友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
依依小说 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

三幕悲剧-第13部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  他朝她笑笑。蛋蛋满面通红。 
  “哦,不,”她说,“不是。” 
  查尔斯爵士叹了一口气。在萨特思韦特先生看来,他的朋友完全误解了她脸红的原因。当查尔斯爵士又说话的时候,他显得更沮丧,而且衰老。 
  “好啦,”他说,“既然我们的年轻朋友没有危险,那么我下一步该往哪儿走?” 
  蛋蛋很快走上前来,抓住他的上衣袖子。 
  “你不要再置身事外了.你不要中途而废好吗?你要发现真相—真相啊!除了你,我不相信别人会发现真相。你能发现的,一定会发现的。” 
  她极其坦诚。她的青春活力使屋里沉闷呆滞的氛围变得活跃起来。 
  “你相信我吗?”查尔斯爵士深受感动。 
  “是的,是的,是的.我们眼看就要发现真相了.你和我一起。” 
  “还有萨特思韦特。” 
  “当然,还有萨特思韦特。”蛋蛋姑娘平淡地说。 
  萨特思韦特无可奈何地笑起来.不管蛋蛋姑娘是否把他包括在内,他都不会想到要离开他们,他喜欢神秘的事情,喜欢观察人的本性,而且对待恋人们总是礼让和宽容。 
  三个人的兴趣,在这个案子中都得到了满足。 
  查尔斯爵士坐了下来。他改变了腔调,坐阵指挥,导演一场戏剧。 
  “首先,我们必须要澄清事实.我们相信还是不相信.杀害巴宾顿和巴塞罗缪.斯特兰奇的是同一个人?” 
  “是的。”蛋蛋姑娘说。 
  “是的。”萨特思韦特先生说。 
  “我们相信第二个凶杀案是直接从第一个凶杀案引出的吗?我是说,我们相信巴塞罗缨被杀,是要防止他暴露第一个凶杀案的事实,或者防止他涉嫌第一个凶杀案吗?” 
  “是的。”蛋蛋姑娘和萨特思韦特先生这一次是异口同声地说。 
  “因此,我们必须调查的是第一次凶杀,而不是第二次。” 
  蛋蛋姑娘点点头。 
  “在我看来,要是我们没有发现第一次凶杀的动机,我们就几乎不可能有希望发现凶手。了解动机,难上加难。巴宾顿是一个与世无争、和蔼可亲的老人.人们总说,他在这个世界上没有敌人。然而,他被杀害了.杀人必定有起因。 
  我们必须找出这个起因。” 
  他停了一会儿,然后用他平常讲话的声调说。 
  “让我们开始吧.杀人会有哪些原因呢?我想,首先是谋财。” 
  “报仇。”蛋蛋姑娘说。 
  “杀人狂。”萨特思韦特先生说,“犯罪欲几乎不会出现在这个案子里.不过,还有.恐惧,。” 
  查尔斯·卡特赖特点点头,迅速地在一张纸上写着。 
  “差不多都包括了。”他说,“首先是谋财.有人会从巴宾顿的死获取横财吗?他有钱吗?或者他将得到一大笔遗产?” 
  “我想这不太可能。”蛋蛋姑娘说。 
  “我也这么想.但是我们最好就这个问题向巴宾顿太太咨询。” 
  “还有报仇.巴宾顿伤害了任何人吗?或许是在他年轻的时候?他是否娶了另外一个男人爱着的姑娘?我也要调查这种事情。” 
  “还有杀人狂。巴宾顿和托利都是一个精神病患者杀的吗?我认为这个想法站不住脚,即使这个精神病人对他的犯罪有某种合乎情理的动机.我是说,精神病人可能认为他受神灵的指派耍杀掉医生,或者牧师,但不会是两种人都杀。 
  我想,我们可以排除杀人狂这种观点.最后还有.恐惧,。说句老实话,载认为这是最可能的原因.巴宾顿知道某人的秘密,或者他认出了某人.杀掉他就没有人说出其中的秘密了。” 
  “我不明白,像巴宾顿先生这样的人会知道什么危及某人的事情。而这个人当天晚上正在那儿。” 
  “也许。”查尔斯爵士说,“有一件事,他不知道自己已经知道了。” 
  他继续说,竭力把自己的意思讲清楚。 
