,吴绵软于云  。布重绵且厚,为裘有余温。朝拥坐至暮, 
                                              '四'                                 '五' 
夜覆眠达晨。谁知严冬月,支体暖如春  。中夕忽有念,抚裘起这巡 。 
                              '六' 
丈夫贵兼济,岂独善一身  。安得万里裘,盖裹周四垠。稳暖皆如我,天下 
        '七' 
无寒人  。 

      '一'这诗大约作于元和初年,大意说新制绵衣颇能御寒,因而想到天下“寒人”很多,如果只 

满足于自己得到温暖,就有负于平时所抱的“兼济”之志。 

      '二'“桂”,唐代“桂管”地区,属于当时的岭南道(令广西壮族自治区地区)。当地出产的 

棉布叫“桂布”。这种布在那时还不普遍,比较珍贵。 

… 页面 77…

      '三'“吴绵”,指吴郡(今苏州市一带)所产的丝绵。 

      '四'“支”,同“肢”。“支体”,四肢和身体。 

      '五'“中夕”,中夜。“逡巡”,有所思虑而徘徊。 

      '六'“兼济”,《孟子·尽心上》“穷则独善其身
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!