友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
依依小说 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

唐诗选-第78部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




      '十'“蠲(音捐)”,免除。这句说农民受了皇帝这种口头恩惠而并未得到实际的好处。 

                                         缭绫'一' 

           念女工之劳也。 
                                          '二' 
缭绫缭绩何所似,不似罗绡与纨绮  ;应似天台山上月明前,四十五尺瀑布 
   '三'                      '四'                      '五' 
泉  。中有文章又奇绝 ,地铺白烟花簇雪  。织者何人衣者谁?越溪寒 
            '六'                       '七'                      '八' 
女汉宫姬  。去年中使宣口敕 ,天上取样人间织  。织为云外秋雁行 
'九'                                                                   '十' 
    ,染作江南春水色。广裁衫袖长制裙,金斗熨波刀剪纹  。异彩奇文相 
隐映'十一',转侧看花花不定。昭阳舞人恩正深,春衣一对直千金'十二'。汗沾 
粉污不再着,曳土蹋泥无惜心。缭绫织成费功绩,莫比寻常缯与帛'十三'。丝 
细缲多女手疼,扎扎千声不盈尺'十四'。昭阳殿里歌舞人,若见织时应也惜。 

… 页面 83…

      '一'这是《新乐府》五十篇中的第三十一篇。“缭绫”,是最费工力的一种丝织品,产于“越 

溪”。本篇对产品作了细致的描绘,反映了“越溪寒女”和“汉宫姬妾”不同的生活情况,从而深刻 

地揭露了统治阶级的荒淫奢侈。 

      '二'“罗绡”、“纨绮”,都是丝织物。织文稀疏的叫“罗”。“绡”是生丝绸。“纨”是细 

绢。“绮”是有花纹的绸。 

      '三'“天台山”,在今浙江省天台县北,山上有“石梁飞瀑”,很壮观,也很有名。“四十五 

尺”,指一匹缭绫的长度而言,非指瀑布。 

      '四'“文章”,指缭绫的花纹。一作“彣彰”,彩绘之意。 

      '五'“地”,底子。“花簇雪”,花纹有如簇聚的白雪。“簇雪”和“铺烟”相对。 

      '六'“越溪”,在今浙江省绍兴县南,相传西施曾在溪上浣纱。这里指女工的所在地。“姬”, 

宫中美人。不便明说当代,所以假托“汉宫”。 

      '七'“中使”,宫中派出的使者,即太监。“宣口敕”,宣布皇帝的口头命令。自此以下另起 

一段,追叙“去年”的事。 

      '八'“天上”,比喻皇宫。“样”,花样。“人间”,民间。 

      '九'“秋雁行(音杭)”,指所织的花样。“行”,行列。 

      '十'“广裁衫袖”,幅阔正够连袖子一起裁,不必拼接。“金斗熨波”,用金属熨斗来熨平缭 

绫的皱纹。“纹”,指规定要剪的纹路。这两句总说裁剪、量制、熨烫等工作。 

      '十一'“相隐映”,因光线反射,文彩时隐时现,闪烁不定。 

      '十二'“昭阳”,汉宫殿名。“舞人”,指赵飞燕,与前“汉宫姬”照应。“恩”,受皇帝的 

宠爱。“直”,同“值”。 

      '十三'“缯与帛”,二者都是丝绸的名称。 

      '十四'“缲”,抽茧出丝,亦作“缫”。“扎扎”,织机声。“盈”,满。 

                                      卖炭翁'一' 

           苦宫市也'二'。 

卖炭翁,伐薪烧炭南山中。满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。卖炭得钱何 
      '三' 
所营  ,身上衣裳口中食。可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。夜来城上一 
                                                                     '四' 
尺雪,晓驾炭车辗冰辙。牛困人饥日已高,市南门外泥中歇  。翩翩两骑来 
                           '五'                                          '六' 
是谁,黄衣使者白衫儿  。手把文书口称敕,回车叱牛牵向北 。一车炭, 
                              '七'                                           '八' 
千余斤,宫使驱将惜不得  。半匹红纱一丈绫,系向牛头充炭直 。 

      '一'这是《新乐府》五十篇中的第三十二篇。 

      '二'“宫市”,是皇帝派太监到宫外劫夺人民资财的一种方式。从唐德宗贞元末年起,宫中日 

用所需不用官府承办,直接由太监向民间采购。太监和爪牙多至数百人,经常在市上巡逻,强买甚至 

硬夺老百姓的东西。韩愈 《顺宗实录》曾说:“名为宫市,其实夺之。”可与此诗印证。 

      '三'“何所营”,做什么用? 

