友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
依依小说 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

古希腊神话故事-第5部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



yet made to open。men lived a happy life。they were forever young。they were
always eating richly and knew neither hard labour nor sorrow。when death
came it came like apeaceful sleep。and they became good spirits in heaven。
the silver age was one in which the human race was somewhat less valuable
in body and mind。the period was of helpless be ginning。it lasted a hundred
years。and it was the time of manhood,short and troubled。men spent in
ignorance and evil。they no longer admired the gods and offered no sacrifices。however,
as the race of the silver age was not entirely lack of goodness ,they
had some honour and lived on as spirits under the earth。 during the age
of bronze men became further degenerated 。dressed in bronze and armed
with weapons of bronze,they live din the houses of bronze。cruel and heartless,
they delighted inwar and died in endless struggle。when they passed away
,they came into the darkness of the lower world。 the last age ,that of
iron,was one of continual care and grief。there was no family love,no
sense of respectful duty,no friend ship and hospitality。nor was there
any faith ,truth and justice。evil was widespread ,might was right ,
and the flames of war burnt the surface of the earth。it was a race of
men given up by gods 。四个时代人类产生以来经历了四个时代:黄金时代、白
银时代、青铜时代、铁器时代。黄金时代最为美好。克鲁娜斯坐在御座上。慷慨
的大自然满足了人类的一切要求。没有严寒酷暑。人间的不幸被拘禁在桶中。这
只桶由厄庇墨透斯保管,而潘多拉还没有出世来打开桶盖。人们生活美满,青春
永存。他们常常举行盛宴,大吃大喝,而对艰辛与悲哀一概不知。死亡的来临犹
如酣睡,死后他们变成精灵升入天堂。在白银时代,人类在体力与智力方面感觉
欠佳。这种孤弱的开端延续百年。人类在愚昧与不幸中度过了这一短暂而焦虑的
成年期。他们不再崇拜天神,也不再献祭。好在白银时代的人类并非一点美德也
不具备。他们有廉耻之心,他们死后作为神灵继续在阴间生活。在青铜时代,人
类更加堕落。身着青铜盔甲,手握青铜兵器,住在青铜铸造的房中。他们残忍无
情,尚武好战,最终在无止尽的战争中消亡。死时,他们降临阴间。最后一个时
代——铁器时代,这是一个持续烦恼与悲伤的时代。没有亲人的爱,没有孝顺长
辈的责任感,没有友谊,没有礼仪,更没有信仰、真理与正义。罪恶四处蔓延,
强权即公理。战火烧焦了地球的表面。天神摒弃了人类。

    ' 中英文对照' 古希腊神话故事:金色的羊毛

    The Golden Fleece king athamus of northern greece had two children,
phrixus and helle。after he left his first wife and mar ried ino ,a wicked
woman ,the two children received all the cruel treatment that a stepmother
could devise,at one timethe kingdom was ruined by a famine。ino persuaded
her credulous husband into believing that his son ,phrixus ,was the
actual cause of the disaster,and should be sacrificed to zeus to endit。the
poor boy was then placed on the altar and was about tobe knifed when a
ram with golden fleece was sent down by thegods and carried off the two
children on its back。as they flew over the strait that divides asia from
europe,helle ,faint at the vast expanse of water below,fell into the
sea and was drowned。thus the sea of helle ,hellespont,became the ancient
name of the strip of water。her brother kept on and arrived in colchis
on the eastern shore of the black sea。there he sacrificed the ram to zeus
and gave its golden fleece to king aeetes ,who nailed it on a sacred
tree and put a sleepless dragon in charge 。 金色的羊毛希腊北部国王阿塔
玛斯有两个孩子,法瑞克斯和赫勒。当国王离开第一个妻子和一个名叫伊诺的坏
女人结婚后,两个孩子受到后母残忍虐待,整个王国也受到毁灭性瘟疫的侵袭。

    伊诺在爱轻信的丈夫耳边进谗言,终于使国王相信:他的儿子法瑞克斯是这
次灾害的罪魁祸首,并要将他献给宙斯以结束瘟疫。可怜的孩子被推上了祭坛,
将要被处死。正在此时,上帝派了一只浑身上下长着金色羊毛的公羊来将两个孩
子驮在背上带走了。当他们飞过隔开欧洲和亚洲的海峡时,赫勒由于看到浩瀚的
海洋而头晕目眩,最终掉进大海淹死了。这片海洋古时候的名称叫赫勒之海,赫
勒拉旁海峡便由此而来。金色公羊驮着法瑞克斯继续向前飞去,来到了黑海东岸
的科尔契斯。在那里,法瑞克斯将公羊献给了宙斯;而将金羊毛送给了埃厄忒斯
国王。

