友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
依依小说 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

太平广记 500卷-第1022部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



拔抛鹊赜邢对海杆耙跃樱藕酰俊崩言唬骸熬迤淝陈邪蛔阋匀璩ふ咚Γ哺已灾币俊毖由诔俦鲋荩萦钌趵觥S肷甲蛟唬骸澳秤信啃。家毡×樱兰隹停附!蹦嗣蕹觯黜┩螅俨窖抟薄I炀穑已鍪印S胫荼希鸷郏ダ噱模克炊谩8醋氩枵寰疲饔蒙踅唷>弥漳海纳亩@逊闷渚釉督I唬骸霸谘悠矫磐馐铩!奔狡湓抖粢病@言唬骸肮囊逊⒁樱彼俟椋薹附!鄙唬骸靶医踊缎Γ恢罩葡Α5览锪衫悄谟治耷灼荩糁危俊蓖拊唬骸安患鹌浇又藓魏ρ伞!鄙坷眩言唬骸拔ㄎā!鄙苏倨浼屹祝炙蹋胍员敢幌汀M扌Χ怪唬骸氨鲋髦牵也蝗灰病=裣χ眩敢云恶乐遥嫫浯拄弦越F溆嘁再顾健!惫檀牵詹恍怼6磲阕魈茫∧涣遍剑廊欢崮浚蛔鞭启勒怼R嘟猿蘩觥D苏胖蚪停肺渡跏ⅰ3光停哑稹I尢富胺角校缎车餍Γ匏恢痢I唬骸扒芭脊涿牛銮涫试谄良洹X屎笮某G谀睿淝抻胧常闯⒒蛏帷!蓖薮鹪唬骸拔倚囊嗳缰!鄙唬骸敖裰矗侵鼻缶佣眩赋テ缴尽5粗踩艉巍!毖晕粗眨阎粒涔剩咭愿妗@研υ唬骸澳信剩笥嫜伞G楣断嗟茫涓改钢荒苤埔病E庸搪伦阋约鼍又硐 鄙煜陆祝荻恢唬骸霸敢约何搜!崩阉炷恐桑ǘⅰ<暗♂闫淠议遥蚣矣诶钪凇W允巧良j恚桓从肭字辔牛栈岢刨啵蛳酚窝纭D抑芯】眨隋骺コ思捌浼屹住K暧啵什破吐淼慈弧e抢蠢岩饨サ。耷槊煮啤K眨尬缴唬骸坝肜上嘀荒辏形拊兴谩3N胖窳稚裾撸ㄓθ缦欤录鲺笾珊酰俊鄙恢浼疲笙病D酥室掠谒粒员咐熙罚胪尥遂粲疃蛔Q桑潘薅怠2呗慷螅晾锉泵牛尬缴唬骸按硕∏校持陶玻钪珊酰俊鄙缙溲裕靶胁挥獍俨剑怀得拧?浼剩鹾氤āF淝嘁伦猿岛笾怪唬骸爸烈印!鄙拢视幸蝗顺龇迷唬骸八俊痹唬骸袄钔抟病!蹦巳敫妗6碛幸诲粒昕伤氖啵肷嘤唬骸拔嵘捶瘢俊蓖尴鲁担娣弥唬骸昂尉茂熬俊毕嗍佣ΑM抟葜燃熨扇胛麝牌骸V杏猩酵ぃ袷鞔熊纾亻坑木I酵拊唬骸按艘讨降谝俊毙Χ淮穑运锒浴6硐撞韫跽淦妗J城辏幸蝗丝卮笸穑沽鞒壑猎唬骸袄延霰┘财纳酰皇度耍怂俟椤!蓖尬揭淘唬骸胺酱缏乙樱称锒叭ィ绷罘党耍阌肜少衫础!鄙馑嬷湟逃胧潭加铮允只又钌褂诨猓唬骸袄亚议庖樱庇肽骋樯ナ拢约闷浼保魏五嵯嗨娑ィ俊蹦酥梗布破湫滓钦乐谩H胀恚瞬恢痢R萄栽唬骸拔薷疵我玻坷芍柰柚车奔讨痢!鄙焱辆烧疟庠可趺埽阅嗉曛I蠛В灯淞谌恕A谌嗽唬骸袄畋舅按硕樱家阎芤印5谥髯允眨厌憔佣以偎抟印!闭麽愫未Γ唬骸安幌昶渌!