      '四'这句写当时长安的商贩不敢进城,只得庄市南门外歇息。 

      '五'“黄衣使者”,指太监。“白衫儿”,指太监手下的爪牙。 

      '六'“口称敕”,嘴里说皇帝有命令。“牵向北”,唐代长安市场大都在南面,皇宫在城北, 

所以叱牛车回转向北面去。 

      '七'“宫使”,指太监。“驱将”,把牛车赶走。 

      '八'“炭直”,炭的价钱。唐代商品交易,绢帛等丝织品可代货币使用。太监们只用半匹纱和 

一丈绫给卖炭翁作为一车炭的代价。当时半匹纱和一丈绫,比一车炭的价钱差得太远了,这是强夺的 

… 页面 84…

一种非法行为,作者是十分愤慨的。 

                                      盐商妇'一' 

           恶幸人也'二'。 

盐商妇,多金帛,不事田农与蚕绩;南北东西不失家,风水为乡船作宅。本 
                                      '三'                      '四' 
是扬州小家女,嫁得西江大商客  。绿鬟富去金钗多 ,皓腕肥来银钏窄 
'五'                      '六' 
    。前呼苍头后叱婢 ,问尔因何得如此?婿作盐商十五年,不属州县属 
      '七' 
天子  。每年盐利入官时,少入官家多入私。官家利薄私家厚,盐铁尚书远 
        '八'                                                                 '九' 
不知。  。何况江头鱼米贱,红鲙黄橙香稻饭;饱食浓妆倚舵楼  ,两朵 
红腮花欲绽。盐商妇,有幸嫁盐商;终朝美饭食,终岁好衣裳。好衣美食有 
                           '十'                                            '十一' 
来处,亦须惭愧桑弘羊  。桑弘羊,死已久,不独汉时今亦有                           。 

      '一'这是《新乐府》的第三十八首。盐商在唐代中叶以后享有政治特权,任意抬高盐价,勒索 

肥己:剥夺来的钱财,就任情挥霍在穷奢极侈的生活享受上。本篇只从盐商豪奢生活的一个侧面加以 

揭露。盐商的眷属不从事任何生产劳动,却过着鲜衣美食的生活。当时盐商的残酷剥削盐民,是唐王 

朝所认为合法的,所以诗人的笔锋,一转而指向了盐政的主管人盐铁尚书,讽刺尖锐,用意也很深刻。 

      '二'“恶”,憎恨。“幸人”,游情之人,即 《左传》中所谓的“幸民”(《左传·宣公十六 

年》:羊舌职曰:“善人在上,则国无幸民”),避唐太宗讳,以“民”为“人”。 

      '三'“扬州”,令江苏省扬州市,是当时盐的重要集散地,商业繁荣,唐代在此设有盐铁巡院, 

管理盐政。“小家女”,小户人家的女儿。 

      “小家”,出《汉书·霍光传》:“使乐成小家子得幸将军。”在封建社会里除贵族、官僚、 

大地主等,其余一般人户,就称为“小家”。“西江”,指长江中下游南部的安徽、江西等地。 

      '四'“绿鬟”,言年少髻发之黑。凡黑色之有光彩者似浓绿,所以叫绿鬟。“绿鬟富去金钗多” 