    国王将羊毛钉在一棵圣树上,并派了一条不睡觉的龙负责看护。

    ' 中英文对照' 古希腊神话故事:皮格马利翁

    Pygmalion pygmalion ,king of cyprus,was a famous sculptor。he made
an ivory image of a woman so lovely that he fell in love with it。every
day he tried to make galatea up in gold and purple,for that was the name
he had given to this mistress of his heart。he embraced and kissed it,
but it remaineda statue。in despair he went to aphrodite''s shrine for
help。offering rich sacrifice and sending up a passionate prayer ,he begged
the goddess to give him a wife as graceful as galatea。back home ,he went
straight up to the statue。even as he gazedat it a change came over it。a
faint colour appeared on its cheeks ,a gleam shone from its eyes and
its lips opened into as weet smile。pygmalion stood speechless when ualatea
began to move towards him。she was simple and sweet and alive!soon the
room was ringing with her sliver voice。the work of his own hands became
his wife。 皮格马利翁塞浦路斯的国王皮格马利翁是一位有名的雕塑家。他塑造
了一位异常可爱的象牙少女雕像以致于爱上了它。每天他都给盖拉蒂穿上金、紫
色相间的长袍。盖拉蒂是他给心上人所起的名字。他拥抱它、亲吻它,但是它始
终是一尊雕像。绝望中,他来到阿芙罗狄蒂的神殿寻求帮助。他献上丰盛的祭祀
品,并且深情地祷告,祈求这位女神赐给他一位如同盖拉蒂一样举止优雅的妻子。

    回家后,他径直来到雕像旁。就在他凝视它的时候,雕像开始有了变化。它
的脸颊开始呈现出微弱的血色,它的眼睛释放出光芒,它的唇轻轻开启,现出甜
蜜的微笑。盖拉蒂走向他的时候,皮格马利翁站在那儿,说不出话来。她单纯、
温柔、充满活力!不久屋子里响起她银铃般悦耳的声音。他的雕塑成了他的妻子。

    ' 中英文对照' 古希腊神话故事:恩底弥翁

    Endymion endymion was a handsome young shepherd who kept his flocks
of sheep on mt latmos ,asia minor 。living in aquiet,lovely valley ,
he lived a perfectly peaceful life。sometimes when his sheep grazed happily
on some rich grass around ,he would lie down on the meadow and sleep
soundly ,pletely free from worldly griefs and cares。 one clear,bright
night ,as artemis drove her carriageacross the heavens ,her eyes chanced
upon a beautiful youth sleeping in the peaceful valley below。her heart
beat with love and admiration。she came down from her moon carriage and
gave a quick but passionate kiss on his face。even the sleepy end ymion
was fascinated at the sight of the fair maiden as heopened his eyes。but
the vision disappeared so soon that he regarded the whole scene as a dream。every
night artemis floated down to steal a kiss from the lips of the sleeping
shepherd untilher occasional carelessness of duty caused the suspicion
of zeus。the father of gods and men decided to remove the earthlytemptation
to the goddess forever。he called for endymion on to him and ordered him
to choose between death in any form and everlasting youth in perpetual
dreamy sleep 。the shepherdchose the latter,and he still slept on mt latmos,
with the moon goddess sadly visiting and kissing him every night。 恩底
弥翁恩底弥翁是位风度翩翩的青年牧羊人,他在小亚细亚的拉塔莫斯山牧羊。他
住在一幽静明媚的山谷中,过着无忧无虑的日子。有时,当羊群在四周茂盛的草
地上逍遥自在地吃草时,他就在草地上沉睡,丝毫不受人世间悲伤与忧虑的侵扰。

    一个皓月当空的夜晚,当阿尔特弥斯驾着马车穿越天空时,无意中看到一位
漂亮青年正在下面静谧的山谷中睡觉。她芳心荡漾,对他充满爱慕之情。她从月
亮马车中滑翔而下,匆忙而深情地偷吻了一下他的脸,甚至当熟睡中的恩底弥翁
睁开双眼看到仙女时,也有点神魂颠倒。但眼前的一切很快消失,以致他误认为
这是一场梦幻。每天夜间,阿尔特弥斯都从空中飘下偷吻熟睡中的牧羊人。然而
女神偶尔一次的失职引起了主神宙斯的注意。众神与人类之父决定永远清除人间
对女神的诱惑。他将恩底弥翁召到身边令他作出选择:任何形式的死亡;或者在
永远的梦幻中青春永在。牧羊人选择了后者。他仍睡在拉塔莫斯山上。每晚月亮
女神怀着悲哀的心情看望他,吻他。

    ' 中英文对照' 古希腊神话故事:吃忘忧树的人

    Lotus Eaters on the tenth day after leaving troy,odysseus and his
men came to an island ,where the people only took lotus fruit and flowers
as their food。this plant had such a magic effect on its eaters that it
could make them forget their past and produce a dreamy laziness over them。when
odysseus'' men arrived,they were kindly invited by the people on the
is land to eat the sweet food。its magic power began to work on the mimmediately。they
fell into a deep daydream。they lost all wishes for future ,to them the
sea and ship appeared dull and hateful。and they were not eager to see
wife,child and kingdom。when he saw no trace of his men ing back ,
odysseus became suspicious。he set out with some well armed men to find
out the truth。it did not take him long to find out the magic effect of
the food。not allowing his followers to touch the plant,he ordered them
to drag their lazy friends back to their ship。there he had them tied to
the benches until they slept off the harmful effect of the lotus 。without
hesitation they set sail,leaving the dreamy lotuseaters behind。吃忘忧
树的人离开特洛伊城的第10天,奥德修斯和他的随从来到了一个岛上。岛上的居
民只以忘忧树的果实和花为食物。这种神奇的植物,魔力极大,谁只要吃了它,
就会忘记往事,而陷入恍恍惚惚的昏睡状态。当奥德修斯的随从到达时,岛上居
民友好地邀请他们
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!