鄙鄹靶簦在灯湟蹋找淹硪樱瞥滩荒艽铩D顺谄渥胺殊投常揲蕉蓿E缴酰曰璐锏坎唤唤蕖V拭鳎瞬咤慷ァ<戎粒燮潇椋城晡奕擞ΑI蠛羰模谢抡咝斐觥I岱弥骸耙淌显诤酰俊痹唬骸拔拗!鄙唬骸白蚰涸诖耍喂誓渲俊狈闷渌现冢唬骸按舜薷呤檎W蛘哂幸蝗怂按嗽海瞥僦斜碇吨琳撸茨喝ヒ印!鄙袒蠓⒖瘢柚耄蚍捣貌颊邵 [≈靼Ф拧I鬼橙眨芗采躞疲嘤酢[≈骶迤洳黄穑阒谛姿林小C嘧阂剖保纤林耍采颂径ニ侵:笊杂榷芷稹S墒切姿寥占僦钪纯撫。衿渲币宰愿@墼拢ジ醋常刻浒Ц瑁蕴静患笆耪撸匮柿魈椋荒茏灾埂9樵蛐еI厦粽咭玻藓危∑涿睿涑ぐ参抻新妆取3酰林缎灼髡撸フじ骸F涠脸涤呓云胬觯坏小Nò炝友伞F涠脸ぶ罹缩肚蛩鞴搜伞F涞酬染桑步掀渌苷撸踅躺律嘣藓汀@垩四F涠脸は辔皆唬骸拔矣髟乃吨饔谔烀沤郑越嫌帕印2皇ふ撸V蔽逋颍员妇柒椭茫珊酰俊倍列砼担搜⒎酰鹨员Vぃ缓笤闹J颗蠛突幔壑潦颉S谑抢锺愀嬗谠舨埽舨芪庞诰┮K姆街浚「扒餮桑镂蘧尤恕W缘┰闹巴の纾匍咄侵撸魉两圆皇ぃτ胁焉D酥貌汩接谀嫌纾谐渍撸殿於次朗耍谑欠荀籽锩迹笸蠖衮牵烁琛栋茁怼分省J哑滟硎ぃ隧碜笥遥匀粑奕恕F肷扪镏砸晕啦揭皇保豢傻枚病S星辏脸び诒庇缟仙枇剑形诮砩倌辏笥椅辶耍牰粒瓷病U路┭錾跣欤旰矸⒌鳎萑舨皇ぁD烁琛掇丁分拢偕逶剑煺窳帜尽G任粗眨耪邭'欷掩泣。西肆长为众所诮,益惭耻,密置所输之直于前,乃潜遁焉。四座愕眙,莫之测也。先是天子方下诏,俾外方之牧,岁一至阙下,谓之入计。时也,适遇生之父在京师,与同列者易服章,窃往观焉。有老竖,即生乳母婿也,见生之举措辞气,将认之而未敢,乃泫然流涕。生父惊而诘之,因告曰:“歌者之貌,酷似郎之亡子。”父曰:“吾子以多财为盗所害,奚至是耶?”言讫,亦泣。及归,竖间驰往,访于同党曰:“向歌者谁,若斯之妙欤?”皆曰:“某氏之子。”征其名,且易之矣,竖凛然大惊。徐往,迫而察之。生见竖,色动回翔,将匿于众中。竖遂持其袂曰:“岂非某乎?”相持而泣,遂载以归。至其室,父责曰:“志行若此,污辱吾门,何施面目,复相见也?”乃徒行出,至曲江西杏园东,去其衣服。以马鞭鞭之数百。生不胜其苦而毙,父弃之而去。其师命相狎昵者,阴随之,归告同党,共加伤叹。令二人赍苇席瘗焉。至则心下微温,举之良久,气稍通。因共荷而归,以苇筒灌勺饮,经宿乃活。月余,手足不能自举,其楚挞之处皆溃烂,秽甚。同辈患之,一夕弃于道周。行路咸伤之,往往投其余食,得以充肠。十旬,方杖策而起。被布裘,裘有百结,褴褛如悬鹑。持一破瓯巡于闾里,以乞食为事。自秋徂冬,夜入于粪壤窟室,昼则周游廛肆。一旦大雪,生为冻馁所驱。冒雪而出,乞食之声甚苦,闻见者莫不凄恻。时雪方甚,人家外户多不发。至安邑东门,循里(“里”原作“理”,据明抄本改)垣,北转第七八,有一门独启左扉,即娃之第也。