  “很难说清我的意思.假如—这只是假如,巴宾顿在某个时候,某个地方看见了某一个人。据他所知,这个人没有理由不到场.可这个人编造了因故不在犯罪现场的谎言,说他在事发时在一百英里之外的某一个地方。可是,老巴宾顿是世界上最老实忠厚的人,他有可能一不留神泄露了秘密。” 
  “我明白了。”蛋蛋说,“如果在伦敦发现一起凶杀案.凶手在帕丁顿车站作案,巴宾顿看见了这个人.但是这个入己证明他不可能作案,因为他当时不在犯罪现场,而是在利兹.也许,后来巴宾顿泄露了秘密。” 
  “这正是我的意思.当然,这只是举个例子。也可能是别的情况.那天晚上他看见的人是他从前认识的人,但名宇不一样……”“也可能跟一次婚姻有关。”蛋蛋姑娘说,“牧师涉及过很多人的婚姻.有个人犯了重婚罪。” 
  “或者跟一次生育或者一次死亡有关。”萨特思韦特先生猜测道。 
  “可以猜测的范围太宽。”蛋蛋姑娘皱着眉头说,“我们用别的方式也必须达到目的。让我们重新分析一下那天在场的人,拟一个名单。哪些入到过你家,哪些人到过巴塞罗缨家。” 
  她从查尔斯爵士那儿接过纸和铅笔。 
  “戴克斯一家,他们两家都到了.那个像干白菜的女人叫什么来着?—不是威尔斯,就是萨克利夫小姐。” 
  “你可以排除安吉拉。”查尔斯爵士说,“我认识她很多了。” 
  蛋蛋姑娘不以为然地皱起眉头。 
  “我不能那样做。”她说,“排除某些人只是因为我们认识他们。我们必须按章办事。此外,我对安吉拉·萨克利夫一无所知。她像别的任何人一样,都有可能作菜.而且在我看来,她更有可能,所有的女演员都有前科.一般说来,我想她是最有可能作案的人。” 
  她不顺从地盯着查尔斯爵士,眼睛里闪烁着反抗的目光。 
  “要是那样的话,我们就不能排除奥利弗·曼德斯了。” 
  “怎么可能是奥利弗呢?他以前遇见过巴宾顿先生不知有多少次。” 
  “他两次聚会都到场。他的到场显然要引起一些怀疑。” 
  “完全正确。”蛋蛋姑娘说着停了一会儿,然后她又说,“要是那样的话,我最好把母亲和我自己也算上.那就有了六个嫌疑人。” 
  “我不知道……”“我们办事要合乎情理,否则就是胡来。”她的眼睛里闪着光。 
  萨特思韦特先生利用食品来促使他们两个人休战.他打电话要来了饮料。 
  查尔斯爵士溜到老远的一个角落,欣赏着一个黑人头像雕塑。蛋蛋姑娘走到萨特思韦特先生跟前,将一只手伸向他的胳膊。 
  “我真傻,对他发了脾气。”她喃喃地说,“我是个傻瓜。 
  可是,为什么要排除那个女人?为什么一说到耍排除她,他就那么感兴趣?啊,天啦!为什么我竟会生出那么令人厌恶的嫉妒心。” 
  萨特思韦特先生笑着拍了拍她的手。 
  “嫉妒永远不会有收获.亲爱的。”他说,“如果你嫉妒了,就不要显露出来。顺便问一问,你真的认为小曼德斯会是嫌疑人吗?” 
  蛋蛋姑娘啊嘴笑了—友好的、孩子般的笑容。 
  “当然不是。我说那些话,为的是不要吓住那个人。”她扭头朝一边看去.查尔斯爵士仍然在闷闷不乐地研究着黑人塑像。“你知道.我希望他别认为我对奥利弗有恋情.因为我没有这样的感情.世上的事多难啊!他又回到他那种.祝福你们,我的孩子们,的神态中了。” 
  “耐心一点吧。”萨特思韦特先生劝她道,“你知道,收头结大瓜。” 
  “我没有耐心。”蛋蛋姑娘说,“我希望马上有个结果,或者快一点。” 
  萨特思韦特先生大笑起来,而查尔斯爵士转身朝他们走来。 
  饮酒时.他们策划了一个战役计划.查尔斯爵士回到鸦巢屋,他至今还没有找到房子的买主。蛋蛋和她的母亲比原计划提前回到攻瑰舍.巴宾顿太太仍居住在鲁茅斯.他们要从她那儿尽可能了解情况.然后按计划着手行动。 
  “我们会成功的。”蛋蛋姑娘说,“我相信我们会成功。” 
  她侧身靠着查尔斯爵士,眼睛里闪烁着炽热的目光。 
  “为我们的成功干杯。”她提议道。 
  他柔情地凝视着她的眼睛.把酒杯举到嘴边。 
  “为了成功,”他说,“也为了未来……” 
   
   