即“富去绿鬟金钗多”,言人富了发上的金钗也多了。“去”,语助词。这句中的“去”与下句中的 

 “来”都相当于“了”。 

      '五'这句说人胖了腕上的银钏就嫌窄了。和上句一样是倒装句法。“银钏”,银手镯。 

      '六'“苍头”,奴隶。《汉书·鲍宣传》:“苍头庐儿,皆用致富。”注,“孟康曰:黎民黔 

首,黎黔皆黑也,……汉名奴为苍头,非纯黑,以别于良人也。”后世遂将“苍头”作为仆隶的通称。 

这是封建统治阶级对劳动人民的侮辱。 

      '七'这句说盐商的户籍,虽在州县,但又直属于盐铁机关,地方官不能管他。 

      '八'“盐铁尚书”,唐于乾元元年设盐铁使,管理盐铁税收,多由尚书仆射、刑部尚书、户部 

尚书兼任(见《唐会要》卷八十八)。 

      '九'“舵楼”,大船船尾安舵处有楼,叫做“舵楼”。 

      '十'“桑弘羊”,汉武帝时洛阳商人之子,武帝时领大农丞,管天下盐铁,作平准法。他采取 

由国家直接掌握物资和市价的办法,废除官商大贾的中间剥削,不加重人民的赋税,国家收入却增加 

很多。作者在这里引来讽刺当时的盐铁使,有愧于桑弘羊。 

      '十一'结句说:桑弘羊那样善于理财的人已死去很久,但这种人才,唐代也有,可惜皇帝不用 

他。 

                            欲与元八卜邻先有是赠'一' 

                                         '二' 
平生心迹最相亲,欲隐墙东不为身  。明月好同三径夜,绿杨宜作两家春 
'三'。每因暂出犹思伴。岂得安居不择邻。可独终身数相见,子孙长作隔墙人 

… 页面 85…

'四' 
    。 

      '一'“元八”,元宗简,字居敬,河南人。官历御史府尚书郎、京兆少尹。有《元少尹丈集》。 

白居易曾为作序。这首诗大约作于元和十年(八一五)春在长安宫太子左赞善大夫时,作者写他和元 

宗简的友谊之深。又有《和元八侍御升平新居四绝句》,自注:“时方与元八卜邻。” 

      '二'“墙东”,喻隐者所居处。用王君公的典故。《后汉书·逢萌传》记当时谚语:“避世墙 

东王君公。”“墙东“,到了唐朝还用来指官运不通的人居住的地方。《唐诗纪事》卷十三载,唐玄 

宗先天 (七一二——七一三)中吏部郎中张敬忠咏诗嘲膳部员外郎王主敬云:“有意嫌兵部,专心望 

考功。谁知脚蹭蹬,几落省墙东。”这句是说他和元八都宁愿在这个蹩脚地方隐居下来,不想挤入省 

台商位,有表示谦迟的意思。 

      '三'这两句说,倘能和元八结邻,那就可以三径同赏明月,两家平分柳色。“三径”,赵岐《三 

辅决录》:“蒋诩舍中竹下开三径。”陶潜《归去来辞》:“三径就荒。”后人因用“三径”称隐士 

所居。“绿杨”,用结邻典故。《南史·陆慧晓传》:“慧晓与张融并宅,其间有池,池上有二株杨 

柳。” 

      '四'这四句一层层推进:由暂出需要伴侣,到久居必择好邻;由本身彼此常见,到子孙永远“隔 

墙”。末两句是说:不但终我们一生常可相见,而且连子孙后代也可以“隔墙”同住下去。 

初与元九别后,忽梦见之,及寤,而书适至,兼寄桐花诗;怅然感怀, 
                                    因以此寄'一' 

                             '二'                               '三'               '四' 
永寿寺中语,新昌坊北分  :归来数行泪,悲事不悲君 。悠悠蓝田路 , 
                                             '五' 
 自去无消息;计君食宿程,已过商山北 。昨夜云四散,千里同月色;晓来 
梦见君,应是君相忆。梦中握君手,问君意何如?君言苦相忆,无人可寄书。 
觉来未及说,叩门声冬冬。言是商州使,送君书一封。枕上忽惊起,颠倒着 
      '六'                '七' 
衣裳  ;开缄见手札 ,一纸十三行:上论迁谪心,下说离别肠;心肠都 
                      '八' 
未尽,不暇叙炎凉  。云作此书夜,夜宿商州东:独对孤灯坐,阳城山馆中 
'九'                                                               '十' 
    ;夜深作书毕,山月向西斜;月下何所有?一树紫桐花 ;桐花半落时, 
复道正相思;殷勤书背后,兼寄桐花诗。桐花诗八韵'十一',思绪一何深!以 
我今朝意,忆君此夜心;一章三遍读,一句十回吟;珍重八十字'十
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!