生不知之,遂连声疾呼:“饥冻之甚。”音响凄切,所不忍听。娃自阁中闻之,谓侍儿曰:“此必生也,我辨其音矣。”连步而出。见生枯瘠疥疠,殆非人状。娃意感焉,乃谓曰:“岂非某郎也?”生愤懑绝倒,口不能言,颔颐而已。娃前抱其颈,以绣襦拥而归于西厢。失声长恸曰:“令子一朝及此,我之罪也。”绝而复苏。姥大骇奔至,曰:“何也?”娃曰:“某郎。”姥遽曰:“当逐之,奈何令至此。”娃敛容却睇曰:“不然,此良家子也,当昔驱高车,持金装,至某之室,不逾期而荡尽。且互设诡计,舍而逐之,殆非人行。令其失志,不得齿于人伦。父子之道,天性也。使其情绝,杀而弃之,又困踬若此。天下之人,尽知为某也。生亲戚满朝,一旦当权者熟察其本末,祸将及矣。况欺天负人,鬼神不祐,无自贻其殃也。某为姥子,迨今有二十岁矣。计其赀,不啻直千金。今姥年六十余,愿计二十年衣食之用以赎身,当与此子别卜所诣。所诣非遥,晨昏得以温清,某愿足矣。”姥度其志不可夺,因许之。给姥之余,有百金。北隅四五家,税一隙院。乃与生沐浴,易其衣服,为汤粥通其肠,次以酥乳润其脏。旬余,方荐水陆之馔。头巾履袜,皆取珍异者衣之。未数月,肌肤稍腴。卒岁,平愈如初。异时,娃谓生曰:“体已康矣,志已壮矣。渊思寂虑,默想曩昔之艺业,可温习乎?”生思之曰:“十得二三耳。”娃命车出游,生骑而从。至旗亭南偏门鬻坟典之肆,令生拣而市之,计费百金,尽载以归。因令生斥弃百虑以志学,俾夜作昼,孜孜矻矻。娃常偶坐,宵分乃寐。伺其疲倦,即谕之缀诗赋。二岁而业大就,海内文籍,莫不该览。生谓娃曰:“可策名试艺矣。”娃曰:“未也,且令精熟,以俟百战。”更一年,曰:“可行矣。”于是遂一上登甲科,声振礼闱。虽前辈见其文,罔不敛衽敬羡,愿友(“友”原作“女”,据明抄本改)之而不可得。娃曰:“未也。今秀士苟获擢一科第,则自谓可以取中朝之显职,擅天下之美名。子行秽迹鄙,不侔于他士。当砻淬利器,以求再捷,方可以连衡多士,争霸群英。”生由是益自勤苦,声价弥甚。其年遇大比,诏征四方之隽。生应直言极谏策科,名第一,授成都府参军。三事以降,皆其友也。将之官,娃谓生曰:“今之复子本躯,某不相负也。愿以残年,归养老姥。君当结媛鼎族,以奉蒸尝。中外婚媾,无自黩也。勉思自爱,某从此去矣。”生泣曰:“子若弃我,当自刭以就死。”娃固辞不从,生勤请弥恳。娃曰:“送子涉江,至于剑门,当令我回。”生许诺。月余,至剑门。未及发而除书至,生父由常州诏入,拜成都尹,兼剑南采访使(“使”原作“役”,据明抄本改)。浃辰,父到。生因投刺,谒于邮亭。父不敢认,见其祖父官讳,方大惊,命登阶,抚背恸哭移时。曰:“吾与尔父子如初。”