第一章 巴宾顿太太



  巴宾顿太太搬进了一幢小小的渔夫住宅里。这房子离海港不远。她正在等待妹妹大约六个月之后从日本归来。在妹妹到来之前,她对今后的生活还没有任何打算。这幢乡村别墅过去正好没有人住,于是她租了六个月。突然失去丈夫,使她感到慌乱,以致不得不离开了鲁茅斯。斯蒂芬·巴宾顿在鲁茅斯的彼得罗克区生活了十七年。总的来说,他们度过了十七年幸福和平静的光景。惟一的遗憾是她儿子罗宾的死。在其他的孩子中,爱德华在锡兰,罗伊德在南非,而斯蒂芬是安哥拉号轮船的三副。他们经常来信,封封热情洋溢。可是他们既不能为母亲提供一个家,也不能回来陪伴她。 
  因此,玛格丽特·巴宾顿是非常孤单的……并不是她独自思索的时间大多。她在自己的教区(新来的教区牧师还没有结婚)里还是很活跃的,而且她花大量时间在别墅前一小块地上干活儿。她是一个爱花的女人,花是她生活的一部分。 
  一天下午,当她正在干活的时候,听见大门锁卡嗒一声,抬头只见查尔斯·卡特赖特爵土和蛋蛋·利顿·戈尔站在门口。 
  看见蛋蛋姑娘,玛格丽特并不惊讶。她知道这姑娘和她1母亲最近要回来。但是,看见查尔斯爵士使她吃了一惊。她一再听见谣传,说他已经永远离开了自己居住过的街区。从别的报纸上抄录下来的一些消息,叙述了他在法国南方的行踪。在鸦巢屋的花园里插了一块牌子,上面写着“出售”。 
  谁也不会想到查尔斯爵士回来。然而,他真的回来了。 
  巴宾顿太太将凌乱的头发从冒着热汗的前额甩向身后,看见手上沾满了泥土,她显得懊悔莫及。 
  “我不便握手。”她说,“我知道,我应当戴手套在园子里卜干活。有时候我先是戴着手套干的,干一阵又把它脱掉。光着手干活方便多了。” 
  她把客人带进屋里。小小的客厅里坐椅沙发全是印花棉布包装,显得很舒适。有几幅相片,还有几钵菊花。 
  “看见你真叫人吃惊,查尔斯爵士。我以为你永远放弃: 
  了鸦巢屋哩。” 
  “我以前是那样想的。”演员坦白地说,“但有时候,巴宾顿太大,我们无力摆脱命运的安排。” 
  巴宾顿太大没有回答,她转身对着蛋蛋。姑娘抢先说道: 
  “你瞧,巴宾顿太太,这不是一般的拜访。查尔斯爵士和我有很重要的事要向你说。只是我……不好意思来打扰你。” 
  巴宾顿太大看看姑娘,又看看查尔斯爵土。她脸色发青,眉头紧锁。 
  “首先,”查尔斯爵士说,“我想问问,你是否从疗养院办公处得到了任何消息?” 
  巴宾顿太大点点头。 
  “我知道……唉,也许我应当先说。” 
  “你是指你发现的东西吗?发现的过程怎样?” 
  “是的,那对你来说一定是非常痛心的。” 
  他的声音里充满了同情心,她的口气软了下来。 
  “也许,我不像想象的那样在乎。对某些人来说,剖尸检查是非常可怕的事,但我不怕。重要的并不是死者的躯体。 
  我亲爱的丈夫在地下安息,在那儿,谁也不会打扰他的安宁,不会的。重要的是有个想法使我震惊——这个想法很可怕。那就是斯蒂芬·巴宾顿不是自然死亡。这似乎不可能,完全不可能是自然死亡。” 
  “我想,在你看来他必定如此。首先,我是这样看的,我们都是这样看的。” 
  “你说‘首先’是什么意思,查尔斯爵士?” 
  “巴宾顿大太,在你丈夫死亡的那天晚上,我就开始怀疑了。然而,像你一样,我的想法看起来不可能,因此我就放到了一边”“我也是这么想的。”蛋蛋说。 
  “你也这样想吗?”巴宾顿太太奇怪地看着她。“你认为有人谋杀了斯蒂芬?” 
  她的声音中充满了如此强烈的疑虑,以致于两位来访者都不知道如何开始他们的询问。最后还是查尔斯爵士打开了话匣子。 
  “你是知道的,巴宾顿太太,我到国外去了。当我在法国南方的时候,从报纸上看到了我的朋友巴塞罗缪·斯特兰奇几乎是在完全相同的情况下死掉了。我还收到利顿·戈尔小
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!