因诘其由,具陈其本末。大奇之,诘娃安在。曰:“送某至此,当令复还。”父曰:“不可。”翌日,命驾与生先之成都,留娃于剑门,筑别馆以处之。明日,命媒氏通二姓之好,备六礼以迎之,遂如秦晋之偶。娃既备礼,岁时伏腊,妇道甚修,治家严整,极为亲所眷尚(“尚”原作“向”,据明抄本改)。后数岁,生父母偕殁,持孝甚至。有灵芝产于倚庐,一穗三秀,本道上闻。又有白燕数十,巢其层甍。天子异之,宠锡加等。终制,累迁清显之任。十年间,至数郡。娃封汧国夫人,有四子,皆为大官,其卑者犹为太原尹。弟兄姻媾皆甲门,内外隆盛,莫之与京。嗟乎,倡荡之姬,节行如是,虽古先烈女,不能逾也。焉得不为之叹息哉!予伯祖尝牧晋州,转户部,为水陆运使,三任皆与生为代,故谙详其事。贞元中,予与陇西公佐,话妇人操烈之品格,因遂述汧国之事。公佐拊掌竦听,命予为传。乃握管濡翰,疏而存之。时乙亥岁秋八月,太原白行简云。(出《异闻录》)
【译文】
汧国夫人李娃是长安的歌舞艺人,节操高洁,个性孤傲,受到人们的称赞。所以监察御史白行简为她作了传记。唐代天宝年间,有位常州刺史荥阳公(这儿略去他的姓名不写出来),当时的名望很高,家中的奴仆很多,五十岁时才有一个儿子,儿子长到二十岁时,俊秀聪明,文章也写得很好,跟一般人大不一样,当时的人都很称道佩服。他的父亲很喜欢他器重他,说:“这是我们家的千里驹啊!”这位公子由州县选拔到京师应试,出发前家中让他穿上很考究的衣服,并带着很多车马。还算好了他在京城的日常生活用钱,父亲对他说:“我看你的才能,会一举考中,现在给你准备了两年的费用,并且一定充分地供给你,是为了使你实现志向。”这位公子也很自信,把考取功名看得像弹弹手指那样容易。公子从毗陵出发,一个多月就到了长安,住在布政里。他曾去游览东市,回来时从平康东门进入,打算到京城西南去拜访朋友。到了鸣珂曲,看见有一座住宅,门和院子不太大,而房屋严密幽深。只关着一扇门,有一位少女,正把手放在一个梳着两个环形发髻的侍女的肩上站在那里,姿态容貌非常漂亮,在当时简直找不出第二个。公子看见少女后,不自觉地让马停住,徘徊了老半天也没走。于是假装马鞭子掉到了地上,等待跟随的人来了,好让他拾起来。多次斜着眼看那位少女,那少女也回过头来凝视着公子,像对他也很爱慕。最后公子也没敢说什么话就离去了。从此公子精神上好像失掉了什么,于是便偷偷地召来熟悉长安的朋友打听,朋友说:“那是妓女李氏的住宅。”公子又问:“这个少女,我可以追求她吗?”回答说,这个姓李的比较富裕,前去跟她交往的,�
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!